A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
374 results for Namens
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Angabe
des
Orts
der
Gewinnung
und
des
Namens
der
Quelle
[EU]
Local
onde
é
explorada
a
nascente
e o
nome
desta
última
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
Betriebs
,
der
die
Erklärung
ausstellt
. [EU]
Inserir
o
nome
e o
endereço
completos
da
entidade
emissora
da
declaração
.
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
genehmigten
Betriebs
(
siehe
EASA-Formblatt
3),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Arbeiten
freigibt
. [EU]
Inserir
o
nome
e
endereço
completos
da
entidade
certificada
(remeter
para
o
Formulário
3
da
EASA
,
folha
A)
que
atesta
a
aptidão
do
trabalho
abrangido
pelo
certificado
.
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
Herstellungsbetriebs
(
siehe
EASA-Formblatt
55
Blatt
A),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Artikel
freigibt
. [EU]
Inserir
o
nome
e
endereço
completos
da
entidade
de
produção
(remeter
para
o
formulário
55
da
AESA
,
folha
A)
que
atesta
a
aptidão
para
o
serviço
do
(s)
elemento
(s)
abrangido
(s)
pelo
certificado
.
Angaben
über
die
finanziellen
Verhältnisse
der
verpflichteten
Person
,
einschließlich
des
Namens
und
der
Adresse
des
Arbeitgebers
der
verpflichteten
Person
,
sowie
Art
und
Belegenheit
der
Vermögensgegenstände
der
verpflichteten
Person
[EU]
A
situação
financeira
do
devedor
,
incluindo
o
nome
e o
endereço
do
seu
empregador
,
bem
como
a
natureza
e a
localização
dos
bens
do
devedor
Angaben
über
die
finanziellen
Verhältnisse
der
verpflichteten
Person
,
einschließlich
des
Namens
und
der
Anschrift
des
Arbeitgebers
der
verpflichteten
Person
,
sowie
Art
und
Belegenheit
der
Vermögensgegenstände
der
verpflichteten
Person
[EU]
A
situação
financeira
do
devedor
,
incluindo
o
nome
e o
endereço
do
seu
empregador
,
bem
como
a
natureza
e a
localização
dos
bens
do
devedor
Angabe
,
ob
es
sich
bei
den
Wertpapieren
um
Namens
-
oder
Inhaberpapiere
handelt
und
ob
sie
in
Stückeform
oder
stückelos
vorliegen
. [EU]
Indicar
se
os
valores
mobiliários
são
nominativos
ou
ao
portador
e
se
assumem
a
forma
física
ou
desmaterializada
.
Angabe
,
ob
es
sich
um
Namens
-
oder
Inhaberpapiere
handelt
und
ob
sie
in
Stückeform
oder
stückelos
vorliegen
. [EU]
Indicar
se
os
valores
mobiliários
são
nominativos
ou
ao
portador
e
se
assumem
a
forma
física
ou
desmaterializada
.
Angesichts
der
Kooperationsvereinbarung
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Bryne
FK
zusätzliche
Mittelbeschaffungsaktivitäten
ausübt
,
nämlich
in
Form
der
Vermietung
seines
Stadions
sowie
seines
Namens
und
Logos
an
Bryne
Fotball
ASA
. [EU]
Por
força
do
acordo
de
cooperação
,
pode
afirmar-se
que
o
Bryne
FK
realizava
algumas
actividades
suplementares
de
angariação
de
fundos
,
nomeadamente
,
mediante
a
locação
do
estádio
,
bem
como
do
seu
nome
e
logótipo
à
Bryne
Fotball
ASA
.
An
seiner
Stelle
gründete
die
Kroatische
Stiftung
für
Privatisierungen
,
eine
für
den
Privatisierungsprozess
in
Kroatien
zuständige
Regierungseinrichtung
,
eine
neue
juristische
Person
namens
Valjaonice
Cijevi
Sisak
d.o.o (
"Valjaonice"
). [EU]
Em
sua
substituição
, a
Fundação
croata
para
a
privatização
-
uma
instituição
governamental
incumbida
do
processo
de
privatização
na
Croácia
-
criou
uma
nova
entidade
jurídica
Valjaonice
Cijevi
Sisak
d.o.o («Valjaonice»).
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(
beispielsweise
infolge
einer
Namens
änderung
des
betreffenden
Unternehmens
oder
nach
Gründung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufseinheiten
)
sind
umgehend
unter
Beifügung
aller
relevanten
Informationen
an
die
Kommission
zu
richten
;
beizufügen
sind
insbesondere
Informationen
über
etwaige
Änderungen
der
Unternehmenstätigkeit
in
den
Bereichen
Produktion
,
Inlandsverkäufe
und
Ausfuhrverkäufe
in
Zusammenhang
mit
z.B.
der
Namens
änderung
oder
der
Gründung
von
Produktions-
und
Verkaufseinheiten
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
dessas
taxas
do
direito
individual
anti-dumping
(por
exemplo
,
na
sequência
de
uma
alteração
da
firma
da
entidade
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
)
deve
ser
imediatamente
apresentado
à
Comissão
[5] e
conter
todas
as
informações
pertinentes
,
nomeadamente
a
eventual
alteração
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
,
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
de
exportação
,
associada
,
designadamente
, a
essa
alteração
da
firma
ou
à
criação
dessas
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
destas
taxas
individuais
do
direito
anti-dumping
(na
sequência
,
nomeadamente
,
de
uma
alteração
da
designação
da
entidade
jurídica
ou
após
a
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
)
deve
ser
dirigido
à
Comissão
[10],
acompanhado
de
todas
as
informações
úteis
,
designadamente
as
relativas
a
eventuais
modificações
das
actividades
da
empresa
ligadas
à
produção
,
vendas
internas
e
vendas
para
exportação
,
decorrentes
dessa
alteração
de
designação
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
e
de
venda
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
dessas
taxas
individuais
do
direito
anti-dumping
(na
sequência
,
nomeadamente
,
de
uma
alteração
da
designação
da
entidade
jurídica
ou
após
a
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
)
deve
ser
dirigido
o
mais
rapidamente
possível
à
Comissão
[14],
acompanhado
de
todas
as
informações
úteis
,
designadamente
,
as
relativas
a
eventuais
modificações
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
,
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
para
exportação
,
decorrentes
dessa
alteração
de
designação
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
e
de
venda
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
das
taxas
individuais
do
direito
anti-dumping
a
estas
empresas
(por
exemplo
,
na
sequência
de
uma
alteração
da
firma
ou
da
constituição
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
)
deve
ser
enviado
à
Comissão
[3]
juntamente
com
todas
as
informações
pertinentes
,
nomeadamente
sobre
eventuais
alterações
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
e
com
as
vendas
nos
mercados
interno
e
de
exportação
que
estejam
relacionadas
,
por
exemplo
,
com
a
referida
alteração
da
firma
ou
das
entidades
de
produção
e
de
venda
em
questão
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
das
taxas
do
direito
anti-dumping
individuais
aplicáveis
a
essas
empresas
específicas
(por
exemplo
,
na
sequência
de
uma
alteração
da
designação
da
entidade
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
)
deve
ser
imediatamente
apresentado
à
Comissão
e
conter
todas
as
informações
relevantes
,
nomeadamente
a
indicação
de
uma
eventual
alteração
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
,
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
de
exportação
,
associada
, a
saber
, à
mudança
da
designação
da
entidade
ou
a
alterações
a
nível
das
entidades
de
produção
ou
de
venda
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
destas
taxas
de
direito
anti-dumping
individuais
(por
exemplo
,
na
sequência
da
alteração
da
designação
da
entidade
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
comercialização
)
deve
ser
apresentado
de
imediato
à
Comissão
,
com
todas
as
informações
pertinentes
, e
nomeadamente
qualquer
alteração
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
,
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
para
exportação
,
resultante
dessa
mudança
de
denominação
ou
dessa
mudança
a
nível
das
entidades
de
produção
ou
de
comercialização
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
destas
taxas
de
direito
anti-dumping
individuais
(por
exemplo
,
na
sequência
da
alteração
da
designação
da
entidade
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
comercialização
)
deve
ser
apresentado
de
imediato
à
Comissão
,
com
todas
as
informações
pertinentes
, e
nomeadamente
qualquer
alteração
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
,
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
para
exportação
resultante
dessa
mudança
de
denominação
ou
de
uma
alteração
a
nível
das
entidades
de
produção
ou
de
comercialização
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
destas
taxas
de
direito
anti-dumping
individuais
(por
exemplo
,
na
sequência
da
alteração
da
designação
da
entidade
ou
da
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
comercialização
)
deve
ser
apresentado
de
imediato
à
Comissão
,
com
todas
as
informações
pertinentes
, e
nomeadamente
qualquer
alteração
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
,
as
vendas
no
mercado
interno
e
as
vendas
para
exportação
resultante
dessa
mudança
de
denominação
ou
de
uma
alteração
a
nível
das
entidades
de
produção
ou
de
venda
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
infolge
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
infolge
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
zusammen
mit
allen
relevanten
Informationen
unverzüglich
an
die
Kommission
zu
richten
.
Beizufügen
sind
insbesondere
Informationen
über
etwaige
Änderungen
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
in
den
Bereichen
Produktion
sowie
Inlands-
und
Exportverkäufe
im
Zusammenhang
z. B.
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
das
taxas
individuais
do
direito
anti-dumping
(por
exemplo
,
na
sequência
de
uma
alteração
da
firma
ou
da
constituição
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
)
deve
ser
enviado
à
Comissão
[3],
juntamente
com
todas
as
informações
pertinentes
,
nomeadamente
sobre
eventuais
alterações
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
e
com
as
vendas
nos
mercados
interno
e
de
exportação
que
estejam
relacionadas
,
por
exemplo
,
com
a
referida
alteração
da
firma
ou
das
entidades
de
produção
e
de
venda
em
questão
.
Anträge
auf
Anwendung
dieser
unternehmensspezifischen
Antidumpingzollsätze
(z. B.
nach
einer
Änderung
des
Firmen
namens
oder
der
Errichtung
neuer
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
)
sind
unverzüglich
bei
der
Kommission
einzureichen
,
und
zwar
zusammen
mit
allen
sachdienlichen
Informationen
,
insbesondere
über
eine
mit
der
Namens
änderung
oder
den
neuen
Produktions-
oder
Verkaufsstätten
in
Verbindung
stehende
Änderung
der
Tätigkeit
des
Unternehmens
im
Bereich
der
Produktion
und
der
Inlands-
und
Exportverkäufe
. [EU]
Qualquer
pedido
de
aplicação
das
taxas
de
direito
anti-dumping
individuais
(na
sequência
de
uma
alteração
da
designação
da
entidade
jurídica
ou
após
a
criação
de
novas
entidades
de
produção
ou
de
venda
,
por
exemplo
)
deve
ser
imediatamente
enviado
à
Comissão
[10],
acompanhado
de
todas
as
informações
úteis
,
designadamente
as
relativas
a
quaisquer
alterações
das
actividades
da
empresa
relacionadas
com
a
produção
e
com
as
vendas
nos
mercados
interno
e
externo
que
estejam
associadas
,
por
exemplo
, à
alteração
da
firma
da
empresa
ou
à
criação
das
entidades
de
produção
e
de
venda
acima
referidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Namens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners