A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for Bewirtschaftungszone
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Im
Anschluss
an
die
Bekanntgabe
der
Einstellung
einer
Fischerei
durch
das
CCAMLR-Sekretariat
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
alle
unter
ihrer
Flagge
fahrenden
Schiffe
,
die
in
dem
Gebiet
,
der
Bewirtschaftungszone
,
dem
Untergebiet
,
Bereich
,
Forschungsfeld
oder
einem
anderen
Bewirtschaftungsgebiet
,
für
das
oder
die
die
Einstellungsbekanntgabe
gilt
,
Fischfang
betreiben
,
bis
zu
dem
mitgeteilten
Einstellungszeitpunkt
sämtliche
Fanggeräte
aus
dem
Wasser
entfernen
. [EU]
Na
sequência
da
notificação
pelo
Secretariado
da
CCAMLR
do
encerramento
de
uma
pescaria
,
os
Estados-Membros
asseguram
que
todos
os
navios
que
arvorem
o
seu
pavilhão
e
pesquem
na
zona
,
zona
de
gestão
,
subzona
,
divisão
,
unidade
de
investigação
em
pequena
escala
ou
outra
unidade
de
gestão
,
sujeitos
ao
aviso
de
encerramento
,
removam
todas
as
suas
artes
de
pesca
da
água
antes
da
data
e
hora
do
encerramento
notificado
.
In
der
Bewirtschaftungszone
dürfen
nicht
mehr
als
130
Fahrzeuge
auf
Goldmakrele
fischen
. [EU]
O
número
de
navios
que
participam
na
pesca
de
doirados
na
zona
de
gestão
é
limitado
a
130
.
In
der
Bewirtschaftungszone
dürfen
nicht
mehr
als
130
Fahrzeuge
Goldmakrele
befischen
. [EU]
O
número
de
navios
que
participam
na
pesca
de
doirados
na
zona
de
gestão
é
limitado
a
130
.
In
der
Bewirtschaftungszone
dürfen
nur
Fischereifahrzeuge
mit
einer
Länge
über
alles
von
weniger
als
12
m
fischen
,
die
anderes
als
gezogenes
Gerät
einsetzen
. [EU]
A
pesca
na
zona
de
gestão
é
limitada
aos
navios
de
pesca
de
comprimento
fora
a
fora
inferior
a
12
metros
que
não
utilizam
artes
rebocadas
.
In
der
Bewirtschaftungszone
dürfen
nur
Fischereifahrzeuge
mit
einer
Länge
über
alles
von
weniger
als
12
m
mit
anderen
als
Zug-
und
Schleppgeräten
fischen
. [EU]
A
pesca
na
zona
de
gestão
é
limitada
aos
navios
de
pesca
de
comprimento
de
fora
a
fora
inferior
a
12
metros
e
que
não
utilizam
artes
rebocadas
.
In
der
Bewirtschaftungszone
ist
es
vom
1.
Januar
bis
zum
5.
August
jeden
Jahres
verboten
,
mit
Fischsammelvorrichtungen
Goldmakrele
(
Coryphaena
spp
.)
zu
befischen
. [EU]
É
proibido
pescar
doirados
(Coryphaena
spp
.)
na
zona
de
gestão
com
dispositivos
de
concentração
de
peixes
durante
o
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
e 5
de
Agosto
de
cada
ano
.
Liegt
die
Gesamtfangkapazität
nach
Absatz
2
Buchstabe
a
über
der
Gesamtfangkapazität
der
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
,
die
im
Referenzzeitraum
2000-2001
in
der
Bewirtschaftungszone
gefischt
haben
(
nachstehend
die
"Referenzfangkapazität"
genannt
),
so
teilt
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
29
die
zusätzliche
Fangkapazität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
,
wobei
dem
Interesse
der
antragstellenden
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Sempre
que
a
capacidade
global
de
pesca
referida
na
alínea
a)
do
n.o 2
for
superior
à
capacidade
de
pesca
global
dos
arrastões
com
um
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
inferior
a
24
metros
que
operaram
na
zona
de
gestão
no
período
de
referência
de
2000-2001
(a
seguir
designada
«capacidade
de
pesca
de
referência»
), a
Comissão
,
nos
termos
do
artigo
29
.o,
reparte
esse
excedente
de
capacidade
de
pesca
disponível
pelos
Estados-Membros
,
atendendo
ao
interesse
dos
Estados-Membros
que
solicitarem
uma
autorização
.
Liegt
die
Gesamtfangkapazität
nach
Absatz
2
Buchstabe
a)
über
der
Gesamtfangkapazität
der
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
,
die
im
Referenzzeitraum
2000-2001
in
der
Bewirtschaftungszone
gefischt
haben
(
nachstehend
'Referenzfangkapazität'
genannt
),
so
teilt
die
Kommission
die
zusätzliche
Fangkapazität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf
,
wobei
dem
Interesse
der
antragstellenden
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Sempre
que
a
capacidade
global
de
pesca
referida
na
alínea
a)
do
n.o 2
for
superior
à
capacidade
de
pesca
global
dos
arrastões
com
um
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
inferior
a
24
metros
que
operaram
na
zona
de
gestão
no
período
de
referência
2000-2001
(a
seguir
designada
por
"capacidade
de
pesca
de
referência"
), a
Comissão
repartirá
esse
excedente
de
capacidade
de
pesca
disponível
pelos
Estados-Membros
,
tendo
em
conta
o
interesse
dos
Estados-Membros
que
solicitam
uma
autorização
.
Übersteigt
die
Gesamtfangkapazität
der
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
c
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassenen
Trawler
die
Obergrenze
nach
Absatz
2
Buchstabe
a,
weil
diese
nach
der
Überprüfung
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
d
herabgesetzt
wurde
,
teilt
die
Kommission
die
Fangkapazität
wie
folgt
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf:
[EU]
Sempre
que
a
capacidade
de
pesca
global
dos
arrastões
autorizados
a
operar
na
zona
de
gestão
em
conformidade
com
a
alínea
c)
do
n.o 2
ultrapassar
o
limite
fixado
na
alínea
a)
do
n.o 2,
na
sequência
da
redução
desse
limite
após
a
revisão
prevista
na
alínea
d)
do
n.o 2, a
Comissão
reparte
a
capacidade
de
pesca
pelos
Estados-Membros
com
base
nos
seguintes
princípios:
Übersteigt
die
Gesamtfangkapazität
der
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
c)
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassenen
Trawler
die
Obergrenze
nach
Absatz
2
Buchstabe
a),
weil
diese
Obergrenze
nach
der
Überprüfung
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
d)
herabgesetzt
wurde
,
so
teilt
die
Kommission
die
Fangkapazität
wie
folgt
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auf:
[EU]
Sempre
que
a
capacidade
de
pesca
global
dos
arrastões
autorizados
a
operar
na
zona
de
gestão
de
acordo
com
a
alínea
c)
do
n.o 2
ultrapassar
o
limite
fixado
na
alínea
a)
do
n.o 2,
na
sequência
da
redução
desse
limite
após
a
revisão
prevista
na
alínea
d)
do
n.o 2, a
Comissão
repartirá
a
capacidade
de
pesca
pelos
Estados-Membros
,
com
base
nos
seguintes
princípios:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewirtschaftungszone":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners