A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18234 results for Beihilfe
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
2012
können
Mitgliedstaaten
,
die
diesen
Artikel
anwenden
,
zusätzlich
zur
gesonderten
Zahlung
für
Beerenfrüchte
eine
nationale
Beihilfe
gewähren
. [EU]
Em
2012
,
os
Estados-Membros
que
apliquem
este
artigo
podem
conceder
ajudas
nacionais
para
além
do
pagamento
específico
para
as
frutas
de
bagas
.
2,045
Mio
.
PLN
dieser
Beihilfe
waren
für
BiR
vorgesehen
und
190400
PLN
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
. [EU]
2,045
milhões
de
PLN
destes
auxílios
foram
reservados
à
I&D
e
190400
PLN
à
reconversão
da
mão-de-obra
[17].
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückforderung
der
Beihilfe
abgeschlossen
sein
? [EU]
Até
que
data
se
prevê
a
recuperação
do
auxílio
?
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückforderung
der
Beihilfe
abgeschlossen
sein
? [EU]
Indicar
a
data
da
recuperação
integral
do
auxílio
.
2.2
Bis
zu
welchem
Datum
wird
die
Rückforderung
der
Beihilfe
abgeschlossen
sein
? [EU]
Indicar
a
data
da
recuperação
integral
do
auxílio
.
= (2) + (3) - (4)
ist
der
Rückforderungsbetrag
für
eine
etwaige
rechtswidrige
Beihilfe
[EU]
= (2) + (3) - (4)
corresponde
ao
eventual
montante
de
auxílio
incompatível
sujeito
a
reembolso
24
.
April
1996
hinsichtlich
der
in
Absatz
1
genannten
Beihilfe
und
[EU]
de
24
.4.1996,
no
que
se
refere
ao
auxílio
referido
no
n.o 1; e
§ 2 (4)
PostUmwG
1995
setzte
dieser
bestehenden
Beihilfe
ein
Ende
. [EU]
O
artigo
2.o, n.o 4,
da
PostUmwG
de
1995
pôs
termo
ao
auxílio
existente
.
25
%
der
81
,3
Mio
.
EUR
und
der
40
Mio
.
EUR
,
welche
annähernde
Schätzungen
der
Vorauszahlungen
bilden
,
die
die
Griechische
Marine
in
den
Jahren
2000
und
2001
in
Überschreitung
der
HSY-Kosten
für
die
Erfüllung
dieser
Verträge
entrichtete
(
in
der
Einleitung
dieser
Entscheidung
Maßnahme
Ε
;17
genannt
),
stellen
eine
Beihilfe
für
ein
Jahr
dar
. [EU]
Uma
percentagem
de
25
%
de
81
,3
milhões
de
EUR
e
de
40
milhões
de
EUR
,
que
correspondem
aproximadamente
aos
adiantamentos
pagos
pela
Marinha
grega
em
2000
e
2001
que
ultrapassam
os
custos
incorridos
pela
HSY
na
execução
dos
contratos
em
causa
durante
aquele
período
(estas
medidas
foram
identificadas
como
«medida
E17»
no
preâmbulo
da
presente
decisão
),
constitui
um
auxílio
com
a
duração
de
um
ano
.
(2)
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
288/2009
enthält
Bestimmungen
zu
einer
Beihilfe
für
die
Abgabe
von
Obst
und
Gemüse
,
verarbeitetem
Obst
und
Gemüse
sowie
von
Bananenerzeugnissen
an
Kinder
im
Rahmen
des
Schulobstprogramms
,
einschließlich
Bestimmungen
für
die
Zuweisung
und
Neuzuweisung
der
Beihilfe
. [EU]
O
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
288/2009
estabelece
regras
relativas
à
ajuda
à
distribuição
de
frutas
e
produtos
hortícolas
,
frutas
e
produtos
hortícolas
transformados
,
bananas
e
produtos
derivados
às
crianças
no
âmbito
do
regime
de
distribuição
de
fruta
nas
escolas
,
incluindo
regras
relativas
à
dotação
e
redistribuição
da
ajuda
.
2
Geplante
bzw
.
bereits
ergriffene
Maßnahmen
zur
Rückforderung
der
Beihilfe
[EU]
Medidas
previstas
e
já
executadas
para
recuperar
o
auxílio
3105400
,72–
gen
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
,
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
erfolgte
Ahndung
überhöhter
Beihilfe
anträge
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
),
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
zufrieden
stellende
Kontrollberichte
(
Beihilfe
für
Rebflächen
) [EU]
3105400
,72–
ncumprimento
dos
prazos
de
pagamento
;
correcções
forfetárias
de
5 % -
não-aplicação
de
sanções
por
sobredeclaração
nos
pedidos
de
ajuda
(ajuda à
produção
de
batata
);
correcções
forfetárias
de
5 % -
relatórios
de
controlo
insatisfatórios
(ajuda
relativa
à
vinha
)
32/17
an
Asker
Brygge
AS
gemäß
der
2001
geschlossenen
Optionsvereinbarung
und
späteren
Vereinbarungen
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
beinhaltet
. [EU]
Pelas
razões
aduzidas
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
a
transação
relativa
à
venda
do
terreno
gbnr
32/17
à
Asker
Brygge
,
tal
como
estabelecida
no
contrato
de
opção
assinado
em
2001
e
nos
contratos
posteriores
,
constitui
um
auxílio
estatal
.
(
35
)
Und
selbst
wenn
die
von
der
Abgabe
befreiten
Unternehmen
dadurch
in
den
Genuss
einer
Beihilfe
gekommen
sein
sollten
,
wäre
diese
Beihilfe
nach
Meinung
der
CFBCT
auf
jeden
Fall
mit
den
Bestimmungen
des
Vertrags
vereinbar
. [EU]
Mesmo
que
se
devesse
considerar
que
as
empresas
isentas
do
pagamento
da
taxa
tivessem
efectivamente
beneficiado
de
um
auxílio
, a
CFBCT
mantém
que
esse
auxílio
seria
,
em
qualquer
caso
,
compatível
com
as
regras
do
Tratado
.
3
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
[EU]
3
Compatibilidade
do
auxílio
3
VEREINBARKEIT
DER
BEIHILFE
MIT
DEM
EWR-ABKOMMEN
[EU]
COMPATIBILIDADE
DO
AUXÍLIO
3
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
EWR-Abkommen
[EU]
Compatibilidade
dos
auxílios
402
ff
.
Siehe
auch
XXI
.
Bericht
über
die
Wettbewerbspolitik
,
1991
,
Rdnr
.
248:
"Eine
staatliche
Beihilfe
liegt
nicht
vor
,
wenn
die
Beteiligungen
in
einem
offenen
und
bedingungsfreien
Ausschreibungsverfahren
an
den
Meistbietenden
verkauft
werden
. [EU]
Ver
igualmente
o
ponto
248
do
XXI
Relatório
sobre
Política
de
Concorrência
(1991): «[...]
não
existe
qualquer
auxílio
estatal
quando
as
participações
são
cedidas
ao
candidato
que
apresente
a
oferta
mais
elevada
na
sequência
de
um
concurso
incondicional
.
434
(
staatliche
Beihilfe
) [EU]
434
(auxílio
estatal
)
438755
,08–
folgter
Kürzung
der
Beihilfe
im
Rahmen
der
operationellen
Programme
(
Einreichung
der
Anträge
auf
Zahlung
des
Restbetrags
nach
Fristablauf
) [EU]
438755
,08– a
ajuda
a
título
dos
programas
operacionais
(pedidos
de
saldo
apresentados
após
a
data
fixada
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beihilfe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners