A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
96 results for Ministers
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
den
Leitlinien
des
Ministers
und
Leiters
der
Zentralen
Planungsbehörde
(
Centralny
Urzą
;d
Planowania
)
vom
30
.
Januar
1995
zum
Wirtschaftsentwicklungsprogramm
1996-2000
[EU]
orientações
do
Ministro/Director
do
Gabinete
Central
de
Planificação
,
de
30
de
Janeiro
de
1995
,
relativas
ao
plano
de
desenvolvimento
económico
para
1996-2000
Den
Vereinigungen
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
(
VLG
)
und
den
erstinstanzlichen
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
des
Landes
,
denen
durch
eine
staatliche
Bürgschaft
gedeckte
Darlehen
im
Sinne
des
Beschlusses
Nr
.
2/88675/0025/9
.12.2008
des
stellvertretenden
Ministers
für
Wirtschaft
und
Finanzen
in
der
geltenden
Fassung
gewährt
wurden
,
wird
nach
dem
vorstehenden
Beschluss
die
Möglichkeit
gegeben
,
ihre
durch
staatliche
Bürgschaft
vom
30
.9.2010
gedeckten
Schulden
wie
folgt
zu
tilgen:
Die
Gesamtlaufzeit
des
Darlehens
im
Rahmen
dieser
Regelung
wird
auf
fünf
Jahre
festgelegt
. [EU]
As
uniões
de
cooperativas
agrícolas
(UCA) e
as
cooperativas
agrícolas
nacionais
do
setor
primário
beneficiários
de
empréstimos
com
a
garantia
do
Estado
grego
nos
termos
da
Decisão
n.o
2/88675/0025/9
.12.2008
do
Ministro
da
Economia
e
das
Finanças
podem
regularizar
as
dívidas
com
data
de
30
.9.2010
garantidas
pelo
Estado
grego
,
em
conformidade
com
a
referida
decisão
,
nos
seguintes
termos:
Derartig
übereinstimmende
und
mehrfach
wiederholte
Erklärungen
des
Ministers
,
der
für
die
Verwaltung
der
staatlichen
Beteiligungen
zuständig
und
Vertreter
des
Mehrheitsaktionärs
des
Unternehmens
ist
,
sind
in
Gänze
geeignet
,
vom
Markt
als
glaubwürdig
eingestuft
zu
werden
,
und
wecken
daher
aufseiten
des
Marktes
die
Erwartung
,
dass
der
Staat
alles
tun
wird
,
um
die
finanziellen
Probleme
von
FT
zu
lösen
. [EU]
Declarações
desta
natureza
,
repetidas
e
concordantes
,
formuladas
pelo
Ministro
competente
em
matéria
de
gestão
das
participações
do
Estado
e
que
representa
o
accionista
maioritário
da
empresa
,
podem
perfeitamente
ser
consideradas
como
credíveis
pelo
mercado
criando
,
por
consequência
,
expectativas
neste
último
,
segundo
as
quais
o
Estado
faria
o
necessário
para
resolver
todas
as
dificuldades
financeiras
da
FT
.
Der
Ausschuss
wird
per
Erlass
des
Ministers
für
Außenhandel
im
Einvernehmen
mit
dem
Schatzminister
und
dem
Minister
für
Industrie
,
Handel
und
Handwerk
bestellt
. [EU]
O
comité
é
nomeado
por
decreto
do
Ministro
do
Comércio
em
cooperação
com
o
Ministro
das
Finanças
e o
Ministro
da
Indústria
,
do
Comércio
e
do
Artesanato
.
Der
Begriff
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
wird
allein
in
der
Pressemitteilung
von
Standard
&
Poor's
vom
12
.
Juli
2002
erwähnt
,
aber
lediglich
als
Zitat
des
Ministers
;
die
nach
dem
Zitat
folgende
Interpretation
der
ministeriellen
Äußerungen
durch
die
Ratingagentur
lautet
anders
(
gleichwohl
stützt
der
staatliche
Hinweis
die
Bewertung
von
FT
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
). [EU]
A
única
menção
relativa
à
noção
de
investidor
prudente
encontra-se
no
comunicado
da
Standard
&
Poor's
de
12
de
Julho
de
2002
,
mas
simplesmente
como
citação
das
declarações
do
Ministro
; a
interpretação
das
declarações
do
Ministro
por
parte
dessa
agência
,
que
se
segue
à
citação
, é
diferente
(apesar
disso
, a
indicação
do
Estado
permitiu
que
a
notação
da
FT
se
mantivesse
no
nível
de
investimento
).
Der
Durchführungsbeschluss
des
Ministers
aus
dem
Jahr
1997
über
die
größtmögliche
Beschränkung
des
verfügbaren
Eigenkapitals
wurde
im
dänischen
Gesetzblatt
(
Lovtidende
)
veröffentlicht
. [EU]
O
decreto
de
1997
do
Ministro
da
Cultura
relativo
ao
nível
mínimo
de
capital
próprio
disponível
foi
publicado
no
Jornal
Oficial
dinamarquês
(Lovtidende).
Der
nachstehende
Beschluss
ist
in
Übereinstimmung
mit
dem
niederländischen
Minister
für
Verkehr
,
Wasserwirtschaft
und
öffentliche
Arbeit
gefasst
worden
.
Unter
Berücksichtigung
des
Mandatsbeschlusses
LNL
Regionale
Angelegenheiten
ist
der
Regionsleiter
Süd
des
Ministeriums
für
LNL
berechtigt
,
diesen
Beschluss
im
Namen
des
Ministers
für
LNL
zu
fassen
. [EU]
O
decreto
aqui
referido
foi
aprovado
com
o
acordo
do
Ministério
dos
Transportes
,
Obras
Públicas
e
Gestão
dos
Recursos
Hídricos
.
Der
Tarifvertrag
,
der
einen
bestimmten
Versicherungsschutz
vorsieht
und
den
Versicherer
benennt
,
kann
durch
Erlass
des
zuständigen
Ministers
gemäß
einem
Ausweitungsverfahren
(
Artikel
L
911-3
und
911-4
französisches
Sozialgesetzbuch
)
für
alle
Arbeitnehmer
,
ehemaligen
Arbeitnehmer
und
anspruchsberechtigten
Angehörigen
verpflichtend
vorgeschrieben
werden
. [EU]
A
convenção
colectiva
que
prevê
garantias
e
designa
a
seguradora
pode
ser
tornada
obrigatória
para
todos
os
trabalhadores
,
antigos
trabalhadores
e
sucessores
,
segundo
um
procedimento
de
extensão
(artigos L
911-3
e
911-4
do
Código
da
Segurança
Social
),
mediante
decreto
do
ministro
competente
.
"Der
von
dem
wirtschaftlichen
Berater
berechnete
Betrag
ergibt
sich
im
Wesentlichen
aus
der
verwendeten
Referenzgröße
,
einer
Entwicklung
des
Kurses
von
France
Télécom
,
die
keinerlei
Bezug
zu
dem
untersuchten
Ereignis
(
den
Äußerungen
des
Ministers
vom
12
.
Juli
2002
)
hat"
. [EU]
«O
montante
calculado
pelo
consultor
económico
está
principalmente
ligado
à
utilização
de
uma
tendência
de
referência
da
cotação
da
France
Télécom
que
não
tem
qualquer
relação
com
o
acontecimento
analisado
no
estudo
(as
declarações
ministeriais
de
12
de
Julho
de
2002
)».
"...
der
zumindest
allgemein
gehaltene
Tenor
der
Äußerungen
des
Ministers
...
schließt
ohne
jeden
Zweifel
jede
Verpflichtung
zugunsten
von
France
Télécom
oder
seiner
Gläubiger
und
erst
recht
jede
Verpflichtung
zur
Herbeiführung
eines
Erfolges
(
und
damit
die
geringste
Garantie
)
aus
,
ebenso
wie
jede
Pflicht
,
auf
das
angestrebte
Ergebnis
unter
Einsatz
aller
Fähigkeiten
hinzuwirken"
. [EU]
«Desta
forma
, ... a
natureza
no
mínimo
geral
,
das
declarações
ministeriais
...
exclui
indubitavelmente
qualquer
compromisso
a
favor
da
France
Télécom
ou
dos
seus
credores
e, a
fortiori
,
qualquer
obrigação
de
resultado
(e,
por
conseguinte
,
qualquer
conceito
de
garantia
),
bem
como
qualquer
obrigação
de
meios»
.
Die
Anforderungen
an
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
sind
in
der
Verordnung
des
Ministers
für
Infrastruktur
über
die
Bedingungen
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
vom
9.
Januar
2004
festgelegt
. [EU]
As
condições
de
prestação
do
serviço
postal
universal
são
definidas
no
Decreto
do
Ministro
da
Infra-Estrutura
de
9
de
Janeiro
de
2004
relativo
às
condições
de
prestação
de
serviços
postais
universais
[18].
Die
Antwort
des
Ministers
an
den
Journalisten
hat
sich
also
weder
zufällig
ergeben
noch
beruht
sie
auf
einer
Analyse
der
Vergangenheit
. [EU]
Desta
forma
, a
resposta
do
Ministro
ao
jornalista
não
é
fruto
do
acaso
nem
constitui
uma
análise
do
passado
.
"Die
Antwort
des
Ministers
...
belegt
lediglich
,
dass
der
Staat
als
Aktionär
zu
diesem
Zeitpunkt
keinerlei
Entscheidung
getroffen
hatte
(
außer
derjenigen
,
sich
als
'marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber'
zu
verhalten
)
und
trotz
seines
Vertrauens
in
die
operative
Qualität
des
Unternehmens
nicht
in
der
Lage
war
,
eine
ausreichend
präzise
Diagnose
zu
stellen
oder
irgendeine
Entscheidung
zu
treffen"
. [EU]
«a
resposta
do
Ministro
...
prova
apenas
que
o
Estado
accionista
não
tinha
nesse
momento
tomado
qualquer
decisão
-
para
além
da
de
agir
enquanto
"investidor
prudente"
- e
que
,
embora
o
Estado
estivesse
confiante
quanto
à
qualidade
operacional
da
empresa
,
não
estava
nessa
data
em
condições
de
efectuar
um
diagnóstico
suficientemente
preciso
nem
de
adoptar
qualquer
decisão»
.
Die
Beihilfe
und
die
Tätigkeiten
,
für
welche
diese
gewährt
wird
,
werden
in
einem
Konzessionsbeschluss
des
Ministers
van
Volkshuisvesting
,
Ruimtelijke
Ordening
en
Milieubeheer
vom
3.
Juli
2002
und
in
einer
am
10
.
Juli
2002
unterzeichneten
Konzessionsvereinbarung
zwischen
den
Niederlanden
,
der
AVR
Holding
,
AVR
Nuts
,
AVR
IW
sowie
einigen
anderen
Tochterunternehmen
beschrieben
. [EU]
O
auxílio
e
as
actividades
para
as
quais
o
mesmo
é
concedido
foram
definidos
numa
decisão
de
concessão
do
Ministro
da
Habitação
,
do
Ordenamento
do
Território
e
do
Ambiente
,
de
3
de
Julho
de
2002
, e
num
contrato
de
concessão
entre
os
Países
Baixos
, a
AVR
Holding
, a
AVR
Nuts
, a
AVR
IW
e
algumas
outras
filiais
,
assinado
em
10
de
Julho
de
2002
.
Die
Finanzminister
der
EU
setzten
die
Gruppe
"Verhaltenskodex"
(
für
die
Unternehmensbesteuerung
)
in
einer
Ratssitzung
vom
9.
März
1998
unter
dem
Vorsitz
des
Britischen
Ministers
Paymaster
General
Dawn
Primarolo
ein
;
die
Gruppe
hat
die
Aufgabe
der
Bewertung
steuerlicher
Maßnahmen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
genannten
Kodex
fallen
können
. [EU]
Os
Ministros
das
Finanças
da
União
Europeia
instituíram
o
grupo
«Código
de
Conduta»
(em
matéria
de
tributação
das
em
presas)
numa
reunião
do
Conselho
de
9
de
Março
de
1998
,
sob
a
Presidência
do
Ministro
britânico
Dawn
Primarolo
; o
Grupo
está
encarregado
da
avaliação
das
medidas
fiscais
que
podem
ser
abrangidas
pelo
âmbito
de
aplicação
do
referido
Código
.
Die
Gebühren
werden
vom
DR
eingezogen
und
dann
aufgrund
eines
Entscheids
des
Ministers
für
Kultur
gemäß
einer
Medienvereinbarung
mit
dem
dänischen
Parlament
unter
DR
und
TV2
aufgeteilt
. [EU]
A
taxa
é
cobrada
pela
DR
e
as
receitas
provenientes
das
taxas
de
televisão
são
seguidamente
distribuídas
entre
a
DR
e a
TV2
com
base
numa
decisão
do
ministro
da
Cultura
de
acordo
com
os
meios
de
comunicação
com
o
Parlamento
dinamarquês
.
Die
Kommission
hat
festgestellt
,
dass
i)
die
Aufwendungen
und
Erträge
aus
bestimmten
Kategorien
-
"sonstige
betriebliche
Ergebnisse"
,
"außerordentliche
Ergebnisse"
und
einige
"Finanzergebnisse"
-
keinen
Dienstleistungen
zugeordnet
wurden
und
dass
ii
)
die
Verordnung
des
Ministers
für
Finanzen
vom
24
.
Dezember
2003
die
Art
der
den
Dienstleistungen
zuzurechnenden
Kosten
auf
"Herstellungskosten""Verkaufskosten"
,
"allgemeine
Verwaltungskosten"
und
"Kosten
der
Verbindlichkeiten
zur
Finanzierung
einer
bestimmten
Postdienstleistung
oder
einer
Gruppe
von
Postdiensten
einschließlich
Wechselkursschwankungen"
beschränkt
. [EU]
A
Comissão
constatou
que
i)
os
custos
e
receitas
de
determinadas
categorias
,
tais
como
«outros
resultados
de
exploração»
[59],
«resultados
extraordinários»
e
alguns
«resultados
financeiros»
não
estavam
distribuídos
pelos
serviços
e
que
ii
) o
Decreto
do
Ministro
das
Finanças
de
24
de
Dezembro
de
2003
limitava
o
tipo
de
custos
a
imputar
aos
serviços
aos
«Custos
de
produtos
,
bens
e
materiais
vendidos»
,
«Custos
de
venda»
,
«Custos
gerais
e
administrativos»
e
«Juros
da
dívida
que
financia
os
serviços
postais
,
incluindo
as
diferenças
de
câmbio»
.
Die
nationale
Regulierungsbehörde
UKE
hat
nach
Auffassung
Polens
u. a.
hinreichend
geprüft
,
inwieweit
Poczta
Polska
den
Anforderungen
aus
Artikel
52
des
Postgesetzes
sowie
der
Verordnung
des
Ministers
für
Finanzen
vom
24
.
Dezember
2003
nachgekommen
ist
. [EU]
Segundo
a
Polónia
, a
Entidade
Reguladora
Nacional
(UKE)
tem
avaliado
efectivamente
,
entre
outros
aspectos
,
em
que
medida
a
PP
cumpre
os
requisitos
decorrentes
do
artigo
52
.o
da
Lei
Postal
e
do
Regulamento
do
Ministro
das
Finanças
de
24
de
Dezembro
de
2003
.
Die
rechtliche
Grundlage
für
die
Gewährung
dieser
Ausgleichszahlung
bilden
Rechtsinstrumente
wie
das
Gesetz
vom
30
.
Juli
1997
über
das
staatliche
Versorgungsunternehmen
"Poczta
Polska"
,
das
Postgesetz
,
die
Verordnung
des
Ministers
für
Infrastruktur
vom
9.
Januar
2004
über
die
Bedingungen
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
und
die
Verordnung
des
Ministers
für
Finanzen
vom
24
.
Dezember
2003
über
das
Kostenverteilungsverfahren
eines
Anbieters
von
Universaldiensten
. [EU]
Instrumentos
jurídicos
específicos
como
a
«Lei
de
30
.7.1997
relativa
à
empresa
pública
de
utilidade
pública
PP»
, a
«Lei
Postal»
, o
«Decreto
do
Ministro
da
Infra-Estrutura
de
9
de
Janeiro
de
2004
relativo
às
condições
de
prestação
de
serviços
postais
universais»
e o
«Decreto
do
Ministro
das
Finanças
de
24
de
Dezembro
de
2003»
constituem
a
base
jurídica
de
concessão
desta
compensação
.
Die
Rundfunkgebühr
wird
von
DR
eingezogen
,
und
nach
einem
Beschluss
des
Ministers
für
Kultur
werden
die
Einnahmen
aus
den
Rundfunkgebühren
nach
einer
Medienvereinbarung
mit
dem
dänischen
Parlament
unter
DR
und
TV2
aufgeteilt
. [EU]
A
taxa
é
cobrada
pela
DR
e
as
receitas
são
posteriormente
distribuídas
entre
a
DR
e a
TV2
,
com
base
numa
decisão
do
Ministro
da
Cultura
nos
termos
de
um
acordo
sobre
os
meios
de
comunicação
social
celebrado
com
o
Parlamento
dinamarquês
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ministers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners