DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

282 results for Glühlampen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Andere Wolfram-Halogen-Glühlampen für eine Spannung ; 100 V [EU] Outras lâmpadas de halogéneo, de tungsténio, ; 100 V

Andere Wolfram-Halogen-Glühlampen für eine Spannung <= 100 V [EU] Outras lâmpadas e tubos de incandescência, de halogéneo, de tungsténio (excepto de raios ultravioleta ou infravermelhos), para tensão ; 100 V

Andere Wolfram-Halogen-Glühlampen für eine Spannung ; 100 V [EU] Outras lâmpadas e tubos de incandescência, de halogéneo, de tungsténio (exceto de raios ultravioleta ou infravermelhos), para tensão ; 100 V

An Glühlampen braucht diese Prüfung nicht durchgeführt zu werden. [EU] Não são incluídas neste ensaio as lâmpadas de incandescência.

An Glühlampen nach der Regelung Nr. 37, Gasentladungs-Lichtquellen nach der Regelung Nr. 99 und LED-Modulen brauchen die in den Absätzen 4.3.1 und 4.3.2 genannten Prüfungen nicht durchgeführt zu werden. [EU] As lâmpadas de incandescência homologadas nos termos do Regulamento n.o 37, as lâmpadas de descarga num gás homologadas nos termos do Regulamento n.o 99 e os módulos LED estão isentos dos ensaios indicados nos pontos 4.3.1 e 4.3.2 infra.

An Glühlampen und Gasentladungs-Lichtquellen braucht diese Prüfung nicht durchgeführt zu werden. [EU] Não são incluídas neste ensaio lâmpadas de incandescência e lâmpadas de descarga num gás.

Anhand der vorstehenden Übersicht soll die Übereinstimmung von Glühlampen mit dem genehmigten Typ bei einer Annahmegrenze von 1 % bzw. 6,5 % bewertet werden; bei der Erstellung dieser Übersicht wurde der Doppelstichprobenprüfplan für die normale Prüfung zu Grunde gelegt nach der IEC-Publikation 60410: Stichprobenpläne und -verfahren für Attributprüfungen. [EU] O sistema proposto tem por objecto avaliar a conformidade das lâmpadas de incandescência em relação a níveis de aceitação de resultados não conformes de 1 % e 6,5 %, respectivamente, e baseia-se no plano de amostragem dupla para inspecção normal (Sampling Plans and Procedures for Inspection by Attributes) constante da publicação CEI 60410: Sampling Plans and Procedures for Inspection by Attributes.

Anhang 1: Datenblätter für Glühlampen [EU] Anexo 1 - Folhas relativas às lâmpadas de incandescência

Anhang 5: Prüfung der Farbe der Glühlampen [EU] Anexo 5 - Controlo da cor das lâmpadas de incandescência

Anhang 2 - Prüfung der Übereinstimmung der Produktion von Scheinwerfern mit H1-, H2-, H3-, HB3-, HB4-, H7-, H8-, H9-, HIR1-, HIR2- und/oder H11-Glühlampen [EU] Anexo 2 - Controlo da conformidade da produção de faróis equipados com lâmpadas de incandescência H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 e/ou H11

aus Kunststoffen, von der mit Glühlampen verwendeten Art [EU] De plástico, do tipo utilizado em lâmpadas e tubos de incandescência

Außer bei Leuchten mit Glühlampen müssen bei jeder Leuchte die Lichtstärkewerte, die nach einminütigem und nach 30-minütigem Betrieb gemessen werden, den jeweils vorgeschriebenen Mindest- und Höchstwerten entsprechen. [EU] Para todas as luzes, com excepção das equipadas com lâmpadas de incandescência, as intensidades luminosas, medidas após um minuto e após 30 minutos de funcionamento, devem cumprir os requisitos mínimos e máximos.

Außerdem sollte geprüft werden, ob die Anforderungen an die Energieeffizienz anderer Glühlampen erheblich verschärft werden können. [EU] Deve igualmente determinar se é possível tornar significativamente mais estritos os requisitos de eficiência energética aplicáveis a outras lâmpadas de filamento.

Auswechselbare Glühlampen-Lichtquellen: [EU] No caso de luzes com fontes luminosas de incandescência:

Bei 12-Volt-Glühlampen, die weißes Licht ausstrahlen: [EU] Para as lâmpadas de incandescência de 12 V que emitem luz branca:

bei 6,75 V, 13,5 V oder 28,0 V, wenn die Leuchten mit Glühlampen bestückt sind, wobei die erreichten Lichtstärkewerte zu korrigieren sind. [EU] quando equipadas com lâmpadas de incandescência de 6,75 V, 13,5 V ou 28,0 V, os valores da intensidade luminosa devem ser corrigidos.

bei 6,75 V, 13,5 V oder 28,0 V, wenn die Leuchten mit Glühlampen bestückt sind, wobei die erreichten Lichtstärkewerte zu korrigieren sind. [EU] quando equipadas com lâmpadas de incandescência de 6,75 V, 13,5 V ou 28,0 V, os valores a luminância devem ser corrigidos.

bei 6,75 V, 13,5 V oder 28,0 V, wenn die Leuchten mit Glühlampen bestückt sind, wobei die erzeugten Lichtstärkewerte zu korrigieren sind. [EU] quando equipadas com lâmpadas de incandescência de 6,75 V, 13,5 V ou 28,0 V, os valores da intensidade luminosa devem ser corrigidos.

Bei 6-Volt- und 24-Volt-Glühlampen, die weißes Licht ausstrahlen: [EU] Para as lâmpadas de incandescência de 6 V e 24 V que emitem luz branca:

Bei allen Beleuchtungseinrichtungen für das hintere Kennzeichenschild (außer bei den mit Glühlampen bestückten) müssen die nach einer Minute und nach 30 Minuten jeweils gemessenen Leuchtdichten den Mindestwerten entsprechen. [EU] Para os dispositivos de iluminação da chapa de matrícula da retaguarda, com excepção dos equipados com lâmpadas de incandescência, os valores de luminância após um minuto e após 30 minutos de operação devem cumprir os requisitos mínimos.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners