A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
487 results for Lichte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Am
25
.
Juli
2005
fand
eine
vierte
Sitzung
der
luxemburgischen
Behörden
und
der
Kommission
statt
,
bei
der
das
Dossier
im
Lichte
insbesondere
der
durch
das
Gesetz
vom
21
.
Juni
2005
an
der
Regelung
vorgenommenen
Änderungen
geprüft
wurde
. [EU]
Em
25
de
Julho
de
2005
,
foi
realizada
uma
quarta
reunião
entre
as
referidas
autoridades
e a
Comissão
,
tendo
sido
examinado
o
processo
nomeadamente
à
luz
das
alterações
introduzidas
no
regime
em
causa
pela
Lei
de
21
de
Junho
de
2005
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
wird
der
Rat
die
restriktiven
Maßnahmen
im
Lichte
der
Lage
in
Belarus
überprüfen
. [EU]
No
termo
desse
período
, o
Conselho
procederá
a
uma
revisão
das
medidas
restritivas
atendendo
à
situação
na
Bielorrússia
.
ANALYSE
IM
LICHTE
DER
ANZUWENDENDEN
BESTIMMUNGEN
[EU]
ANÁLISE
À
LUZ
DAS
DISPOSIÇÕES
APLICÁVEIS
Andernfalls
argumentiert
Unternehmen
A,
dass
die
Behörde
im
Lichte
der
Grundsätze
des
Vertrauensschutzes
und
der
Rechtssicherheit
keine
Rückforderung
für
den
Fall
anordnen
sollte
,
dass
sie
vom
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
ausgeht
. [EU]
Em
alternativa
,
alegou
que
à
luz
dos
princípios
da
confiança
legítima
e
da
segurança
jurídica
, o
Órgão
de
Fiscalização
não
deve
ordenar
a
recuperação
se
concluir
que
foi
concedido
um
auxílio
estatal
.
Angesichts
der
in
den
Abschnitten
F
und
G
dargelegten
Feststellungen
und
im
Lichte
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
aus
den
USA
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gehabt
haben
konnten
und
dass
die
beiden
anderen
vorgenannten
Faktoren
höchstens
eine
unbedeutende
Rolle
spielten
. [EU]
À
luz
das
conclusões
estabelecidas
nas
secções
F e G, e
na
base
do
que
precede
,
conclui-se
que
as
importações
provenientes
dos
EUA
não
podem
ter
tido
consequências
negativas
para
a
situação
da
indústria
comunitária
e
que
os
dois
factores
atrás
mencionados
não
poderiam
senão
ter
desempenhado
um
papel
de
menor
importância
.
Angesichts
dessen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Nummer
18
des
Protokolls
Nr
. 8,
ausgelegt
im
Lichte
der
Nummern
1
bis
3
des
Protokolls
Nr
. 8
in
Verbindung
mit
Protokoll
Nr
. 2
des
Europa-Abkommens
und
des
Beschlusses
des
Assoziationsrates
der
Kommission
nicht
die
Zuständigkeit
gibt
,
Beihilfen
zu
kontrollieren
,
die
polnischen
Herstellern
von
Rohren
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, a
Comissão
conclui
que
o
ponto
18
do
Protocolo
n.o 8,
interpretado
à
luz
dos
pontos
1 e 3
do
Protocolo
n.o 8
conjugado
com
o
Protocolo
n.o 2
do
Acordo
Europeu
e
com
a
Decisão
do
Conselho
de
Associação
,
não
confere
à
Comissão
competência
para
controlar
auxílios
estatais
concedidos
a
produtores
de
tubos
polacos
antes
da
adesão
.
Angesichts
dieser
Änderungen
und
im
Lichte
der
Präsentation
der
zuständigen
Behörden
Israels
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
am
6.
April
2011
wird
festgestellt
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
in
der
Lage
ist
,
seine
Leistung
stetig
zu
verbessern
. [EU]
Tendo
em
conta
estas
alterações
e à
luz
da
exposição
efectuada
pelas
autoridades
competentes
de
Israel
na
reunião
do
Comité
da
Segurança
Aérea
de
6
de
Abril
de
2011
,
considera-se
que
a
transportadora
aérea
tem
condições
para
melhorar
o
seu
desempenho
de
forma
continuada
.
Auch
wenn
der
Rückgriff
auf
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
456/80
ausgeschlossen
scheint
,
da
die
Erzeugung
nicht
aufgegeben
wurde
,
muss
die
Maßnahme
im
Lichte
anderer
horizontaler
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
geprüft
werden
. [EU]
Embora
a
aplicação
do
Regulamento
(CEE) n.o
456/80
se
afigure
excluída
,
dado
o
não-abandono
da
produção
, a
medida
deve
ser
examinada
face
a
outras
disposições
horizontais
em
matéria
de
auxílios
estatais
.
Auch
wenn
man
die
Beihilfe
im
Lichte
von
Artikel
87
Absatz
3
des
Vertrags
prüft
,
kann
man
nur
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
sie
mit
dem
gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
. [EU]
Ainda
que
analisado
à
luz
do
n.o 3
do
artigo
87
.o
do
Tratado
, o
auxílio
só
pode
ser
considerado
incompatível
com
o
mercado
comum
.
Auf
Antrag
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
oder
der
Kommission
können
die
vorstehenden
Einzelheiten
nach
Abschluss
der
laufenden
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
im
Lichte
der
gesammelten
Erfahrungen
geändert
werden
. [EU]
A
pedido
do
Parlamento
Europeu
,
do
Conselho
ou
da
Comissão
,
as
regras
previstas
na
presente
decisão
podem
ser
revistas
a
partir
do
termo
da
presente
legislatura
do
Parlamento
Europeu
, à
luz
da
experiência
adquirida
.
Auf
Antrag
eines
der
drei
betroffenen
Organe
können
die
Einzelheiten
der
Ausübung
des
Untersuchungsrechts
nach
Abschluss
der
laufenden
Wahlperiode
des
Europäischen
Parlaments
im
Lichte
der
gesammelten
Erfahrungen
geändert
werden
- [EU]
Considerando
que
, a
pedido
de
qualquer
das
três
instituições
interessadas
,
as
formas
de
exercício
do
direito
de
inquérito
poderão
ser
revistas
, a
partir
do
termo
da
presente
legislatura
do
Parlamento
Europeu
, à
luz
da
experiência
adquirida
,
Auf
der
Grundlage
dieser
Analyse
und
unter
Berücksichtigung
des
Umstands
,
dass
die
Durchführung
von
Strukturreformen
eine
gewisse
Zeit
erfordert
,
wird
in
diesem
Dokument
vorgeschlagen
,
die
Empfehlungen
weitgehend
beizubehalten
und
sie
im
Lichte
der
seit
ihrer
Annahme
im
Frühjahr
2007
gemachten
Fortschritte
im
Detail
zu
präzisieren
. [EU]
Com
base
nessa
análise
e
reconhecendo
que
a
aplicação
das
reformas
estruturais
exige
um
certo
tempo
, o
presente
documento
propõe
que
essas
recomendações
sejam
mantidas
nas
suas
linhas
gerais
,
adaptando-as
em
função
dos
progressos
realizados
desde
a
sua
adopção
na
Primavera
de
2007
.
Aufgabe
des
Forums
ist
es
,
im
Lichte
der
Entwicklung
der
Corporate
Governance-Praxis
in
den
Mitgliedstaaten
die
Annäherung
nationaler
Corporate-Governance-Kodizes
zu
fördern
und
die
Kommission
auf
deren
Ersuchen
hin
oder
auf
eigene
Intitiative
zu
Fragen
der
Corporate-Governance-Politik
strategisch
zu
beraten
. [EU]
À
luz
da
evolução
das
práticas
nos
Estados-Membros
em
matéria
de
governo
das
sociedades
, o
papel
do
Fórum
consistirá
no
reforço
da
convergência
dos
códigos
nacionais
de
governo
das
sociedades
e
na
prestação
de
consultoria
estratégica
à
Comissão
, a
pedido
desta
instituição
ou
por
sua
iniciativa
própria
,
relativamente
a
questões
do
domínio
do
governo
das
sociedades
.
Aus
diesen
Gründen
vertritt
die
Kommission
im
Lichte
ihrer
bisherigen
Entscheidungspraxis
und
der
Rechtsprechung
des
EuGH
die
Auffassung
,
dass
die
fraglichen
Tochtergesellschaften
auf
den
betroffenen
Märkten
nicht
als
von
ihrer
Muttergesellschaft
IFP
unabhängige
Wirtschaftsbeteiligte
angesehen
werden
können
. [EU]
Por
consequência
, a
Comissão
considera
que
,
tendo
em
conta
a
sua
prática
decisória
e a
jurisprudência
do
Tribunal
de
Justiça
,
as
filiais
em
causa
não
se
distinguem
da
sua
empresa-mãe
IFP
como
operadores
económicos
nos
mercados
em
causa
.
Ausgehend
von
den
verfügbaren
Informationen
und
im
Lichte
des
Vorstehenden
erscheint
es
deshalb
äußerst
unwahrscheinlich
,
dass
die
Hydrauliken
und/oder
Chassis
von
manuellen
Palettenhubwagen
ohne
eiteres
in
solche
anderen
Waren
eingebaut
werden
könnten
. [EU]
Consequentemente
,
com
base
nas
informações
disponíveis
e
tal
como
acima
referido
,
afigura-se
altamente
improvável
que
os
sistemas
hidráulicos
e/ou
os
quadros
dos
empilhadores
manuais
de
paletes
possam
ser
integrados
enquanto
tais
noutros
produtos
.
Bei
Änderungen
der
Leitlinien
und
Empfehlungen
ist
es
jedoch
nur
dann
erforderlich
,
die
operationellen
Programme
zu
überarbeiten
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
oder
die
Kommission
im
Einvernehmen
mit
einem
Mitgliedstaat
die
Auffassung
vertreten
sollte
,
dass
in
den
operationellen
Programmen
entscheidende
sozioökonomische
Veränderungen
berücksichtigt
werden
sollten
oder
wesentlichen
Änderungen
der
gemeinschaftlichen
,
nationalen
oder
regionalen
Prioritäten
stärker
oder
in
unterschiedlicher
Weise
oder
im
Lichte
von
Bewertungen
oder
bei
Durchführungsschwierigkeiten
Rechnung
getragen
werden
sollte
. [EU]
No
entanto
,
as
alterações
das
orientações
e
das
recomendações
apenas
obrigam
à
revisão
dos
programas
operacionais
caso
um
Estado-Membro
,
ou
a
Comissão
em
concertação
com
um
Estado-Membro
,
considere
que
o
programa
operacional
deverá
atender
a
alterações
significativas
de
ordem
socioeconómica
,
ou
atender
mais
,
ou
de
forma
diferente
, a
mudanças
de
fundo
nas
prioridades
comunitárias
,
nacionais
ou
regionais
,
ou
à
luz
das
avaliações
efectuadas
,
ou
caso
se
registem
dificuldades
de
execução
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
bestimmte
Kerzen
(
Lichte
)
und
dergleichen
,
außer
Grab
lichte
n
und
anderen
Brennern
für
den
Betrieb
im
Freien
,
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
werden
(
Kerzen
). [EU]
O
produto
em
causa
consiste
em
determinados
círios
,
velas
,
pavios
e
artigos
semelhantes
,
com
excepção
das
lamparinas
votivas
e
outras
lamparinas
para
exterior
,
exportados
para
a
Comunidade
e
originários
da
RPC
(«velas»).
Bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hat
die
Kommission
die
Finanzmaßnahmen
zugunsten
von
Kahla
I
und
Kahla
II
im
Lichte
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
des
Artikels
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
untersucht
. [EU]
Aquando
do
início
do
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
analisou
as
medidas
de
financiamento
a
favor
da
Kahla
I e
da
Kahla
II
à
luz
do
no
1
do
artigo
87o
do
Tratado
CE
e
do
no
1
do
artigo
61o
do
Acordo
EEE
.
Bei
dieser
Überprüfung
wird
die
Notwendigkeit
der
weiteren
Speicherung
im
Lichte
des
Abschlusses
einer
Ermittlung
in
einem
besonderen
Fall
,
einer
endgültigen
gerichtlichen
Entscheidung
,
insbesondere
eines
Freispruchs
,
einer
Rehabilitation
,
einer
Straftilgung
,
einer
Amnestie
,
des
Alters
der
in
der
Datei
erfassten
Person
und
besonderer
Datenkategorien
berücksichtigt
. [EU]
A
avaliação
terá
em
conta
a
necessidade
de
conservar
os
dados
, à
luz
da
conclusão
da
investigação
de
um
caso
específico
;
de
uma
decisão
transitada
em
julgado
,
em
especial
uma
absolvição
,
uma
decisão
de
reabilitação
, a
execução
de
uma
pena
e
uma
amnistia
, a
idade
da
pessoa
em
causa
e a
categoria
específica
dos
dados
.
beurteilen
,
ob
im
Lichte
bestehender
und
neuer
internationaler
Verpflichtungen
weiterer
Handlungsbedarf
für
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
bezüglich
Treibhausgasemissionen
besteht
. [EU]
Avaliar
a
necessidade
de
medidas
adicionais
por
parte
da
Comunidade
e
dos
Estados-Membros
, à
luz
dos
actuais
e
dos
novos
compromissos
internacionais
relativos
à
redução
das
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners