A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
geschwungen
geschwätzig
Geschwür
Geschäft
Geschäfte
Geschäfte betreiben
Geschäfte machen
geschäftlich
Geschäfts-Stadtviertel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1402 results for
Geschäfte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
alle
Geschäfte
,
die
die
DEPFA
plc
und
ihre
Tochtergesellschaften
zur
Refinanzierung
abschließen
,
einschließlich
Neuemissionen
und
Rückkauf
von
Schuldtiteln
[EU]
Todas
as
operações
realizadas
pelo
DEPFA
plc
e
pelas
respetivas
filiais
para
fins
de
refinanciamento
,
incluindo
novas
emissões
e
recompra
de
dívida
Alle
Geschäfte
,
die
für
die
erste
oder
zweite
Säule
wichtig
sind
,
erfolgen
in
der
IKB-Zentrale
in
Düsseldorf
. [EU]
Todas
as
actividades
importantes
para
o
primeiro
e
segundo
pilares
serão
desenvolvidas
na
sede
do
IKB
em
Düsseldorf
[17].
Alle
Geschäfte
werden
zum
Erfüllungstag
erfasst
;
Erfassung
am
Periodenende
siehe
weiter
unten
. [EU]
Todas
as
transacções
são
registadas
na
data
de
liquidação
(mas
ver
abaixo
para
o
tratamento
em
finais
de
período
).
Alle
Geschäfte
werden
zum
Erfüllungstag
erfasst
(
Erfassung
am
Periodenende
sie
weiter
unten
). [EU]
Todas
as
transacções
são
registadas
na
data
de
liquidação
(mas
cf
.
abaixo
para
o
tratamento
em
finais
de
período
).
Alle
OTC-Derivat
geschäfte
und
Geschäfte
mit
langer
Abwicklungsfrist
für
die
ein
Kreditinstitut
keine
Genehmigung
zur
Anwendung
des
internen
Modells
erhalten
hat
,
wendet
das
Kreditinstitut
die
Methoden
gemäß
Teil
3
oder
Teil
5
an
. [EU]
Para
todas
as
operações
sobre
instrumentos
derivados
do
mercado
de
balcão
e
para
as
operações
de
liquidação
longas
relativamente
às
quais
uma
instituição
de
crédito
não
tenha
recebido
aprovação
para
utilização
do
IMM
,
deverá
utilizar
os
métodos
previstos
na
Parte
3
ou
na
Parte
5.
Alle
technischen
Standards
,
die
für
die
bei
gruppeninternen
Geschäfte
n
ausgetauschten
Sicherheiten
gelten
,
einschließlich
der
Freistellungskriterien
,
sollten
den
vorherrschenden
Besonderheiten
dieser
Geschäfte
sowie
den
Unterschieden
zwischen
nichtfinanziellen
und
finanziellen
Gegenparteien
und
ihren
jeweiligen
Zielen
und
Methoden
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
Rechnung
tragen
. [EU]
Todas
as
normas
técnicas
aplicáveis
às
trocas
de
garantias
efetuadas
em
transações
intragrupo
,
incluindo
os
critérios
de
isenção
,
deverão
ter
em
conta
as
principais
especificidades
dessas
transações
e
as
diferenças
existentes
entre
as
contrapartes
financeiras
e
não
financeiras
,
bem
como
os
seus
objetivos
e
métodos
de
utilização
de
derivados
.
Als
befristete
Transaktionen
werden
Geschäfte
bezeichnet
,
bei
denen
das
Eurosystem
notenbankfähige
Sicherheiten
im
Rahmen
von
Rückkaufsvereinbarungen
kauft
oder
verkauft
oder
Kredit
geschäfte
gegen
Verpfändung
notenbankfähiger
Sicherheiten
durchführt
. [EU]
As
operações
reversíveis
consistem
em
operações
nas
quais
o
Eurosistema
compra
ou
vende
activos
elegíveis
sob
a
forma
de
acordos
de
reporte
ou
concede
crédito
sob
a
forma
de
empréstimos
garantidos
por
penhor
de
activos
elegíveis
.
Als
befristete
Transaktionen
werden
Geschäfte
bezeichnet
,
bei
denen
das
Eurosystem
notenbankfähige
Sicherheiten
im
Rahmen
von
Rückkaufsvereinbarungen
kauft
oder
verkauft
oder
Kredit
geschäfte
mit
Unterlegung
notenbankfähiger
Sicherheiten
durchführt
. [EU]
As
operações
reversíveis
consistem
em
operações
nas
quais
o
Eurosistema
compra
ou
vende
activos
elegíveis
sob
a
forma
de
acordos
de
reporte
ou
concede
crédito
sob
a
forma
de
empréstimos
garantidos
por
penhor
de
activos
elegíveis
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Daten
über
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
mit
Anteilen
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
übermitteln
,
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Investmentfonds
begeben
werden
und
mit
denen
sie
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
handeln
,
die
ebenfalls
an
dem
Geschäft
beteiligt
ist
. [EU]
Sendo
agentes
inquiridos
,
as
IFM
e
OIF
,
agindo
como
prestadores
de
informação
sobre
transacções
realizadas
entre
residentes
e
não
residentes
envolvendo
acções/unidades
de
participação
de
um
FI
residente
,
devem
reportar
dados
desagregados
referentes
à
residência
e
sector
dos
detentores
das
acções/unidades
de
participação
,
emitidas
por
FI
residentes
,
que
os
mesmos
negoceiem
por
conta
de
um
detentor
ou
de
outro
intermediário
que
também
participe
na
operação
.
Als
Berichtspflichtige
über
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
mit
Anteilen
eines
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
melden
MFIs
und
SFIs
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Anteile
untergliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
und
mit
denen
sie
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
handeln
,
die
ebenfalls
an
dem
Geschäft
beteiligt
ist
. [EU]
Sendo
agentes
inquiridos
,
as
IFM
e
OIF
agindo
como
prestadores
de
informação
sobre
operações
entre
residentes
e
não
residentes
envolvendo
acções/unidades
de
participação
de
um
FMM
residente
,
devem
reportar
dados
desagregados
referentes
à
residência
dos
titulares
das
acções/unidades
de
participação
emitidas
por
FMM
residentes
,
que
os
mesmos
negoceiem
por
conta
de
um
titular
ou
de
outro
intermediário
que
também
participe
na
operação
.
Als
Devisenswap
geschäfte
,
die
aus
geldpolitischen
Gründen
durchgeführt
werden
,
werden
Geschäfte
bezeichnet
,
bei
denen
das
Eurosystem
Euro
per
Kasse
gegen
eine
Fremdwährung
kauft
(
oder
verkauft
)
und
diese
gleichzeitig
per
Termin
zu
einem
festgelegten
Datum
verkauft
(
oder
kauft
). [EU]
Os
swaps
cambiais
realizados
para
fins
de
política
monetária
são
operações
em
que
o
Eurosistema
compra
(vende) à
vista
um
dado
montante
de
euros
contra
uma
moeda
estrangeira
e,
simultaneamente
,
vende
(compra)
esse
montante
de
euros
contra
a
mesma
moeda
estrangeira
numa
transacção
a
prazo
,
em
data-valor
futura
fixada
.
Als
endgültige
Offenmarkttransaktionen
werden
Geschäfte
bezeichnet
,
bei
denen
das
Eurosystem
notenbankfähige
Sicherheiten
endgültig
am
Markt
kauft
oder
verkauft
. [EU]
As
transacções
definitivas
são
operações
em
que
o
Eurosistema
compra
ou
vende
no
mercado
, a
título
definitivo
,
activos
elegíveis
.
Als
Geschäfte
gelten
ortsfeste
Verkaufsräume
,
die
der
Kunde
betritt
,
um
dort
seine
Einkäufe
zu
tätigen
. [EU]
Os
estabelecimentos
são
definidos
como
locais
fixos
de
venda
onde
os
clientes
entram
para
realizar
as
suas
compras
.
Als
Geschäftsräume
sollten
alle
Arten
von
Räumlichkeiten
(
wie
Geschäfte
,
Stände
oder
Lastwagen
)
gelten
,
an
denen
der
Unternehmer
sein
Gewerbe
ständig
oder
gewöhnlich
ausübt
. [EU]
A
noção
de
estabelecimento
comercial
deverá
incluir
as
instalações
de
qualquer
tipo
(lojas,
bancas
ou
camiões
,
por
exemplo
)
que
sirvam
de
local
de
negócios
permanente
ou
habitual
para
o
profissional
.
Als
'NZB-Geschäftstag'
gilt
jeder
Tag
,
an
dem
eine
NZB
eines
teilnehmenden
Mitgliedstaats
für
die
Durchführung
der
geldpolitischen
Geschäfte
des
ESZB
geöffnet
ist
. [EU]
"Dia
útil
do
BCN"
refere-se
a
qualquer
dia
no
qual
o
BCN
de
um
determinado
Estado-Membro
se
encontre
aberto
para
realizar
operações
de
política
monetária
do
SEBC
.
Als
Staatsbank
besorgte
die
HLB
die
bankmäßigen
Geschäfte
der
FHH
und
ihrer
juristischen
Personen
des
öffentlichen
und
privaten
Rechts
. [EU]
Enquanto
banco
estatal
, o
HLB
encarregava-se
da
actividade
bancária
da
FHH
e
respectivas
pessoas
colectivas
de
direito
público
e
privado
.
Als
Zinssatz
wird
der
um
1,5
Prozentpunkte
erhöhte
,
am
Fälligkeitstag
geltende
Zinssatz
der
Europäischen
Zentralbank
für
Geschäfte
in
Euro
angewandt
. [EU]
A
taxa
de
juros
será
a
taxa
aplicada
pelo
Banco
Central
Europeu
,
na
data
do
vencimento
,
às
suas
operações
em
euros
,
acrescida
de
1,5
pontos
percentuais
.
Always
behauptete
ferner
,
dass
die
Verkäufe
im
Vergleichsland
,
die
keine
Geschäfte
im
normalen
Handelsverkehr
waren
,
bei
der
Festsetzung
eines
angemessenen
Betrags
für
Gewinne
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
seines
Normalwerts
nicht
hätten
ausgeschlossen
werden
dürfen
. [EU]
A
Always
alegou
,
além
disso
,
que
as
vendas
não
efectuadas
no
decurso
de
operações
comerciais
normais
no
país
análogo
não
deveriam
ter
sido
excluídas
da
determinação
de
um
lucro
razoável
para
estabelecer
o
valor
normal
.
Am
2.
November
2006
hat
das
International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee
(
IFRIC
)
die
IFRIC
Interpretation
11
IFRS
2 -
Geschäfte
mit
eigenen
Aktien
und
Aktien
von
Konzernunternehmen
,
nachfolgend
"IFRIC
11"
,
veröffentlicht
. [EU]
Em
2
de
Novembro
de
2006
, o
International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee
(IFRIC)
publicou
a
interpretação
IFRIC
11
«IFRS
2 -
Transacções
Intragrupo
e
de
Acções
Próprias»
, a
seguir
denominada
«IFRIC
11»
.
Am
2.
und
3.
August
2004
werden
die
Sicherheiten
neu
bewertet
,
ohne
dass
ein
Margenausgleich
für
die
am
28
.
und
29
.
Juli
2004
getätigten
Geschäfte
erforderlich
wird
. [EU]
A 2 e 3
de
Agosto
de
2004
,
os
activos
subjacentes
às
operações
de
política
monetária
são
reavaliados
,
não
dando
origem
a
um
valor
de
cobertura
adicional
para
as
transacções
contratadas
em
28
e
29
de
Julho
de
2004
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäfte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners