A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
101 results for STAL
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Daher
sollte
für
VIZ
STAL
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
der
mit
der
Entscheidung
Nr
.
303/96/EGKS
eingeführte
und
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
151/2003
bestätigte
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
kornorientierter
Elektrobleche
mit
Ursprung
in
Russland
geändert
werden
. [EU]
Decorre
do
acima
exposto
que
,
no
que
respeita
à
VIZ
STAL
e
como
previsto
no
n.o 3
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
, o
direito
anti-dumping
sobre
as
importações
do
produto
considerado
originário
da
Rússia
,
imposto
pela
Decisão
303/96/CECA
e
confirmado
pelo
Regulamento
(CE) n.o
151/2003
,
deve
ser
alterado
.
Das
Unternehmen
behauptete
,
der
Geber
des
fraglichen
Darlehens
halte
die
Mehrheit
der
Anteile
an
VIZ
STAL
und
hätte
sich
statt
des
Darlehens
auch
für
eine
Erhöhung
der
Kapitalbeteiligung
entscheiden
können
,
bei
der
keine
Finanzierungskosten
angefallen
wären
. [EU]
Alegou
que
o
mutuante
em
causa
era
um
accionista
maioritário
da
VIZ
STAL
e
poderia
também
ter
optado
por
aumentar
o
capital
social
sem
ter
de
incorrer
em
despesas
financeiras
.
Denn
die
Beziehung
zwischen
VIZ
STAL
und
seinem
Lieferanten
war
nicht
allein
auf
den
Verkauf
beschränkt
und
ging
somit
über
eine
reine
Handelsbeziehung
hinaus
. [EU]
Deste
modo
, a
ligação
entre
a
VIZ
STAL
e o
seu
fornecedor
não
se
limitava
à
venda
propriamente
dita
,
indo
para
além
de
uma
simples
transacção
de
venda
.
Der
Kommission
wurde
im
Frühjahr
2007
mitgeteilt
,
dass
NLMK
das
Unternehmen
Viz
Stal
zu
100
%
übernommen
hat
. [EU]
No
início
de
2007
,
foi
comunicado
à
Comissão
que
a
NLMK
tinha
adquirido
100
%
da
Viz
Stal
.
Der
Normalwert
für
VIZ
STAL
wurde
sowohl
anhand
der
Inlandsverkaufspreise
als
auch
rechnerisch
ermittelt
. [EU]
O
valor
normal
para
a
VIZ
STAL
baseou-se
nos
preços
de
venda
do
mercado
interno
e
no
valor
normal
calculado
.
Der
Zoll
auf
den
Nettopreis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
unverzollt
,
der
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
beträgt
für
die
von
Novolipetsk
Iron
&
Steel
Corporation
hergestellten
Waren
40
,1 %
und
für
die
von
OOO
Viz
Stal
hergestellten
Waren
14
,7 %. [EU]
A
taxa
do
direito
aplicável
ao
preço
líquido
,
franco-fronteira
comunitária
,
não
desalfandegado
,
das
importações
do
produto
em
causa
foi
fixada
em
40
,1 %
no
que
respeita
ao
produto
fabricado
pela
empresa
Novolipetsky
Iron
&
Steel
Corporation
(NLMK) e
em
14
,7 %
no
que
respeita
ao
produto
fabricado
pela
empresa
OOO
Viz
Stal
.
Deshalb
musste
VIZ
STAL
auch
HRB
minderer
Qualität
abnehmen
,
selbst
wenn
der
Rohstoff
den
für
die
Produktion
der
betroffenen
Ware
erforderlichen
Normen
nicht
genügte
. [EU]
Deste
modo
, a
VIZ
STAL
teve
também
de
adquirir
bandas
laminadas
a
quente
de
uma
qualidade
inferior
mesmo
que
a
matéria-prima
não
satisfizesse
as
normas
exigidas
para
a
produção
do
produto
considerado
.
Die
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
aller
übrigen
Unternehmen
außer
Viz
Stal
,
Russland
,
für
das
ein
Zoll
von
0 %
gilt
,
betragen
37
,8 %
im
Falle
der
USA
und
11
,5 %
im
Falle
Russlands
. [EU]
Os
direitos
anti-dumping
aplicáveis
a
importações
provenientes
de
todas
as
restantes
empresas
,
com
excepção
da
Viz
Stal
,
Rússia
, à
qual
se
aplica
um
direito
de
0 %,
correspondem
a,
respectivamente
,
37
,8 %
para
os
EUA
e
11
,5 %,
para
a
Rússia
.
Die
Anträge
wurden
von
den
beiden
ausführenden
Herstellern
in
Russland
OOO
VIZ
-
STAL
(
nachstehend
"VIZ
STAL
"
abgekürzt
)
und
Novolipetsk
Iron
and
Steel
Corporation
(
nachstehend
"NLMK"
abgekürzt
)
gestellt
(
VIZ
STAL
und
NLMK
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
). [EU]
Os
pedidos
foram
apresentados
pela
OOO
VIZ
–
;
STAL
(a
seguir
designada
«a
VIZ
STAL
»
) e
pela
Novolipetsk
Iron
and
Steel
Corporation
(a
seguir
designada
«a
NLMK»
) (a
VIZ
STAL
e a
NLMK
são
a
seguir
designadas
«os
requerentes»
),
ambas
produtores-exportadores
da
Rússia
.
Die
Aufteilungsmethode
von
VIZ
STAL
trug
diesem
Unterschied
jedoch
nicht
Rechnung
,
so
dass
sie
zu
unzuverlässigen
Ergebnissen
führte
. [EU]
No
entanto
,
esta
diferença
não
estava
reflectida
no
método
de
repartição
utilizado
pela
VIZ
STAL
o
que
conduziu
a
resultados
que
não
são
razoáveis
.
Die
Ausgangsuntersuchung
ergab
,
dass
NLMK
und
Viz
Stal
die
Gesamtheit
aller
bekannten
russischen
GOES-Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
stellten
. [EU]
No
inquérito
inicial
,
apurou-se
que
eram
a
NLMK
e a
Viz
Stal
as
responsáveis
pela
totalidade
das
importações
de
GOES
conhecidas
na
Comunidade
provenientes
da
Rússia
[5].
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
genügend
Anscheinsbeweise
dafür
vorlagen
,
dass
die
geltenden
unternehmensspezifischen
Zölle
für
NLMK
und
Viz
Stal
nicht
mehr
angemessen
sind
,
und
leitete
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
im
Wege
einer
Bekanntmachung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
von
Amts
wegen
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
ein
. [EU]
Tendo
determinado
que
havia
elementos
de
prova
prima
facie
suficientes
de
que
os
direitos
individuais
em
vigor
para
a
NLMK
e a
Viz
Stal
já
não
eram
adequados
, e
após
consulta
ao
Comité
Consultivo
, a
Comissão
deu
início
ex
officio
,
através
de
um
aviso
(«aviso
de
início»
)
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
, a
um
reexame
intercalar
parcial
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
[4].
Die
Kommission
leitete
am
23
.
Februar
2007
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
ein
,
die
sich
auf
die
Untersuchung
der
Dumpingspanne
für
die
beiden
russischen
ausführenden
Hersteller
Novolipetsk
Iron
&
Steel
Corporation
(
NLMK
)
und
Viz
Stal
beschränkte
. [EU]
Em
23
de
Fevereiro
de
2007
, a
Comissão
deu
início
[4] a
um
reexame
intercalar
parcial
que
se
limitou
à
análise
do
nível
de
dumping
para
dois
produtores
exportadores
russos
, a
NLMK
e a
Viz
Stal
.
Die
Kommission
untersuchte
ferner
die
mögliche
Entwicklung
der
Ausfuhrverkäufe
von
VIZ
STAL
bei
Anwendung
eines
niedrigeren
Zollsatzes
. [EU]
A
Comissão
examinou
igualmente
a
eventual
evolução
das
vendas
de
exportação
da
VIZ
STAL
como
resultado
da
aplicação
de
uma
taxa
de
direito
mais
baixa
.
Die
landesweiten
Antidumpingzölle
für
alle
übrigen
Unternehmen
außer
Viz
Stal
,
Russland
,
für
das
ein
Zollsatz
von
0 %
gilt
,
betragen
37
,8 %
im
Falle
der
USA
und
11
,5 %
im
Falle
Russlands
. [EU]
Os
direitos
anti-dumping
a
nível
nacional
aplicáveis
a
todas
as
restantes
empresas
,
com
excepção
da
Viz
Stal
,
Rússia
, à
qual
se
aplica
um
direito
de
0 %,
correspondem
a,
respectivamente
,
37
,8 %
para
os
EUA
e
11
,5 %,
para
a
Rússia
.
Die
mit
dieser
Verordnung
festgesetzten
Antidumpingzölle
betrugen
14
,7 % (
VIZ-
Stal
)
und
40
,1 % (
NLMK
),
wobei
es
sich
bei
dem
letztgenanntem
Zollsatz
ebenfalls
um
den
Residualzoll
auf
die
von
anderen
Unternehmen
in
Russland
getätigten
Einfuhren
dieser
Waren
handelt
. [EU]
O
regulamento
em
questão
estabeleceu
as
taxas
do
direito
anti-dumping
aplicáveis
às
importações
provenientes
da
VIZ-
Stal
(14,7 %) e
da
NLMK
(40,1 %),
sendo
esta
última
também
a
taxa
do
direito
residual
aplicável
à
importações
destes
produtos
provenientes
de
outras
empresas
da
Rússia
.
Diesbezüglich
ergab
die
Untersuchung
,
dass
eine
verbundene
Partei
VIZ
STAL
zinsfreie
Darlehen
auf
US-Dollar-Basis
gewährte
. [EU]
Neste
contexto
,
verificou-se
que
uma
parte
coligada
concedeu
à
VIZ
STAL
empréstimos
sem
juros
em
dólares
US
.
Diesbezüglich
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Einkaufspreise
zwischen
VIZ
STAL
und
seinem
Lieferanten
infolge
der
zwischen
ihnen
bestehenden
langfristigen
Vereinbarung
im
UZ
künstlich
festgesetzt
waren
. [EU]
A
este
propósito
,
considerou-se
que
os
preços
de
compra
entre
a
VIZ
STAL
e o
seu
fornecedor
foram
fixados
a
um
nível
artificial
durante
o
período
de
inquérito
em
consequência
do
acordo
a
longo
prazo
que
concluíram
.
Diese
Untersuchung
ergab
somit
keine
Hinweise
darauf
,
dass
der
Lieferant
von
VIZ
STAL
tatsächlich
Kohle
als
Hauptrohstoff
für
seine
HRB-Produktion
verwendete
. [EU]
Por
conseguinte
, o
presente
inquérito
não
permitiu
confirmar
que
o
fornecedor
da
VIZ
STAL
utilizou
efectivamente
carvão
como
principal
factor
de
produção
na
produção
de
bandas
laminadas
a
quente
.
Die
Tatsache
,
dass
der
feste
HRB-Preis
auf
dem
russischen
Inlandsmarkt
nicht
den
markttypischen
Schwankungen
folgte
,
ist
ein
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
er
auf
die
Beziehung
zwischen
VIZ
STAL
und
seinem
Lieferanten
zurückzuführen
war
. [EU]
Estas
evoluções
indicaram
que
o
preço
fixado
para
as
bandas
laminadas
a
quente
no
mercado
interno
russo
não
acompanhou
as
flutuações
típicas
do
mercado
,
mas
foi
influenciado
pela
relação
entre
a
VIZ
STAL
e o
seu
fornecedor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STAL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners