A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Geliebte
geliefert
geliehen
gelinde
gelingen
Gelingen
gellen
gellend
gelohnt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for
Gelingen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Mit
den
strategischen
Leitlinien
sollte
ein
Beitrag
zur
Verwirklichung
des
Ziels
der
europäischen
territorialen
Zusammenarbeit
geleistet
werden
,
für
dessen
Gelingen
gemeinsame
Entwicklungsstrategien
der
betreffenden
Gebiete
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
sowie
die
Vernetzung
der
maßgeblichen
Beteiligten
notwendig
sind
,
um
insbesondere
den
Transfer
von
Ideen
an
die
wichtigsten
nationalen
und
regionalen
Kohäsionsprogramme
zu
gewährleisten
. [EU]
As
orientações
estratégicas
devem
contribuir
para
o
sucesso
deste
objectivo
,
que
depende
da
partilha
das
estratégias
de
desenvolvimento
dos
territórios
nacionais
,
regionais
e
locais
em
causa
e
da
criação
de
redes
especialmente
adaptadas
ao
intercâmbio
de
ideias
que
integrem
os
programas
nacionais
e
regionais
em
matéria
de
coesão
.
Nach
Meinung
dieses
Beteiligten
wird
es
der
Gruppe
nicht
gelingen
,
die
technischen
Mängel
bei
den
Gasturbinen
GT24/GT26
in
den
Griff
zu
bekommen
,
und
er
hält
die
Margen
von
Alstom
bei
den
Bestellungen
von
Eisenbahnmaterial
für
zu
klein
;
ferner
weist
er
auf
die
ungünstigen
Perspektiven
für
den
Schiffsbaumarkt
hin
. [EU]
Segundo
este
terceiro
, o
grupo
não
terá
capacidade
para
fazer
face
aos
problemas
técnicos
das
turbinas
GT24/GT26
, e
as
margens
da
Alstom
são
demasiado
estreitas
sobre
as
encomendas
de
material
ferroviário
.
Além
disso
,
salienta
as
perspectivas
desfavoráveis
para
o
mercado
da
construção
naval
.
Nur
so
wird
es
den
Mitgliedstaaten
gelingen
,
die
gesteckten
ehrgeizigen
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
Só
assim
seria
possível
os
Estados-Membros
cumprirem
efectivamente
as
ambiciosas
normas
propostas
.
Sie
versichert
wiederholt
und
unmissverständlich
,
dass
sie
,
sollte
es
ihr
gelingen
,
die
Unternehmen
der
HCz
zu
erwerben
,
diese
als
unabhängige
Unternehmen
behandeln
werde
,
die
in
keinerlei
Verbindung
zur
MSP
stünden
,
und
dass
es
zwischen
ihnen
und
MSP
keine
Übertragung
von
staatlichen
Beihilfen
oder
Produktionskapazitäten
geben
werde
. [EU]
Reitera
a
sua
garantia
inequívoca
de
que
,
se
fosse
bem
sucedida
na
aquisição
das
empresas
da
HCz
,
operaria
as
mesmas
como
entidades
independentes
,
inteiramente
separadas
da
MSP
, e
asseguraria
que
nenhum
auxílio
estatal
ou
capacidade
seria
transferido
entre
elas
e a
MSP
.
Sollte
es
der
Bank
nachhaltig
nicht
gelingen
,
ihre
Zielvorgaben
zu
erfüllen
,
erschiene
ihre
Lebensfähigkeit
insbesondere
bei
einem
Verbleib
des
Immobilienfinanzierungsgeschäfts
im
gegenwärtigen
Umfang
gefährdet
. [EU]
Caso
o
banco
não
consiga
satisfazer
os
requisitos
que
lhe
são
impostos
, a
sua
viabilidade
económica
seria
ameaçada
,
sobretudo
no
caso
da
preservação
das
operações
de
financiamento
de
imóveis
na
sua
actual
dimensão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gelingen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners