A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
122 results for Erzeugers
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Der
Antrag
jedes
Erzeugers
auf
Umstrukturierungsbeihilfe
darf
nur
ein
Erzeugnis
(
Zuckerrüben/Zuckerrohr
)
und
ein
Unternehmen
betreffen
. [EU]
Cada
pedido
de
ajuda
à
reestruturação
apresentado
pelo
produtor
dirá
apenas
respeito
a
um
produto
(beterraba/cana-de-açúcar) e a
uma
empresa
.
Der
Antrag
jedes
Erzeugers
wird
nur
an
eine
einzige
Anschrift
gerichtet
und
enthält
die
in
Artikel
7a
Absatz
1
genannten
Einzelheiten
. [EU]
Cada
pedido
do
produtor
será
enviado
apenas
para
um
endereço
e
conterá
os
elementos
mencionados
no
n.o 1
do
artigo
7.o-A.
Der
Betrag
der
im
Rahmen
eines
betreffenden
PPA
gewährten
Beihilfe
hängt
nicht
von
dem
Angebotspreis
der
anderen
Stromerzeuger
,
sondern
ausschließlich
von
den
Investitions-
und
Betriebskosten
des
betreffenden
Erzeugers
ab
. [EU]
Os
montantes
dos
auxílios
transferidos
ao
abrigo
de
um
determinado
CAE
não
dependem
dos
preços
oferecidos
por
qualquer
outro
produtor
de
electricidade
,
mas
sim
apenas
dos
custos
de
investimento
e
de
funcionamento
incorridos
pelo
produtor
em
questão
.
der
Eigenverbrauch
des
Erzeugers
und
seiner
Familie
[EU]
O
consumo
familiar
do
produtor
der
gesamte
Kuhbestand
des
Betriebs
,
der
gemäß
Artikel
118a
ermittelt
wird
,
abzüglich
der
der
individuellen
Höchstgrenze
des
Erzeugers
entsprechenden
Anzahl
Mutterkühe
. [EU]
Quer
o
número
total
de
vacas
da
exploração
,
determinado
em
conformidade
com
o
artigo
118
.oA,
deduzido
do
número
de
vacas
em
aleitamento
correspondente
ao
limite
máximo
individual
.
Der
gut
funktionierende
Ausgleichsmechanismus
und
die
hohe
Versorgerwechselrate
können
jedoch
den
relativ
hohen
Konzentrationsgrad
und
vor
allem
den
hohen
Marktanteil
des
größten
Erzeugers
nicht
wettmachen
,
berücksichtigt
man
zudem
die
im
Erwägungsgrund
14
genannte
Rechtsprechung
. [EU]
Contudo
, o
bom
funcionamento
do
mecanismo
de
compensação
e o
elevado
nível
de
mudança
de
fornecedor
não
podem
compensar
o
grau
de
concentração
bastante
elevado
,
especialmente
a
quota
muito
significativa
do
maior
produtor
,
tendo
em
conta
a
jurisprudência
referida
no
considerando
14
supra
.
Der
Mitgliedstaat
kann
für
diese
Berechnung
jedoch
ein
vom
Mitgliedstaat
anerkanntes
Dokument
benutzen
,
in
dem
die
durchschnittliche
Milchleistung
des
Milchkuhbestands
des
betreffenden
Erzeugers
bescheinigt
ist
. [EU]
Todavia
,
os
Estados-Membros
podem
utilizar
para
esse
cálculo
um
documento
por
eles
reconhecido
que
certifique
o
rendimento
médio
do
efectivo
leiteiro
do
agricultor
.
Der
Status
eines
qualifizierten
Erzeugers
kann
drei
Arten
von
Stromerzeugern
erteilt
werden:
[EU]
O
estatuto
de
«produtor
qualificado»
pode
ser
atribuído
a
três
tipos
de
unidades
de
produção
de
electricidade:
Destillation
ausschließlich
auf
Kosten
des
Erzeugers
[EU]
Destilação
, a
expensas
exclusivas
do
produtor
Die
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
im
Falle
höherer
Gewalt
oder
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
,
die
sich
vorübergehend
auf
die
Produktionskapazität
des
betreffenden
Erzeugers
auswirken
und
von
der
zuständigen
Behörde
als
solche
anerkannt
werden
. [EU]
Os
n.os 1 e 2
não
são
aplicáveis
em
casos
de
força
maior
nem
em
situações
devidamente
justificadas
que
afectem
temporariamente
a
capacidade
de
produção
dos
produtores
em
causa
e
reconhecidas
como
tal
pela
autoridade
competente
.
Die
Definition
der
qualifizierten
Erzeuger
,
die
Begünstigte
der
Maßnahme
sind
,
wurde
im
Jahr
2001
mit
der
Verordnung
über
die
Bedingungen
für
die
Erlangung
des
Status
eines
qualifizierten
Erzeugers
von
Strom
festgelegt
. [EU]
A
definição
de
produtor
qualificado
beneficiário
do
regime
foi
estabelecida
em
2001
pelo
decreto
relativo
às
condições
de
obtenção
do
estatuto
de
«produtor
qualificado
de
electricidade»
[18].
Die
Erteilung
der
Zulassung
und
die
anderen
Maßnahmen
gemäß
dieser
Verordnung
haben
in
den
Mitgliedstaaten
keine
Auswirkung
auf
die
allgemeine
zivilrechtliche
Haftung
und
strafrechtliche
Verantwortung
des
Erzeugers
und
gegebenenfalls
der
für
das
Inverkehrbringen
oder
die
Verwendung
des
Pflanzenschutzmittels
verantwortlichen
Person
. [EU]
A
concessão
de
uma
autorização
e
quaisquer
outras
medidas
adoptadas
ao
abrigo
do
presente
regulamento
não
prejudicam
a
responsabilidade
civil
e
penal
geral
nos
Estados-Membros
do
produtor
e,
se
for
caso
disso
,
do
responsável
pela
colocação
do
produto
fitofarmacêutico
no
mercado
ou
pela
sua
utilização
.
Die
französischen
Behörden
haben
zudem
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Werbebotschaften
die
Verbraucher
keineswegs
davon
abhalten
sollen
,
nichtfranzösische
Erzeugnisse
zu
kaufen
,
dass
sie
ausländische
Erzeugnisse
nicht
herabwürdigen
und
dass
sie
nicht
auf
eine
bestimmte
Marke
eines
Unternehmens
oder
eines
Erzeugers
ausgerichtet
sind
. [EU]
As
autoridades
francesas
explicaram
ainda
que
as
mensagens
transmitidas
pelas
ações
de
publicidade
não
pretendem
dissuadir
os
consumidores
de
comprar
produtos
de
outros
Estados-Membros
nem
denegrir
esses
produtos
e
não
beneficiam
uma
marca
de
uma
empresa
em
particular
nem
um
produtor
individual
.
Die
Höhe
solcher
Zahlungen
gleicht
weniger
als
70
v. H.
des
Einkommensverlusts
des
Erzeugers
in
dem
Jahr
aus
,
in
dem
er
die
Berechtigung
zum
Erhalt
dieser
Hilfe
erwirbt
. [EU]
O
montante
destes
pagamentos
compensará
menos
de
70
%
da
perda
de
rendimento
do
produtor
durante
o
ano
em
que
este
tenha
adquirido
o
direito
a
beneficiar
dessa
ajuda
.
Die
Höhe
solcher
Zahlungen
in
einem
gegebenen
Jahr
ist
nicht
abhängig
von
oder
bezogen
auf
Art
oder
Menge
der
Erzeugung
(
einschließlich
Großvieheinheiten
)
eines
Erzeugers
in
einem
beliebigen
Jahr
nach
dem
Bezugszeitraum
. [EU]
Para
um
determinado
ano
, o
montante
destes
pagamentos
não
será
estabelecido
em
função
nem
com
base
no
tipo
ou
no
volume
da
produção
(incluindo o
número
de
cabeças
de
animais
)
realizada
pelo
produtor
durante
qualquer
ano
seguinte
ao
período
de
base
.
Die
Höhe
solcher
Zahlungen
in
einem
gegebenen
Jahr
ist
nicht
bezogen
auf
Art
oder
Menge
der
Erzeugung
(
einschließlich
Großvieheinheiten
)
eines
Erzeugers
in
einem
beliebigen
Jahr
nach
dem
Bezugszeitraum
,
ausgenommen
Faktoren
,
die
diese
Erzeugung
verringern
. [EU]
Para
um
determinado
ano
, o
montante
destes
pagamentos
não
será
estabelecido
em
função
nem
com
base
no
tipo
ou
no
volume
da
produção
(incluindo o
número
de
cabeças
de
animais
)
realizada
pelo
produtor
durante
qualquer
ano
seguinte
ao
período
de
base
,
excepto
se
se
tratar
de
reduzir
essa
produção
.
Die
Höhe
solcher
Zahlungen
ist
lediglich
vom
Einkommen
abhängig
;
sie
ist
nicht
abhängig
von
Art
oder
Menge
der
Erzeugung
(
einschließlich
Großvieheinheiten
)
des
Erzeugers
oder
von
internen
oder
internationalen
Preisen
für
eine
solche
Erzeugung
oder
von
eingesetzten
Produktionsfaktoren
. [EU]
O
montante
de
qualquer
pagamento
deste
tipo
será
unicamente
estabelecido
em
função
do
rendimento
;
não
será
estabelecido
em
função
do
tipo
ou
do
volume
da
produção
(incluindo o
número
de
cabeças
de
animais
)
realizada
pelo
produtor
,
nem
dos
preços
,
internos
ou
internacionais
,
aplicáveis
a
essa
produção
,
nem
dos
factores
de
produção
utilizados
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Verpackungen
und
Behältnisse
werden
so
verschlossen
,
dass
sie
nicht
geöffnet
werden
können
,
ohne
dass
das
Verschlusssystem
verletzt
wird
oder
am
Etikett
des
Erzeugers
,
an
der
Verpackung
oder
am
Behältnis
Manipulation
erkennbar
ist
. [EU]
As
embalagens
e
os
recipientes
referidos
no
n.o 1
devem
ser
selados
de
tal
maneira
que
seja
impossível
abri-los
sem
danificar
o
sistema
de
selagem
ou
deixar
vestígios
de
manipulação
abusiva
no
rótulo
do
produtor
,
na
embalagem
ou
no
recipiente
.
Die
Mindestdauer
der
Mitgliedschaft
eines
Erzeugers
darf
ein
Jahr
nicht
unterschreiten
. [EU]
O
período
mínimo
de
adesão
de
um
produtor
não
pode
ser
inferior
a
um
ano
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Einhaltung
dieser
Begrenzung
auf
der
Ebene
jedes
Erzeugers
oder
auf
nationaler
Ebene
überprüfen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
verificar
o
cumprimento
desse
limite
ao
nível
de
cada
produtor
ou
ao
nível
nacional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erzeugers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners