A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for Problematik
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Die
Problematik
der
Walbeifänge
in
der
pelagischen
Gespannfischerei
ist
kompliziert
und
wurde
im
Rahmen
spezieller
wissenschaftlicher
Untersuchungen
und
Gutachten
des
Internationalen
Rates
für
Meeresforschung
(
ICES
)
zum
Walbeifang
in
der
Fischerei
behandelt
. [EU]
A
questão
das
capturas
acessórias
de
cetáceos
na
pesca
exercida
com
redes
de
arrasto
pelágico
de
parelha
é
complexa
e
foi
objecto
de
um
exame
específico
no
âmbito
da
análise
científica
aprofundada
e
dos
pareceres
do
Conselho
Internacional
de
Exploração
do
Mar
(CIEM)
sobre
as
capturas
acessórias
de
cetáceos
nas
pescarias
[5].
Die
Problematik
des
zweierlei
Verwendungszwecks
,
die
Verwendung
von
Energie
zu
anderen
Zwecken
als
als
Brennstoff
sowie
mineralogische
Verfahren
unterliegen
nicht
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2003/96/EG
und
seit
dem
1.
Januar
2004
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei
,
in
diesen
Fällen
Steuern
zu
erheben
. [EU]
A
dupla
utilização
dos
produtos
energéticos
, a
sua
utilização
para
outros
fins
que
não
sejam
o
uso
como
carburante
ou
combustível
e
os
processos
mineralógicos
não
são
abrangidos
pelo
âmbito
da
Directiva
2003/96/CE
e, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
os
Estados-Membros
podem
decidir
tributar
ou
não
estas
utilizações
.
Dies
ist
jedoch
nicht
Bestandteil
der
Entscheidung
vom
30
.
Juli
1996
über
die
Verfahrenseröffnung
und
steht
nicht
mit
der
Problematik
der
"Kleinbestellungen"
im
Zusammenhang
. [EU]
No
entanto
,
uma
vez
que
não
estão
incluídos
na
decisão
de
início
do
procedimento
de
30
de
Julho
de
1996
,
estes
elementos
não
dizem
respeito
à
problemática
das
«encomendas
de
pequenas
dimensões»
.
Dies
ist
jedoch
nicht
Bestandteil
der
Entscheidung
vom
30
.
Juli
1996
über
die
Verfahrenseröffnung
und
steht
nicht
mit
der
Problematik
der
"Kleinbestellungen"
im
Zusammenhang
. [EU]
Uma
vez
que
estes
elementos
não
estão
incluídos
na
decisão
de
início
do
procedimento
de
30
de
Julho
de
1996
,
os
mesmos
não
dizem
respeito
à
problemática
das
«encomendas
de
pequenas
dimensões»
.
Die
Tätigkeiten
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
sind
in
dreierlei
Hinsicht
im
Kontext
der
wachsenden
Energienachfrage
zu
sehen
,
die
in
erster
Linie
gesteuert
wird
durch
die
zunehmende
Mobilität
und
den
zunehmenden
Handel
,
den
stetigen
Rückgang
der
Erdöl-
und
Erdgasreserven
und
die
Problematik
der
Treibhausgasemissionen
. [EU]
As
actividades
do
IFP
e
das
suas
filiais
inscrevem-se
no
triplo
contexto
do
crescimento
da
procura
de
energia
,
impulsionado
principalmente
pelos
progressos
da
mobilidade
e
das
trocas
comerciais
,
do
esgotamento
progressivo
das
reservas
petrolíferas
e
de
gás
natural
e
do
controlo
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
.
Die
verstärkte
Sensibilisierung
für
diese
Problematik
und
das
entsprechende
Handeln
sollten
zu
einem
gemeinsamen
Eintreten
für
einen
soliden
und
robusten
ATT
führen
[EU]
Uma
maior
sensibilização
e
empenhamento
nestes
domínios
deverá
traduzir-se
num
apoio
comum
à
celebração
de
um
TCA
que
seja
forte
e
sólido
Die
verstärkte
Sensibilisierung
für
diese
Problematik
und
das
entsprechende
Handeln
werden
zur
erfolgreichen
Aushandlung
und
Umsetzung
eines
soliden
und
robusten
Vertrags
über
den
Waffenhandel
beitragen
[EU]
Uma
maior
sensibilização
e
empenhamento
nestes
domínios
deverá
contribuir
para
o
sucesso
das
negociações
de
um
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas
que
seja
forte
e
sólido
,
bem
como
na
implementação
deste
último
Durchführung
von
drei
Veranstaltungen
zur
Sensibilisierung
für
die
Problematik
des
Transfers
von
Technologien
mit
doppeltem
Verwendungszweck
und
des
Wissenstransfers
,
um
entsprechenden
Transfers
im
Bereich
der
ballistischen
Flugkörper
entgegenzuwirken
. [EU]
Organização
de
três
sessões
de
sensibilização
consagradas
à
transferência
de
tecnologias
e
conhecimentos
de
dupla
utilização
, a
fim
de
prevenir
essas
transferências
no
domínio
dos
mísseis
balísticos
.
durch
Unterstützung
bei
der
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Sensibilisierung
von
Polizeibeamten
für
die
Problematik
von
sexueller
Gewalt
und
Straflosigkeit
[EU]
prestando
apoio
à
organização
de
acções
de
sensibilização
dos
agentes
da
polícia
para
o
problema
da
violência
sexual
e
da
impunidade
durch
Veranstaltung
von
Informationstagen
die
Bürger
aktiv
darüber
zu
informieren
,
wie
die
kreative
Wirtschaft
funktioniert
,
und
dabei
unter
anderem
auf
die
Problematik
der
Urheberrechte
einzugehen
. [EU]
informando
activamente
os
cidadãos
através
da
organização
de
jornadas
informativas
sobre
o
modo
como
funciona
a
economia
criativa
,
nomeadamente
o
papel
dos
direitos
de
autor
.
Eine
bessere
Kenntnis
der
Grundrechts
problematik
in
der
Union
und
eine
breitere
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
für
diese
Problematik
tragen
dazu
bei
,
die
uneingeschränkte
Achtung
der
Grundrechte
zu
gewährleisten
. [EU]
Um
conhecimento
mais
profundo
e
uma
maior
sensibilização
quanto
às
questões
relativas
aos
direitos
fundamentais
na
União
favorecem
o
respeito
integral
pelos
direitos
fundamentais
.
Entwicklung
und
Durchführung
von
Sensibilisierungsmaßnahmen
für
bestimmte
Personengruppen
,
wie
z. B.
Angehörige
bestimmter
Berufe
,
zuständige
Behörden
,
bestimmte
Kreise
der
breiten
Öffentlichkeit
und
gefährdete
Gruppen
,
zum
besseren
Verständnis
der
Problematik
der
Gewalt
und
zur
Förderung
der
vollständigen
Ächtung
der
Gewalt
,
zur
Förderung
der
Unterstützung
der
Opfer
und
des
Anzeigens
von
Gewalttaten
bei
den
zuständigen
Behörden
[EU]
Desenvolver
e
realizar
acções
de
sensibilização
orientadas
para
públicos
específicos
,
como
determinadas
categorias
profissionais
,
entidades
competentes
,
sectores
do
público
seleccionados
e
grupos
de
risco
,
com
vista
simultaneamente
a
incrementar
o
entendimento
e a
adopção
da
tolerância
zero
em
relação
à
violência
e a
incentivar
o
apoio
às
vítimas
e a
participação
de
incidentes
de
violência
às
autoridades
competentes
Es
gilt
also
,
einen
Ausgleich
zwischen
solchen
Wettbewerbsproblemen
und
den
verfolgten
Zielen
,
nämlich
Wiederherstellung
der
Finanzstabilität
,
Sicherstellung
der
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
und
Angehen
der
Problematik
des
Insolvenzrisikos
,
zu
schaffen
. [EU]
Contudo
,
deve
alcançar-se
um
equilíbrio
entre
estas
preocupações
em
matéria
de
concorrência
e
os
objectivos
de
restabelecer
a
estabilidade
financeira
,
garantir
a
concessão
de
crédito
à
economia
real
e
fazer
face
ao
risco
de
insolvência
.
Für
das
Vereinigte
Königreich
ist
die
Einrichtung
der
NDA
eine
in
Europa
einzigartige
Methode
,
die
Problematik
der
nuklearen
Altlasten
systematisch
anzugehen
. [EU]
Para
o
Reino
Unido
, a
criação
da
NDA
é
uma
abordagem
única
na
Europa
no
sentido
de
tentar
resolver
de
forma
sistemática
a
questão
do
passivo
nuclear
histórico
.
Gemeinsame
Ziele:
Wiederherstellung
der
Finanzstabilität
,
Sicherstellung
der
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
und
Angehen
der
Problematik
des
systemischen
Insolvenzrisikos
[EU]
Objectivos
comuns:
Restabelecimento
da
estabilidade
financeira
,
garantia
de
concessão
de
crédito
à
economia
real
e
dar
resposta
ao
risco
sistémico
de
uma
eventual
insolvência
Gruppe
1:
Von
der
Problematik
der
explosiven
Kampfmittelrückstände
betroffene
Nichtunterzeichnerstaaten:
Angola
,
Aserbaidschan
,
Burundi
,
Tschad
,
Demokratische
Republik
Kongo
,
Eritrea
,
Äthiopien
,
Guinea-Bissau
,
Irak
,
Kuwait
,
Libanon
,
Mauretanien
,
Moçambique
,
Nepal
,
Saudi-Arabien
,
Syrien
,
Jemen
und
Sambia
. [EU]
Grupo
1:
Estados
não
signatários
,
afectados
por
restos
de
guerra
explosivos:
Angola
,
Azerbeijão
,
Burundi
,
Chade
,
República
Democrática
do
Congo
,
Eritreia
,
Etiópia
,
Guiné-Bissau
,
Iraque
,
Koweit
,
Líbano
,
Mauritânia
,
Moçambique
,
Nepal
,
Arábia
Saudita
,
Síria
,
Iémen
e
Zâmbia
.
Gruppe
2:
Von
der
Problematik
der
explosiven
Kampfmittelrückstände
betroffene
Unterzeichnerstaaten:
Afghanistan
,
Sudan
,
Vietnam
. [EU]
Grupo
2:
Estados
signatários
,
afectados
por
restos
de
guerra
explosivos:
Afeganistão
,
Sudão
,
Vietname
.
Gruppe
3:
Nicht
(
stark
)
von
der
Problematik
der
explosiven
Kampfmittelrückstände
betroffene
Unterzeichnerstaaten:
Ägypten
,
Island
und
Nigeria
. [EU]
Grupo
3:
Estados
signatários
não
(fortemente)
afectados
por
restos
de
guerra
explosivos:
Egipto
,
Islândia
e
Nigéria
.
Hemmnisse
für
die
Internet-Geschäftstätigkeit:
Problematik
des
Datenschutzes
(z. B.
Bereitstellung
persönlicher
Angaben
über
Internet
) [EU]
Obstáculos
ao
comércio
pela
internet:
preocupações
de
protecção
da
privacidade
(por
exemplo
,
fornecer
dados
pessoais
através
da
internet
)
Hier
geht
es
darum
,
dass
die
Forschung
zu
den
Fragen
,
die
sich
auf
Wachstum
,
Beschäftigung
und
Wettbewerbsfähigkeit
auswirken
,
ausgebaut
und
zusammengeführt
wird
,
um
ein
besseres
und
umfassendes
Verständnis
dieser
Problematik
für
die
weitere
Entwicklung
der
Wissensgesellschaft
zu
erzielen
. [EU]
O
objectivo
é
desenvolver
e
integrar
a
investigação
sobre
questões
que
afectem
o
crescimento
, o
emprego
e a
competitividade
, a
fim
de
proporcionar
uma
compreensão
melhorada
e
integrada
dessas
questões
para
o
desenvolvimento
contínuo
da
sociedade
do
conhecimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Problematik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners