A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2301 results for Herstellern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Allen
fünf
kooperierenden
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
wurde
eine
MWB
mit
der
Begründung
verweigert
,
dass
die
Kosten
für
den
wichtigsten
Input
(
Primäraluminium
)
im
Wesentlichen
nicht
-
wie
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
gefordert
-
auf
Marktwerten
beruhten
. [EU]
Às
cinco
empresas
colaborantes
da
RPC
foi
recusada
a
concessão
do
TEM
com
base
no
facto
de
o
principal
factor
de
produção
, o
alumínio
primário
,
não
reflectir
substancialmente
os
valores
do
mercado
,
conforme
requerido
pelo
n.o 7,
alínea
c),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Allen
vier
Herstellern
wurde
eine
individuelle
Behandlung
(
"IB"
)
gewährt
,
da
die
Untersuchung
ergeben
hatte
,
dass
sie
die
erforderlichen
Kriterien
erfüllten
. [EU]
A
todos
eles
foi
concedido
o
tratamento
individual
(TI),
uma
vez
que
o
inquérito
revelou
que
cumpriam
os
critérios
exigidos
.
Allerdings
sollten
die
Fehlermargen
,
die
auf
die
in
diesen
Mitteilungen
genannten
endgültigen
Berechnungen
gelten
,
auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
selbst
vorgenommenen
Prüfung
der
Zahl
der
Zulassungen
,
die
von
den
Herstellern
nicht
überprüft
werden
können
,
berechnet
werden
. [EU]
As
margens
de
erro
a
utilizar
nos
cálculos
finais
referidos
nessas
notificações
devem
,
contudo
,
ser
calculadas
com
base
na
avaliação
efectuada
pela
Comissão
do
número
de
registos
não
verificáveis
pelos
fabricantes
.
Alle
von
den
beiden
ausführenden
Herstellern
getätigten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
erfolgten
über
ein
in
der
Schweiz
niedergelassenes
verbundenes
Handelsunternehmen
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Union
. [EU]
Todas
as
exportações
do
produto
em
causa
para
a
União
efetuadas
pelos
dois
produtores-exportadores
foram
realizadas
através
de
uma
empresa
comercial
coligada
,
localizada
na
Suíça
,
diretamente
a
clientes
independentes
na
União
.
Allgemeine
Angaben
über
die
Preise
für
Ausfuhren
in
Drittländer
lagen
ebenfalls
vor
und
enthielten
auch
die
von
den
nicht
kooperierenden
Herstellern
berechneten
Preise
. [EU]
Os
preços
de
exportação
para
países
terceiros
também
se
encontravam
em
geral
disponíveis
,
nomeadamente
os
preços
praticados
por
produtores
que
não
colaboraram
.
Allgemein
wurden
Daten
zum
chinesischen
Inlandsmarkt
bei
beiden
überprüften
Herstellern
eingeholt
. [EU]
De
maneira
mais
geral
,
os
dados
relativos
ao
mercado
interno
chinês
foram
recolhidos
junto
dos
dois
produtores
que
foram
objecto
de
verificações
.
Als
1995
der
erste
Antidumpingantrag
gestellt
wurde
,
bestand
der
Wirtschaftszweig
der
Union
aus
zwei
Herstellern
:
Koloman
Handler
GmbH
,
einem
österreichischen
Unternehmen
,
und
Robert
Krause
GmbH
&
Co
,
einem
deutschen
Unternehmen
. [EU]
Quando
,
em
1995
,
foi
apresentada
a
primeira
denúncia
anti-dumping
, a
indústria
da
União
era
composta
efectivamente
por
dois
produtores:
Koloman
Handler
GmbH
,
uma
empresa
austríaca
, e
Robert
Krause
GmbH
&
Co
,
uma
empresa
alemã
.
Als
einziges
Bindeglied
zwischen
den
Herstellern
(
in
der
Gemeinschaft
und
in
Drittländern
)
und
den
Verwendern
von
VNS
spielen
Einführer/Vertriebsgesellschaften
eine
ganz
besondere
Rolle
. [EU]
Os
importadores/distribuidores
desempenharam
quase
exclusivamente
um
papel
de
intermediários
entre
os
produtores
(dentro e
fora
da
Comunidade
) e
os
utilizadores
de
elementos
de
fixação
e
seus
componentes
.
Als
es
in
diesem
Verfahren
notwendig
wurde
,
STAF
von
der
Warendefinition
auszuschließen
,
wurde
ein
vernünftiges
und
schlüssiges
Verfahren
gegenüber
allen
ausführenden
Herstellern
angewandt
,
um
deren
jeweilige
STAF-Verkäufe
von
der
Untersuchung
auszunehmen
. [EU]
Quando
,
no
processo
vertente
,
foi
sentida
a
necessidade
de
excluir
o
STAF
da
definição
do
produto
em
causa
,
foi
aplicado
a
todos
os
produtores-exportadores
um
método
razoável
e
coerente
para
excluir
as
respectivas
vendas
de
STAF
do
âmbito
do
inquérito
.
Als
Folge
davon
wird
der
bei
weitem
größte
Teil
der
Primäraluminium-Produktion
auf
dem
chinesischen
Inlandsmarkt
verkauft
,
was
die
Inlandspreise
für
Primäraluminium
drückt
und
den
in
der
VR
China
ansässigen
Herstellern
von
Aluminiumfolie
einen
wichtigen
Kostenvorteil
verschafft
. [EU]
Consequentemente
, a
grande
maioria
da
produção
de
alumínio
primário
é
vendida
no
mercado
chinês
,
provocando
uma
depreciação
do
preço
do
alumínio
primário
no
mercado
interno
, o
que
representa
uma
vantagem
importante
a
nível
de
custos
para
os
produtores
de
folhas
e
tiras
,
delgadas
,
de
alumínio
estabelecidos
na
RPC
.
Als
Folge
davon
wird
der
weitaus
größte
Teil
der
Primäraluminium-Produktion
auf
dem
chinesischen
Inlandsmarkt
verkauft
,
was
den
Inlandspreis
für
Primäraluminium
drückt
und
den
in
der
VR
China
ansässigen
Herstellern
von
Aluminiumheizkörpern
einen
wichtigen
Kostenvorteil
verschafft
. [EU]
Consequentemente
,
grande
parte
da
produção
de
alumínio
primário
é
vendida
no
mercado
chinês
,
provocando
uma
depreciação
do
preço
do
alumínio
primário
no
mercado
interno
, o
que
representa
uma
vantagem
importante
a
nível
de
custos
para
os
produtores
de
radiadores
de
alumínio
na
RPC
.
Als
Gewinnaufschlag
wurde
der
von
einem
unabhängigen
Einführer
oder
Händler
der
betroffenen
Ware
erzielte
Gewinn
zugrunde
gelegt
,
da
der
tatsächliche
Gewinn
des
verbundenen
Einführers
oder
Händlers
aufgrund
der
Geschäftsbeziehungen
zwischen
den
ausführenden
Herstellern
und
dem
verbundenen
Einführer
oder
Händler
als
unzuverlässig
angesehen
wurde
. [EU]
No
que
se
refere
à
margem
de
lucro
,
foi
utilizado
o
lucro
obtido
por
um
importador/comerciante
independente
do
produto
em
causa
,
visto
que
o
lucro
real
do
importador/comerciante
coligado
não
foi
considerado
fiável
tendo
em
conta
a
relação
existente
entre
os
produtores-exportadores
e o
importador/comerciante
coligado
.
Als
Grundlage
für
die
Berechnungen
dienten
die
von
den
Herstellern
der
Stichprobe
und
von
20
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Herstellern
vorgelegten
Daten
. [EU]
Esta
análise
baseou-se
nas
informações
disponibilizadas
pelos
produtores
incluídos
na
amostra
e
por
20
produtores
não
incluídos
na
amostra
.
Als
Grundlage
hierfür
wurden
die
von
den
Herstellern
selbst
oder
von
ihren
nationalen
Verbänden
übermittelten
Informationen
herangezogen
. [EU]
Esta
selecção
foi
efectuada
com
base
nas
informações
fornecidas
pelos
próprios
produtores
e
pelas
respectivas
associações
nacionais
.
Also
wurde
der
taiwanische
Markt
vor
2001
hauptsächlich
oder
gar
ausschließlich
von
einheimischen
Herstellern
versorgt
,
während
inzwischen
Fahrräder
aus
der
VR
China
diesen
Markt
zunehmend
beherrschen
und
der
Marktanteil
der
einheimischen
Hersteller
drastisch
schrumpft
. [EU]
Por
conseguinte
,
antes
de
2001
, o
mercado
de
Taiwan
era
principalmente
,
ou
mesmo
exclusivamente
,
abastecido
pelos
produtores
nacionais
,
mas
actualmente
as
bicicletas
originárias
da
RPC
ocupam
uma
parte
crescente
deste
mercado
em
detrimento
dos
produtores
nacionais
,
cuja
posição
no
mercado
decresce
acentuadamente
.
Aluminiumheizkörper
wurden
im
UZ
von
acht
Herstellern
in
der
Union
hergestellt
. [EU]
Durante
o
PI
,
oito
produtores
na
União
fabricaram
radiadores
de
alumínio
.
Am
12
.
März
2007
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
auf
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
,
der
von
mehreren
Herstellern
und
Ausführern
von
LF
eingereicht
wurde
,
und
zwar
von
Sjøtroll
Havbruk
AS
,
Lerøy
Fossen
AS
,
Firda
Sjøfarmer
AS
,
Coast
Seafood
AS
,
Hallvard
Leroy
AS
und
Sirena
Norway
AS
(
"Antragsteller"
). [EU]
Em
12
de
Março
de
2007
, a
Comissão
recebeu
um
pedido
de
reexame
intercalar
parcial
apresentado
por
diversos
produtores
e
exportadores
de
GTAI
, a
saber
,
Sjøtroll
Havbruk
AS
,
Lerøy
Fossen
AS
,
Firda
Sjøfarmer
AS
,
Coast
Seafood
AS
,
Hallvard
Leroy
AS
e
Sirena
Norway
AS
(«requerentes»)
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
11
.o
do
regulamento
de
base
.
Am
13
.
Februar
2006
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
betreffend
die
Einfuhren
von
bestimmtem
zubereitetem
oder
haltbar
gemachtem
Zuckermais
in
Körnern
mit
Ursprung
in
Thailand
;
der
Antrag
wurde
von
der
"Association
Européenne
des
Transformateurs
de
Maïs
Doux"
(
AETMD
,
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht
,
auf
die
ein
größerer
Teil
,
in
diesem
Fall
rund
70
%,
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
an
zubereitetem
oder
haltbar
gemachtem
Zuckermais
entfällt
. [EU]
Em
13
de
Fevereiro
de
2006
, a
Association
Européenne
des
Transformateurs
de
Maïs
Doux
(AETMD) («autor
da
denúncia»
)
apresentou
uma
denúncia
relativamente
às
importações
de
certas
preparações
ou
conservas
de
milho
doce
em
grão
originárias
da
Tailândia
,
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
cerca
de
70
%,
da
produção
comunitária
total
de
milho
doce
preparado
ou
conservado
.
Am
16
.
Juni
2011
ging
bei
der
Europäischen
Kommission
(
"Kommission"
)
ein
Antrag
ein
,
dem
zufolge
bestimmte
gewebte
und/oder
gesteppte
Glasfasermatten
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
angeblich
gedumpt
waren
und
dadurch
eine
Schädigung
verursachten
;
der
Antrag
wurde
nach
Artikel
5
der
Grundverordnung
von
der
Glass
Fibre
Fabrics
Defence
Coalition
(
"GFFDC"
oder
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht
,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
-
in
diesem
Fall
mehr
als
25
% -
der
Gesamtproduktion
bestimmter
gewebter
und/oder
gesteppter
Glasfasermatten
in
der
Union
entfällt
. [EU]
Em
16
de
junho
de
2011
, a
Comissão
Europeia
(«Comissão»)
recebeu
uma
denúncia
referente
ao
alegado
dumping
prejudicial
de
determinados
têxteis
tecidos
e/ou
agulhados
em
fibra
de
vidro
originários
da
República
Popular
da
China
(«RPC»),
apresentada
ao
abrigo
do
artigo
5.o
do
regulamento
de
base
pela
Glass
Fibre
Fabrics
Defence
Coalition
(GFFDC
ou
«autor
da
denúncia»
),
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
importante
,
neste
caso
mais
de
25
%,
da
produção
total
da
União
de
determinados
têxteis
tecidos
e/ou
agulhados
em
fibra
de
vidro
.
Am
20
.
Juni
2012
veröffentlichte
die
Kommission
die
vorläufigen
Daten
und
teilte
84
Herstellern
gemäß
Artikel
8
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
die
vorläufige
Berechnung
ihrer
durchschnittlichen
spezifischen
CO2-Emissionen
im
Jahr
2011
und
ihrer
Zielvorgaben
für
die
spezifischen
Emissionen
mit
. [EU]
Em
20
de
junho
de
2012
, a
Comissão
publicou
os
dados
provisórios
e
notificou
a
84
fabricantes
os
cálculos
provisórios
das
correspondentes
emissões
médias
específicas
de
CO2
em
2011
,
bem
como
os
respetivos
objetivos
de
emissões
específicas
,
em
conformidade
com
o
artigo
8.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CE) n.o
443/2009
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herstellern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners