A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
555 results for Salmonella
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Als
Grundlage
für
die
Erhebung
sollte
der
Salmonellen-Bericht
herangezogen
werden
. [EU]
O
estudo
deve
basear-se
no
relatório
«
Salmonella
»
.
Als
positiv
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
der
Verwirklichung
des
EU-Ziels
gilt
eine
Herde
von
Truthühnern
,
wenn
das
Vorkommen
von
Salmonella
Enteritidis
und/oder
Salmonella
Typhimurium
(
außer
Impfstämmen
,
aber
einschließlich
monophasischer
Stämme
mit
der
Antigenformel
1,4,[5],12:i:-)
in
dieser
Herde
nachgewiesen
wurde
. [EU]
Para
efeitos
da
verificação
da
consecução
do
objetivo
da
União
,
um
bando
de
perus
deve
ser
considerado
positivo
sempre
que
tenha
sido
detetada
no
bando
a
presença
de
Salmonella
Enteritidis
e/ou
Salmonella
Typhimurium
(com
exceção
das
estirpes
vacinais
,
mas
incluindo
as
estirpes
monofásicas
com
a
fórmula
antigénica
1,4,[5],12:i:-).
Als
positiv
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
der
Verwirklichung
des
Gemeinschaftsziels
gilt
eine
Herde
von
Legehennen
,
wenn
das
Vorkommen
von
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
(
andere
als
Impfstämme
)
in
mindestens
einer
in
dieser
Herde
genommenen
Probe
nachgewiesen
wurde
. [EU]
Para
efeitos
da
verificação
do
cumprimento
do
objectivo
comunitário
,
um
bando
de
galinhas
poedeiras
deve
ser
considerado
positivo
sempre
que
tenha
sido
detectada
numa
ou
mais
amostras
do
bando
de
galinhas
poedeiras
a
presença
de
Salmonella
enteritidis
e
Salmonella
typhimurium
(com
excepção
das
estirpes
vacinais
).
Als
positiv
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
der
Verwirklichung
des
Gemeinschaftsziels
gilt
eine
Herde
von
Masthähnchen
,
wenn
das
Vorkommen
von
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
(
andere
als
Impfstämme
)
in
dieser
Herde
nachgewiesen
wurde
. [EU]
Para
efeitos
da
verificação
do
cumprimento
do
objectivo
comunitário
,
um
bando
de
frangos
deve
ser
considerado
positivo
sempre
que
,
em
qualquer
ocasião
,
tenha
sido
detectada
no
bando
a
presença
de
Salmonella
enteritidis
e/ou
Salmonella
typhimurium
(com
excepção
das
estirpes
vacinais
).
Als
positiv
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
der
Verwirklichung
des
Gemeinschaftsziels
gilt
eine
Herde
von
Puten
,
wenn
das
Vorkommen
von
Salmonella
Enteritidis
und/oder
Salmonella
Typhimurium
(
außer
Impfstämmen
)
in
dieser
Herde
nachgewiesen
wurde
. [EU]
Para
efeitos
da
verificação
do
cumprimento
do
objectivo
comunitário
,
um
bando
de
perus
deve
ser
considerado
positivo
sempre
que
,
em
qualquer
ocasião
,
tenha
sido
detectada
no
bando
a
presença
de
Salmonella
Enteritidis
e/ou
Salmonella
Typhimurium
(com
excepção
das
estirpes
vacinais
).
Als
positiv
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
der
Verwirklichung
des
Unionsziels
gilt
eine
Herde
,
wenn
das
Vorkommen
von
Salmonella
enteritidis
und/oder
Salmonella
typhimurium
(
andere
als
Impfstämme
)
in
dieser
Herde
nachgewiesen
wurde
. [EU]
Para
efeitos
da
verificação
da
consecução
do
objetivo
da
União
,
um
bando
de
frangos
deve
ser
considerado
positivo
sempre
que
tenha
sido
detetada
no
bando
a
presença
de
Salmonella
enteritidis
e/ou
Salmonella
typhimurium
(com
exceção
das
estirpes
vacinais
).
Am
26
.
März
2009
legte
das
Gremium
für
biologische
Gefahren
auf
Antrag
der
Europäischen
Kommission
ein
wissenschaftliches
Gutachten
über
eine
quantitative
Schätzung
der
Folgen
vor
,
die
die
Festlegung
eines
neuen
Ziels
zur
Verringerung
von
Salmonella
bei
Gallus-gallus-Zuchthennen
hat
. [EU]
Deste
modo
,
em
26
de
Março
de
2009
, o
Painel
dos
riscos
biológicos
adoptou
, a
pedido
da
Comissão
Europeia
,
um
parecer
científico
sobre
a
avaliação
quantitativa
do
impacto
da
definição
de
um
novo
objectivo
para
a
redução
de
salmonelas
em
galinhas
de
reprodução
da
espécie
Gallus
gallus
[4].
Andere
Betriebe
,
die
frisches
Geflügelfleisch
verarbeiten
,
beproben
für
Untersuchungen
auf
Salmonella
vorzugsweise
ganze
Geflügelschlachtkörper
mit
Halshaut
,
sofern
verfügbar
,
stellen
jedoch
sicher
,
dass
auch
Hühnerteile
mit
Haut
,
ohne
Haut
oder
mit
nur
wenig
Haut
beprobt
werden
,
und
gewährleisten
eine
risikobasierte
Probenwahl
. [EU]
Outros
estabelecimentos
que
transformam
carne
fresca
de
aves
de
capoeira
devem
colher
amostras
para
análise
de
Salmonella
,
dando
prioridade
a
carcaças
inteiras
de
aves
de
capoeira
,
com
pele
de
pescoço
,
se
disponíveis
,
mas
assegurando
que
se
incluem
também
porções
de
frango
com
pele
e/ou
porções
de
frango
sem
pele
ou
com
apenas
uma
pequena
quantidade
de
pele
, e
que
a
escolha
se
fará
com
base
nos
riscos
.
Änderung
1:
Anhang
D:
Nachweis
von
Salmonella
spp
.
in
Tierkot
und
in
Umgebungsproben
aus
der
Primärproduktion"
(
EN
ISO
6579:2002/A1:2007
). [EU]
A
detecção
de
Salmonella
é
realizada
de
acordo
com
a
alteração
1
da
norma
EN/ISO
6579-2002/Alteração
1:
2007
.
«Microbiologia
de
alimentos
para
consumo
humano
e
para
alimentação
animal
–
;
Método
horizontal
para
a
detecção
de
Salmonella
spp
.
Änderung
1:
Anhang
D:
Nachweis
von
Salmonella
spp
.
in
Tierkot
und
in
Umgebungsproben
aus
der
Primärproduktion"
(
EN
ISO
6579:2002/A1:2007
). [EU]
Alteração
1:
Anexo
D:
Detecção
de
Salmonella
spp
.
em
excrementos
de
origem
animal
e
em
amostras
ambientais
da
fase
de
produção
primária»
.
Angesichts
der
großen
Anzahl
an
Fällen
von
Salmonellen-
und
Campylobactererkrankungen
beim
Menschen
,
der
Bedeutung
von
Masthähnchen
und
Masthähnchenfleisch
als
Infektionsquelle
und
der
steigenden
Besorgnis
über
die
Entwicklung
von
Resistenz
gegen
antimikrobielle
Mittel
sollten
vergleichbare
Daten
über
die
Prävalenz
von
Campylobacter
in
Masthähnchen
und
Masthähnchenfleisch
sowie
Salmonellen
in
Masthähnchenfleisch
in
den
Mitgliedstaaten
erhoben
werden
,
damit
Notwendigkeit
,
Machbarkeit
,
Kosten
und
Nutzen
gemeinschaftsweiter
Kontrollmaßnahmen
geprüft
werden
können
. [EU]
Atendendo
ao
elevado
número
de
casos
de
Salmonella
e
de
Campylobacter
registados
em
seres
humanos
, à
importância
dos
frangos
e
da
carne
de
frango
como
fonte
de
infecção
e à
crescente
apreensão
motivada
pelo
desenvolvimento
da
resistência
antimicrobiana
,
devem
colher-se
dados
comparáveis
sobre
a
prevalência
de
Campylobacter
em
frangos
e
carne
de
frango
e a
prevalência
de
Salmonella
em
carne
de
frango
nos
Estados-Membros
, a
fim
de
ponderar
a
necessidade
, a
viabilidade
, o
custo
e
os
benefícios
de
medidas
de
controlo
a
nível
da
Comunidade
.
Angesichts
der
hohen
Prävalenz
von
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
,
seiner
Auswirkungen
auf
die
öffentliche
Gesundheit
und
des
Zögerns
der
Lebensmittelunternehmer
,
mit
Konsumeiern
aus
infizierten
Herden
zu
handeln
,
sollte
das
Datum
,
ab
dem
Beschränkungen
des
Verzehrs
von
Konsumeiern
gelten
sollten
,
vorverlegt
werden
,
wobei
jedoch
den
Lebensmittelunternehmern
immer
noch
ausreichend
Zeit
eingeräumt
werden
sollte
,
die
neuen
Bestimmungen
zu
erfüllen
,
ohne
Störungen
der
Märkte
zu
verursachen
. [EU]
Atendendo
à
elevada
prevalência
de
Salmonella
Enteritidis
e
de
Salmonella
Typhimurium
em
determinados
Estados-Membros
,
ao
seu
impacto
na
saúde
pública
e à
relutância
dos
operadores
de
empresas
do
sector
alimentar
em
comercializar
ovos
para
consumo
provenientes
de
bandos
infectados
,
devia
antecipar
se
a
data
de
aplicação
das
restrições
ao
consumo
de
ovos
para
consumo
,
embora
concedendo
aos
operadores
de
empresas
do
sector
alimentar
um
prazo
suficiente
para
respeitar
os
novos
requisitos
sem
causar
perturbações
do
mercado
.
Angesichts
des
Risikos
,
das
mit
Salmonellen
infizierte
Eier
für
die
öffentliche
Gesundheit
darstellen
,
sollten
Regeln
für
die
Kennzeichnung
von
Eiern
festgelegt
werden
,
mit
deren
Hilfe
gewährleistet
wird
,
dass
Eier
von
Herden
,
die
Beschränkungen
im
Rahmen
eines
Salmonellenbekämpfungsprogramms
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
unterliegen
,
vor
dem
Inverkehrbringen
so
gekennzeichnet
werden
,
dass
sie
leicht
von
Konsumeiern
zu
unterscheiden
sind
. [EU]
Tendo
em
conta
o
risco
para
a
saúde
pública
colocado
por
ovos
infectados
com
Salmonella
,
devem
estabelecer-se
regras
aplicáveis
à
marcação
de
ovos
, a
fim
de
garantir
que
os
ovos
provenientes
de
bandos
sujeitos
a
restrições
no
âmbito
de
um
programa
de
controlo
de
Salmonella
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
sejam
marcados
de
modo
a
que
seja
possível
distingui-los
facilmente
dos
ovos
para
consumo
antes
de
serem
colocados
no
mercado
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
bezieht
sich
auf
alle
Salmonella
-Serotypen
,
die
bei
Herden
von
Legehennen
der
Spezies
Gallus
gallus
vorkommen
und
von
Belang
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
sind
. [EU]
O
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
refere-se
a
todos
os
serótipos
de
salmonelas
relevantes
em
termos
de
saúde
pública
em
bandos
de
galinhas
poedeiras
de
Gallus
gallus
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
bezieht
sich
auf
alle
Salmonella
-Serotypen
,
die
in
Gallus-gallus-Zuchtherden
vorkommen
und
von
Belang
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
sind
. [EU]
O
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
2160/2003
refere-se
a
todos
os
serótipos
de
salmonelas
relevantes
em
termos
de
saúde
pública
em
bandos
de
reprodução
de
Gallus
gallus
.
Anzahl
der
im
Rahmen
der
Salmonellen-Erhebung
entnommenen
und
analysierten
Proben:
[EU]
Número
de
amostras
do
estudo
da
Salmonella
obtidas
e
analisadas:
Anzahl
der
in
jedem
Teil
der
Salmonellen-
und
der
MRSA-Erhebung
zu
beprobenden
Zuchtschweinebetriebe
als
Funktion
der
endlichen
Populationsgröße
(
Gesamtzahl
der
Zuchtschweinebetriebe
in
den
Mitgliedstaaten
) [EU]
Número
de
explorações
com
suínos
reprodutores
a
amostrar
nas
duas
partes
dos
estudos
de
Salmonella
e
MRSA
como
função
da
população
finita
(número
total
de
explorações
com
suínos
reprodutores
nos
Estados-Membros
)
Aus
dem
Kurzbericht
der
Europäischen
Union
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
lebensmittelbedingten
Krankheitsausbrüchen
im
Jahr
2009
geht
hervor
,
dass
Salmonella
enteritidis
und
Salmonella
typhimurium
die
am
häufigsten
mit
Erkrankungen
beim
Menschen
in
Verbindung
gebrachten
Serovare
sind
. [EU]
O
relatório
de
síntese
da
UE
sobre
as
tendências
e
origens
das
zoonoses
,
dos
agentes
zoonóticos
e
surtos
de
origem
alimentar
na
União
Europeia
em
2009
[5]
revelou
que
a
Salmonella
enteritidis
e a
Salmonella
typhimurium
são
os
serovares
mais
frequentemente
associados
a
doenças
humanas
.
Aus
dem
Kurzbericht
der
Europäischen
Union
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
lebensmittelbedingten
Krankheitsausbrüchen
im
Jahr
2010
(
"European
Union
Summary
Report
on
Trends
and
Sources
of
Zoonoses
,
Zoonotic
Agents
and
Food-borne
Outbreaks
in
2010"
)
geht
hervor
,
dass
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
die
am
häufigsten
mit
Erkrankungen
beim
Menschen
in
Verbindung
gebrachten
Serotypen
sind
. [EU]
O
relatório
de
síntese
da
UE
sobre
as
tendências
e
origens
das
zoonoses
,
dos
agentes
zoonóticos
e
surtos
de
origem
alimentar
na
União
Europeia
em
2010
[5]
revelou
que
a
Salmonella
Enteritidis
e a
Salmonella
Typhimurium
são
os
serótipos
mais
frequentemente
associados
a
doenças
humanas
.
Aus
dem
Kurzbericht
der
Gemeinschaft
über
Entwicklungstendenzen
und
Quellen
von
Zoonosen
,
Zoonoseerregern
und
lebensmittelbedingten
Krankheitsausbrüchen
in
der
Europäischen
Union
2008
geht
hervor
,
dass
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
die
am
häufigsten
mit
Erkrankungen
beim
Menschen
in
Verbindung
gebrachten
Serovare
sind
. [EU]
O
relatório
de
síntese
da
UE
sobre
as
tendências
e
origens
das
zoonoses
,
dos
agentes
zoonóticos
e
surtos
gerados
pelos
alimentos
na
União
Europeia
em
2008
[4]
revelou
que
a
Salmonella
Enteritidis
e a
Salmonella
Typhimurium
são
os
serovares
mais
frequentemente
associados
a
doenças
humanas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Salmonella":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners