A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
674 results for Rechtsgrundlage
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Änderung
und
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
über
Ursprungsregeln
zur
Schaffung
einer
Rechtsgrundlage
für
die
Anwendung
der
EG-Ursprungsregeln
im
Zusammenhang
mit
den
autonomen
Handelsmaßnahmen
-
zu
diesem
Zweck
auch
Bereitstellung
von
Informationen
für
und
Schulung
von
Wirtschaftsteilnehmern
und
Zollbeamten
. [EU]
Alterar
e
executar
a
legislação
em
matéria
de
regras
de
origem
de
modo
a
introduzir
uma
base
jurídica
para
a
aplicação
das
regras
de
origem
comunitárias
para
efeitos
das
medidas
comerciais
autónomas
e,
para
o
efeito
,
garantir
que
os
operadores
e
funcionários
aduaneiros
recebem
informação
e
formação
adequada
.
Angesichts
des
gravierenden
Ausmaßes
,
das
die
derzeitige
Krise
auf
den
Finanzmärkten
erreicht
hat
,
und
ihrer
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Gesamtwirtschaft
der
EWR-Staaten
,
kann
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
unter
den
aktuellen
Umständen
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
als
Rechtsgrundlage
für
Beihilfemaßnahmen
zur
Bewältigung
dieser
Systemkrise
herangezogen
werden
. [EU]
Dada
a
gravidade
da
actual
crise
dos
mercados
financeiros
e o
seu
impacto
potencial
na
economia
global
dos
Estados
do
EEE
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
o n.o 3,
alínea
b),
do
artigo
61
.o
pode
,
nas
presentes
circunstâncias
,
servir
de
base
jurídica
para
as
medidas
de
auxílio
adoptadas
para
combater
esta
crise
sistémica
.
Anmeldepflicht
,
Rechtsgrundlage
und
anwendbares
Recht
[EU]
Requisito
de
notificação
,
base
jurídica
e
legislação
aplicável
Anwendbare
Rechtsgrundlage
[EU]
Base
jurídica
aplicável
Anwendungsbereich
und
Rechtsgrundlage
[EU]
Âmbito
de
aplicação
e
base
jurídica
Anzugeben
ist
außerdem
gegebenenfalls
die
Rechtsgrundlage
für
die
geplanten
bzw
.
ergriffenen
Maßnahmen
. [EU]
Indicar
também
,
se
necessário
, a
base
jurídica
das
medidas
previstas/já
adoptadas
.
Art
des
vermuteten
innergemeinschaftlichen
Verstoßes
und
dessen
Rechtsgrundlage
[EU]
Informar
a
autoridade
requerida
da
natureza
da
infracção
intracomunitária
suspeita
e
da
sua
base
jurídica
Artikel
13
Absatz
2
in
Verbindung
mit
Artikel
141
Absatz
3
bildet
daher
die
geeignete
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
dieser
Verordnung
- [EU]
Por
conseguinte
, o n.o 2
do
artigo
13
.o e o n.o 3
do
artigo
141
.o
conjugados
constituem
a
base
jurídica
adequada
para
a
aprovação
do
presente
regulamento
,
Artikel
141
Absatz
3
des
Vertrags
ist
die
spezifische
Rechtsgrundlage
für
Maßnahmen
,
die
gewährleisten
sollen
,
dass
der
Grundsatz
der
Chancengleichheit
und
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
in
Arbeits-
und
Beschäftigungsfragen
Anwendung
findet
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
141
.o
do
Tratado
é a
base
jurídica
específica
para
a
adopção
de
medidas
destinadas
a
garantir
a
aplicação
do
princípio
da
igualdade
de
oportunidades
e
da
igualdade
de
tratamento
entre
homens
e
mulheres
em
matéria
de
emprego
e
de
trabalho
.
Artikel
24
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
bildet
die
Rechtsgrundlage
,
nach
der
die
Kommission
für
Tätigkeiten
,
die
noch
nicht
in
Anhang
I
der
Richtlinie
aufgeführt
sind
,
Leitlinien
festlegen
kann
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
24
.o
da
Directiva
2003/87/CE
constitui
a
base
jurídica
para
a
adopção
pela
Comissão
de
orientações
relativas
a
actividades
ainda
não
abrangidas
pelo
anexo
I
da
directiva
.
Artikel
29
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
die
Ermäßigung
der
Einfuhrzölle
auf
eingeführte
Maschinen
um
50
%. [EU]
O
artigo
28
.o
da
IPA
constitui
a
base
jurídica
para
a
redução
de
50
%
dos
direitos
de
importação
de
máquinas
.
Artikel
37
Prüfung
der
Rechtsgrundlage
[EU]
Artigo
37
. o
Verificação
da
base
jurídica
Artikel
57
des
Abkommens
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
. [EU]
O
artigo
57
.o
do
acordo
prevê
a
base
jurídica
para
o
controlo
das
concentrações
no
Espaço
Económico
Europeu
.
Artikel
95
des
Vertrags
ist
daher
die
geeignete
Rechtsgrundlage
. [EU]
O
artigo
95
.o
do
Tratado
constitui
,
por
conseguinte
, a
base
jurídica
adequada
.
Artikel
141
Absatz
3
des
Vertrags
bietet
nunmehr
eine
spezifische
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
zur
Sicherstellung
des
Grundsatzes
der
Chancengleichheit
und
der
Gleichbehandlung
in
Arbeits-
und
Beschäftigungsfragen
,
einschließlich
des
gleichen
Entgelts
für
gleiche
oder
gleichwertige
Arbeit
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
141
.o
do
Tratado
proporciona
agora
uma
base
jurídica
específica
para
a
adopção
de
medidas
comunitárias
para
garantir
a
aplicação
do
princípio
da
igualdade
de
oportunidades
e
da
igualdade
de
tratamento
em
matéria
de
emprego
e
de
trabalho
,
incluindo
o
princípio
da
igualdade
de
remuneração
por
trabalho
igual
ou
de
igual
valor
.
Art
und
Umfang
der
Freistellung
unter
Angabe
der
Rechtsgrundlage
in
den
Bedingungen
festzulegen
,
die
mit
dem
Zeugnis
verknüpft
sind
[EU]
Precisar
a
natureza
e o
âmbito
da
derrogação
nas
condições
associadas
ao
certificado
,
indicando
o
seu
fundamento
jurídico
Auch
andere
Bestimmungen
der
Schiffbau-Verordnung
kommen
als
Rechtsgrundlage
für
die
Genehmigung
der
Beihilfe
nicht
in
Frage
. [EU]
Também
não
pode
ser
autorizado
ao
abrigo
de
qualquer
outra
disposição
do
regulamento
relativo
à
construção
naval
.
Auch
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
290/99
,
Artikel
15
Absatz
16
des
Gesetzes
Nr
.
67/88
und
das
Gesetz
Nr
.
252/91
, d. h.,
die
Rechtsgrundlage
für
die
Gewährung
der
in
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
290/99
vorgesehenen
Beihilfen
,
würden
von
dieser
Entscheidung
nicht
berührt
,
sondern
im
Rahmen
des
Beihilfeverfahrens
Nr
.
C/7B/2000
geprüft
. [EU]
Analogamente
, a
decisão
em
questão
não
se
referia
ao
artigo
5.o
da
Lei
n.o
290/99
,
nem
ao
n.o
16
do
artigo
15
.o
da
Lei
n.o
67/88
e à
Lei
n.o
252/91
,
ou
seja
, a
base
jurídica
da
concessão
dos
auxílios
previstos
no
artigo
5.o
da
Lei
n.o
290/99
,
que
são
examinados
no
âmbito
do
auxílio
estatal
n.o
C/7B/2000
.
Auch
die
Kommission
hat
keine
andere
Rechtsgrundlage
gefunden
,
auf
deren
Grundlage
die
Beihilfen
genehmigt
werden
könnten
. [EU]
A
Comissão
também
não
conseguiu
identificar
qualquer
outro
fundamento
para
a
aprovação
do
auxílio
.
Auch
in
Bezug
auf
die
belgische
Volkswirtschaft
hat
die
Kommission
dies
bestätigt
,
indem
sie
verschiedene
Maßnahmen
Belgiens
zur
Bekämpfung
der
Finanzkrise
genehmigte
.
Daher
sollte
,
wie
in
der
Rekapitalisierungsentscheidung
und
in
der
Eröffnungsentscheidung
dargelegt
,
der
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
als
Rechtsgrundlage
für
die
Prüfung
der
Beihilfemaßnahmen
dienen
. [EU]
No
que
se
refere
à
economia
belga
,
esta
posição
foi
confirmada
em
várias
decisões
da
Comissão
de
aprovação
de
medidas
tomadas
pelas
autoridades
belgas
para
combater
a
crise
financeira
[45].
Portanto
,
tal
como
se
refere
na
decisão
de
recapitalização
e
na
decisão
de
início
do
procedimento
formal
de
investigação
, a
base
jurídica
de
apreciação
das
medidas
de
auxílio
deve
ser
o
artigo
87
.o, n.o 3,
alínea
b),
do
Tratado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsgrundlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners