DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

146 results for Burgenland
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Das Kriterium "Weiterführung der Bank Burgenland unter Vermeidung der Inanspruchnahme der Ausfallhaftung des Landes" sei eine der von Österreich im Rahmen des Ausschreibungsverfahrens öffentlich bekannt gegebenen Bedingungen und somit allen Betroffenen bekannt gewesen. [EU] O critério referente ao «prosseguimento das actividades do Bank Burgenland, evitando simultaneamente a utilização da Ausfallhaftung» constituiu uma das condições que a Áustria tornara públicas durante o processo de concurso, pelo que era do conhecimento de todos os interessados.

Das Land Burgenland erfüllt die Besserungsverpflichtung gegenüber der Bank Austria AG und zahlt den noch ausstehenden Betrag aus der Garantievereinbarung unmittelbar vor der Privatisierung der BB mit einer Einmalzahlung. [EU] O Land de Burgenland executará a cláusula de retorno a melhor fortuna a favor do Bank Austria e a pagará o montante em dívida nos termos do acordo relativo às garantias de uma vez e imediatamente antes da privatização do BB.

Das Land Burgenland erfüllt die Besserungsverpflichtung gegenüber der Bank Austria Creditanstalt AG und zahlt den noch ausständigen Betrag aus der Garantievereinbarung unmittelbar vor der Privatisierung der BB mit einer Einmalzahlung an die Bank Austria Creditanstalt AG. [EU] O Land de Burgenland executará a cláusula de retorno a melhor fortuna a favor do Bank Austria Creditanstalt AG e pagará à Bank Austria Creditanstalt AG, de uma vez e imediatamente antes da privatização do BB, o montante em dívida nos termos do acordo relativo a garantias.

Das Land Burgenland ging vorsorglich von einem pessimistischen Szenario für die BB aus, dem zufolge ein Versagen der Active Bank die BB erheblich gefährden würde und letztendlich zur Zahlungsunfähigkeit der BB führen könnte. [EU] Por razões prudenciais, o Land de Burgenland presumiu o pior cenário possível para o BB, no qual a falência do Active Bank comprometeria seriamente o BB e, em última análise, resultaria mesmo na insolvência do banco.

Das Land Burgenland habe die Haftung nicht mit Blick auf den Privatisierungsprozess gewährt, und Österreich habe keine rechtliche Möglichkeit gehabt, um vor dem Verkauf der BB diese Haftung zu beenden. [EU] A garantia não tinha sido prestada pelo Land de Burgenland com vista ao processo de privatização e a Áustria não dispunha de meios legais para se desvincular da garantia antes da venda do BB.

Das Land Burgenland hat nach dem Erwerb der Aktien von der Bank Austria (Garantievereinbarung vom 23. Oktober 2000) mit der Bausparkasse Wüstenrot AG einen Optionsvertrag über den Erwerb sämtlicher Aktien der Bausparkasse Wüstenrot AG abgeschlossen. [EU] Após a aquisição das acções ao Bank Austria (acordo relativo a garantias de 23 de Outubro de 2000), o Land de Burgenland celebrou com a Bausparkasse Wüstenrot AG um contrato relativo a opções com vista à aquisição das acções da Bausparkasse Wüstenrot AG.

Das Land Burgenland ist eines der neun Bundesländer Österreichs. [EU] O Land de Burgenland é um dos nove Estados federais austríacos.

Das Land Burgenland muss akzeptieren, dass es nach dem Verkauf der BB an einen neuen Eigentümer - unabhängig davon, ob es sich dabei um die GRAWE oder das Konsortium handelt - nur einen äußerst begrenzten Einfluss auf die künftige strategische Ausrichtung der Bank hat. [EU] O Land de Burgenland tem de aceitar que, quando vender o BB a um novo proprietário, independentemente de se tratar da GRAWE ou do Consórcio, passará a ter apenas uma influência muito limitada na nova orientação estratégica do banco.

Das Land Burgenland sei der Auffassung gewesen, dass die Ausgabe dieser zusätzlichen Anleihen für den Verkauf nicht maßgeblich gewesen sei und habe deshalb darauf verzichtet, dies im Process Letter zu erwähnen. [EU] O Land de Burgenland considerou que era desnecessário mencionar a emissão das referidas obrigações suplementares no dossier do concurso, uma vez que essa medida não teria sido decisiva para a venda.

Das Land Burgenland übernahm eine Haftung gegenüber der Bank Burgenland in der Höhe von 171 Mio. EUR zuzüglich Zinsen von 5 % pro Jahr kontokorrentmäßig von der jeweiligen Garantiesumme für die näher festgelegten Kreditobligos im Zusammenhang mit den Vorfällen betreffend den HOWE-Komplex. [EU] O Land de Burgenland concedeu uma garantia à BB no valor de 171 milhões de euros, acrescidos de uma taxa de juro de 5 % ao ano sobre o montante da garantia utilizado para cobrir os créditos apurados no quadro do processo HOWE.

Das Land Burgenland wäre das Risiko eingegangen, im Falle eines Untersagungsbescheids der FMA überhaupt keinen Käufer für die BB zu haben. [EU] Por conseguinte, o Land de Burgenland corria o risco de ficar sem comprador se a FMA não autorizasse a venda.

Dasselbe gelte sinngemäß für die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 zwischen dem Land Burgenland und der BB, da auch hier weder die BB noch den Erwerber der BB eine Belastung treffen solle. [EU] O mesmo se aplica obviamente ao acordo relativo a garantias de 20 de Junho de 2000 celebrado entre o Land de Burgenland e o BB, que nem o BB, nem o adquirente do BB deverão ficar sujeitos a quaisquer encargos.

Dem Geschäftsplan zufolge sollten die Hauptgeschäftstätigkeiten in der Ukraine und nicht im Land Burgenland angesiedelt sein, was Währungsrisiken einschloss. [EU] De acordo com o plano de actividades, no futuro, o principal centro de actividades passaria a ser na Ucrânia e não no Land de Burgenland - uma situação que envolvia riscos cambiais.

Dem Land Burgenland lag ein Angebot des Konsortiums vor, dessen Nominalwert den des Angebots der GRAWE um 54,7 Mio. EUR überstieg. [EU] O Land de Burgenland foi confrontado com uma proposta apresentada pelo Consórcio que, à primeira vista, superava a proposta da GRAWE em 54,7 milhões de euros.

Dem Land Burgenland steht es jedoch frei, ab der Feststellung des Jahresabschlusses für das Geschäftsjahr 2010 die offene Garantiezahlung zur Gänze oder auch nur zum Teil an die BB zu leisten. [EU] O Land de Burgenland passou a poder efectuar o pagamento total ou parcial da garantia ao BB, após o encerramento das contas anuais relativas ao exercício de 2010.

Dem Land soll es jedoch freistehen, ab der Feststellung des Jahresabschlusses für das Geschäftsjahr 2010 die offene Garantiezahlung zur Gänze oder auch nur zum Teil an die BB zu leisten. [EU] No entanto, o Land de Burgenland é livre de efectuar o pagamento total ou parcial da garantia à BB, após o encerramento das contas anuais relativas ao exercício de 2010.

Der dort vorgesehene Ausgleich beziehe sich auf die Tatsache, dass das Land Burgenland die Zahlungen im Rahmen der Garantievereinbarung mehrere Jahre früher leisten würde als vorgesehen. [EU] A compensação relacionava-se com o facto de o Land de Burgenland efectuar os seus pagamentos nos termos do acordo relativo às garantias vários anos antes do previsto [21].

Der Geschäftsplan enthielt nach Auffassung des Landes Burgenland eine Reihe von Elementen, die für die BB existenzbedrohend gewesen wären. [EU] Contudo, havia diversos aspectos neste plano de actividades que o Land de Burgenland considerava de alto risco para a própria existência do BB.

Der Jahresgewinn der BB wird nicht mehr zur Reduzierung des vom Land Burgenland garantierten Betrags verwendet. Der vom Land Burgenland garantierte Betrag wird nur mehr um jene Beträge reduziert, die im Zusammenhang mit den garantierten Kreditforderungen aus dem HOWE-Komplex stehen und in den nächsten Jahren für die BB einbringlich sind. [EU] O lucro anual do BB não se destina à redução do montante garantido pelo Land de Burgenland. Este montante garantido pelo Land de Burgenland passará a ser apenas reduzido nos montantes relativos aos direitos de crédito garantidos no quadro do caso HOWE e cobráveis a favor do BB nos próximos anos.

Der Kaufvertrag zwischen dem Land Burgenland und der GRAWE enthält zudem eine Gewährleistungsklausel, der zufolge das Land Burgenland unter anderem verpflichtet ist, der GRAWE den Betrag zu erstatten, den die Kommission in einer Rückforderungsentscheidung festsetzen sollte (zuzüglich aller damit zusammenhängenden Verfahrenskosten für den Käufer). [EU] O contrato de venda entre o Land de Burgenland e a GRAWE contém ainda uma cláusula de garantia que estabelece, nomeadamente, que o Land de Burgenland é obrigado a reembolsar à GRAWE o montante que a Comissão possa fixar numa decisão de recuperação (ficando todas as despesas do processo a cargo do adquirente).

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners