A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
174 results for Galileo
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
mehrfach
darauf
hingewiesen
,
dass
es
sich
bei
dem
durch
das
Programm
Galileo
eingerichteten
System
um
ein
ziviles
System
handelt
,
das
unter
ziviler
Kontrolle
steht
und
somit
nach
zivilen
Standards
für
zivile
Anforderungen
aufgebaut
und
von
den
Organen
der
Union
kontrolliert
wird
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
relembraram
por
diversas
vezes
que
o
sistema
criado
ao
abrigo
do
programa
Galileo
é
um
sistema
civil
sob
controlo
civil
,
ou
seja
,
criado
segundo
padrões
civis
a
partir
de
necessidades
civis
e
sujeito
ao
controlo
das
instituições
da
União
.
das
europäische
Satellitennavigationssystem
(
Galileo
)
im
Hinblick
auf
die
Technologie
der
nächsten
Generation
zu
entwickeln
. [EU]
desenvolver
o
Sistema
Europeu
de
Navegação
por
Satélite
(Galileo)
com
vista
à
próxima
geração
de
tecnologias
.
Das
Fortbestehen
des
gemeinsamen
Unternehmens
Galileo
über
2006
hinaus
wäre
daher
unnötig
und
nicht
kosteneffektiv
. [EU]
Prolongar
a
existência
da
empresa
comum
Galileo
para
além
de
2006
seria
,
por
conseguinte
,
inútil
e
dispendioso
.
Das
Galileo
-Leistungszentrum
sollte
nach
und
nach
in
einem
Mitgliedstaat
und
an
einem
Standort
errichtet
werden
,
die
noch
festzulegen
sind
. [EU]
O
centro
de
desempenho
Galileo
deve
ser
progressivamente
instalado
num
Estado-Membro
e
num
local
ainda
por
determinar
.
Das
Galileo
-Programm
ist
für
die
Unabhängigkeit
der
Union
im
Bereich
der
satellitengestützten
Navigations-
,
Ortungs-
und
Zeitgebungsdienste
von
strategischer
Bedeutung
und
leistet
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Strategie
Europa
2020
für
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
. [EU]
O
programa
Galileo
assume
uma
importância
estratégica
para
a
independência
da
União
em
termos
de
navegação
por
satélite
e
de
serviços
de
localização
e
datação
e
contribuirá
significativamente
para
a
execução
da
estratégia
"Europa
2020"
para
um
crescimento
inteligente
,
sustentável
e
inclusivo
.
Das
Galileo
-Programm
umfasst
die
folgenden
Phasen:
[EU]
O
programa
Galileo
comporta
as
seguintes
fases:
Das
Galileo
-Programm
umfasst
eine
Definitionsphase
,
eine
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
,
eine
Errichtungsphase
und
eine
Betriebsphase
. [EU]
O
programa
Galileo
compreende
uma
fase
de
definição
,
uma
fase
de
desenvolvimento
e
validação
,
uma
fase
de
implantação
e
uma
fase
de
exploração
.
Das
Galileo
-Programm
zielt
darauf
ab
,
die
erste
weltweite
Infrastruktur
für
die
satellitengestützte
Funknavigation
und
-ortung
zu
schaffen
,
die
speziell
für
zivile
Zwecke
konzipiert
wurde
. [EU]
O
programa
Galileo
tem
por
objectivo
criar
a
primeira
infra-estrutura
mundial
de
navegação
e
localização
por
satélite
especificamente
concebida
para
fins
civis
.
Das
gemeinsame
Unternehmen
Galileo
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
876/2002
gegründet
,
um
die
Entwicklungsphase
des
Programms
Galileo
durchzuführen
und
die
folgenden
Programmphasen
vorzubereiten
. [EU]
A
empresa
comum
Galileo
foi
criada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
876/2002
[3],
tendo
em
vista
a
conclusão
da
fase
de
desenvolvimento
e a
preparação
das
fases
seguintes
do
programa
Galileo
.
Das
gemeinsame
Unternehmen
Galileo
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
876/2002
vom
21
.
Mai
2002
zur
Durchführung
der
Entwicklungsphase
des
Programms
Galileo
und
zur
Vorbereitung
der
nachfolgenden
Programmphasen
gegründet
. [EU]
A
empresa
comum
Galileo
foi
instituída
pelo
Regulamento
(CE) n.o
876/2002
[3],
de
21
de
Maio
de
2002
,
para
realizar
a
fase
de
desenvolvimento
do
Programa
GALILEO
e
preparar
as
fases
seguintes
.
Das
im
Rahmen
des
Galileo
-Programms
errichtete
System
stellt
eine
autonome
weltweite
Satellitennavigationssysteminfrastruktur
(
GNSS
)
dar
,
die
eine
Satellitenkonstellation
und
ein
weltweites
Netz
von
Bodenstationen
umfasst
. [EU]
O
sistema
resultante
do
programa
Galileo
é
uma
infra-estrutura
autónoma
de
navegação
global
por
satélite
(GNSS),
composta
por
uma
constelação
de
satélites
e
uma
rede
mundial
de
estações
terrestres
.
Das
im
Rahmen
des
Galileo
-Programms
geschaffene
System
ist
vollkommen
unabhängig
von
anderen
bereits
bestehenden
oder
etwaigen
künftigen
Systemen
. [EU]
O
sistema
resultante
do
programa
Galileo
é
totalmente
independente
de
quaisquer
outros
sistemas
existentes
ou
que
possam
vir
a
ser
criados
.
Das
weltweite
Netz
von
Bodenstationen
des
aus
dem
Programm
Galileo
hervorgegangenen
Systems
besteht
zum
einen
aus
sechs
Zentren
und
einer
Station
und
zum
anderen
aus
vier
Ketten
so
genannter
Fernstationen
. [EU]
A
rede
mundial
de
estações
terrestres
do
sistema
resultante
do
programa
Galileo
compreende
,
por
um
lado
,
seis
centros
e
uma
estação
e,
por
outro
,
quatro
séries
de
estações
ditas
«distantes»
.
Das
Zentrum
für
den
sicherheitskritischen
Dienst
in
Madrid
kann
entscheiden
,
sich
zu
einem
voll
qualifizierten
gleichwertigen
Galileo
-Satelliten-Kontrollzentrum
weiterzuentwickeln
,
dessen
Vermögensgegenstände
Eigentum
der
Gemeinschaft
wären
. [EU]
O
Centro
de
Segurança
da
Vida
em
Madrid
poderá
evoluir
para
um
Centro
de
Controlo
de
Satélites
Galileo
,
plenamente
qualificado
e
equivalente
,
cujos
activos
serão
propriedade
da
Comunidade
.
den
Betrieb
der
Galileo
-Sicherheitszentrale
,
der
gemäß
den
Entscheidungen
nach
Artikel
13
und
den
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/552/GASP
durchgeführt
wird
. [EU]
A
exploração
do
Centro
de
Segurança
Galileo
,
nos
termos
das
decisões
tomadas
ao
abrigo
do
artigo
13
.o e
das
instruções
fornecidas
ao
abrigo
da
Acção
Comum
2004/552/PESC
.
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden
,
gemäß
Artikel
290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
Rechtsakte
hinsichtlich
der
gemeinsamen
Mindeststandards
in
den
im
Anhang
genannten
Bereichen
zu
erlassen
,
sowie
diesen
Anhang
zu
aktualisieren
und
zu
ändern
,
soweit
dies
erforderlich
ist
,
um
den
Entwicklungen
im
Galileo
-Programm
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
poder
de
adoptar
actos
nos
termos
do
artigo
290
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
deverá
ser
delegado
na
Comissão
no
que
diz
respeito
às
normas
mínimas
comuns
nos
domínios
previstos
no
anexo
e,
se
necessário
, a
fim
de
ter
em
conta
a
evolução
do
programa
Galileo
, à
sua
actualização
e
alteração
.
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
gemäß
Artikel
11
in
Bezug
auf
die
Annahme
gemeinsamer
Mindeststandards
für
die
im
Anhang
festgelegten
Bereiche
sowie
erforderlichenfalls
in
Bezug
auf
Aktualisierungen
des
Anhangs
,
die
den
Entwicklungen
des
Galileo
-Programms
-
insbesondere
hinsichtlich
der
Technik
und
geänderter
Sicherheitserfordernisse
-
Rechnung
tragen
,
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen
. [EU]
A
Comissão
fica
habilitada
a
adoptar
actos
delegados
nos
termos
do
artigo
11
.o
no
que
diz
respeito
à
aprovação
das
normas
mínimas
comuns
para
os
domínios
que
constam
do
anexo
e,
se
necessário
,
às
alterações
destinadas
a
actualizar
o
anexo
a
fim
de
ter
em
conta
a
evolução
do
programa
Galileo
,
designadamente
no
plano
tecnológico
e
da
alteração
das
necessidades
de
segurança
.
Der
Rat
hat
mehrfach
,
insbesondere
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
5.
April
2001
und
26
.
März
2002
,
hervorgehoben
,
dass
eine
substanzielle
Beteiligung
des
Privatsektors
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erfolg
von
GALILEO
in
der
Errichtungs-
und
Betriebsphase
ist
. [EU]
Em
diversas
ocasiões
,
nomeadamente
,
nas
conclusões
de
5
de
Abril
de
2001
e
de
26
de
Março
de
2002
, o
Conselho
sublinhou
que
a
participação
substancial
do
sector
privado
constitui
um
elemento
fundamental
para
o
êxito
do
programa
GALILEO
nas
suas
fases
de
implantação
e
de
exploração
.
Der
Rat
lässt
sich
,
sofern
möglich
,
von
der
Aufsichtsbehörde
darüber
beraten
,
welche
größeren
Auswirkungen
auf
das
Galileo
-System
sich
aus
den
Weisungen
,
die
er
zu
erteilen
beabsichtigt
,
ergeben
könnten
. [EU]
O
Conselho
deve
,
se
tal
for
viável
,
solicitar
, o
parecer
da
AS
sobre
o
provável
impacto
global
no
sistema
Galileo
das
instruções
sobre
as
quais
tencione
decidir
.
Der
Rückgang
von
Galileo
s
Marktanteilen
zeigt
nach
Auffassung
der
anmeldenden
Partei
,
dass
Galileo
s
überdurchschnittlicher
Marktanteil
kein
Ausdruck
von
Marktmacht
ist
. [EU]
Segundo
a
parte
notificante
, a
diminuição
das
quotas
de
mercado
do
Galileo
demonstra
que
a
sua
quota
de
mercado
,
superior
à
média
,
não
reflecte
qualquer
poder
de
mercado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Galileo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners