A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
172 results for Beginnend
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Beginnend
48
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
10
zu
dieser
Regelung
können
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
erste
nationale
Zulassung
(
erstes
Inverkehrbringen
)
eines
Fahrzeuges
verweigern
,
das
nicht
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
10
zu
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Decorridos
48
meses
após
a
entrada
em
vigor
da
série
10
de
alterações
ao
presente
regulamento
,
as
partes
contratantes
que
o
apliquem
podem
recusar
a
concessão
da
primeira
matrícula
nacional
(primeira
entrada
em
circulação
) a
um
modelo
de
veículo
que
não
cumpra
os
requisitos
da
série
10
de
alterações
ao
presente
regulamento
.
Beginnend
72
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
01
zu
dieser
Regelung
können
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
erste
nationale
Zulassung
(
erstes
Inverkehrbringen
)
eines
Fahrzeuges
verweigern
,
das
nicht
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
01
zu
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
A
partir
de
72
meses
após
a
entrada
em
vigor
da
série
01
de
alterações
ao
presente
regulamento
,
as
partes
contratantes
que
o
apliquem
podem
recusar
a
concessão
do
primeiro
registo
nacional
(primeira
entrada
em
circulação
) a
um
modelo
de
veículo
que
não
cumpra
as
prescrições
da
série
01
de
alterações
ao
presente
regulamento
.
Beginnend
ab
einem
Punkt
90
mm
unterhalb
der
Oberkante
der
Rückenlehne
kann
die
Tiefe
der
Seitenteile
allmählich
verringert
werden
. [EU]
A
partir
de
um
ponto
situado
90
mm
abaixo
da
extremidade
superior
da
aba
lateral
, a
profundidade
desta
poderá
ser
reduzida
gradualmente
.
Beginnend
ab
einem
Punkt
90
mm
unter
der
Oberkante
der
Rückenlehne
kann
die
Tiefe
der
Seitenteile
allmählich
verringert
werden
. [EU]
A
partir
de
um
ponto
situado
90
mm
abaixo
da
extremidade
superior
da
aba
lateral
, a
profundidade
desta
poderá
ser
reduzida
gradualmente
.
Beginnend
bei
"1"
bei
der
ersten
Veröffentlichung
der
TSL
,
MUSS
dieser
ganzzahlige
Wert
bei
jedem
neuen
Release
der
TSL
um
1
erhöht
werden
. [EU]
A
começar
do
«1»
,
na
primeira
versão
da
TSL
, o
valor
deste
número
inteiro
DEVERÁ
ser
aumentado
em
1,
em
cada
versão
posterior
da
TSL
.
Beginnend
bei
'1'
bei
der
ersten
Veröffentlichung
der
TSL
,
MUSS
dieser
ganzzahlige
Wert
bei
jeder
neuen
Ausgabe
der
TSL
erhöht
werden
. [EU]
A
começar
do
"1"
,
na
primeira
versão
da
TSL
, o
valor
deste
número
inteiro
DEVERÁ
ser
incrementado
em
cada
versão
posterior
da
TSL
.
Beginnend
mit
dem
3.
Juni
2008
übermittelte
Polen
der
Kommission
Tagesberichte
über
die
von
den
verschiedenen
betroffenen
Parteien
im
Rahmen
des
wiederaufgenommenen
Privatisierungsverfahrens
unternommenen
Schritte
. [EU]
Desde
3
de
Junho
de
2008
, a
Polónia
apresenta
relatórios
diários
à
Comissão
relativamente
às
acções
desenvolvidas
pelas
diversas
partes
interessadas
no
relançamento
do
processo
de
privatização
.
Beginnend
mit
dem
ersten
Bezugszeitraum
können
die
Angaben
zum
Auftragseingang
(
Nrn
.
130
,
131
und
132
)
näherungsweise
durch
einen
alternativen
Frühindikator
angegeben
werden
,
der
auf
der
Grundlage
von
Konjunkturumfragedaten
errechnet
werden
kann
. [EU]
A
contar
do
início
do
primeiro
período
de
referência
,
as
informações
sobre
novas
encomendas
(n.os
130
,
131
,
132
)
podem
ser
aproximadas
através
de
um
indicador
principal
alternativo
,
que
pode
ser
calculado
com
base
nos
dados
dos
inquéritos
de
opinião
às
actividades
económicas
.
Beginnend
mit
dem
ersten
Bezugszeitraum
können
die
Angaben
zur
Beschäftigtenzahl
(
Nr
.
210
)
näherungsweise
durch
die
Anzahl
der
Arbeitnehmer
(
Nr
.
211
)
angegeben
werden
. [EU]
A
contar
do
início
do
primeiro
período
de
referência
,
as
informações
sobre
o
número
de
pessoas
empregues
(n.o
210
)
podem
ser
aproximadas
através
do
número
de
empregados
(n.o
211
).
Beginnend
mit
dem
ersten
vorgesehenen
Ausschreibungszeitraum
wird
jedem
Zeitraum
eine
Seriennummer
zugewiesen
. [EU]
Os
períodos
de
apresentação
de
propostas
são
numerados
em
séries
,
com
início
no
primeiro
período
previsto
.
Beginnend
mit
dem
größten
Anteil
werden
die
Anteile
dann
so
lange
kumuliert
,
bis
ein
Grenzwert
von
90
%
erreicht
ist
. [EU]
Essas
proporções
são
depois
somadas
,
começando
pela
maior
,
até
que
se
atinja
uma
linha
de
demarcação
que
inclua
90
%
dos
desembarques
.
Beginnend
mit
der
Ausgangssuspension
von
10
ml
werden
dann
davon
0,1
ml
und
davon
wiederum
weitere
Verdünnungen
untersucht
,
um
die
Auszählung
bis
zu
106
cfu/g
zu
ermöglichen
. [EU]
Partindo
de
10
ml
de
suspensão
inicial
,
examina-se
0,1
ml
desta
suspensão
e
de
diluições
subsequentes
por
forma
a
permitir
uma
contagem
até
106
ufc/g
.
Bei
Bedarf
können
die
Mitgliedstaaten
oder
die
Gemeinschaftsorgane
auch
internationales
Zivilpersonal
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
,
beginnend
mit
dem
15
.
Dezember
2005
,
abordnen
. [EU]
Os
Estados-Membros
ou
as
instituições
comunitárias
podem
igualmente
,
se
necessário
,
destacar
pessoal
civil
internacional
,
por
um
período
de
seis
meses
com
início
em
15
de
Dezembro
de
2005
.
Bei
den
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
Ölversorgung
,
beginnend
mit
derjenigen
zum
Jahresende
2005
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Ölverbrauchs
,
einschließlich
von
Maßnahmen
zur
Beschränkung
der
Nachfrage
,
im
Falle
von
weiteren
Störungen
der
Ölversorgung
prüfen
. [EU]
Durante
as
reuniões
do
Grupo
de
Aprovisionamento
de
Petróleo
, a
partir
da
reunião
que
se
irá
realizar
antes
do
final
de
2005
,
os
Estados-Membros
devem
explorar
a
possibilidade
de
aplicação
de
medidas
para
a
restrição
do
consumo
de
petróleo
,
incluindo
medidas
de
restrição
da
procura
,
caso
ocorram
novas
perturbações
do
aprovisionamento
de
petróleo
.
Bezieht
sich
der
Antrag
auf
Saug-
und
Jungkaninchen
,
wird
eine
Dauer
von
49
Tagen
(
beginnend
eine
Woche
nach
der
Geburt
)
als
ausreichend
erachtet
;
der
Test
muss
an
den
weiblichen
Kaninchen
bis
zum
Absetzen
durchgeführt
werden
. [EU]
Se
se
solicitar
a
aplicação
em
coelhos
não
desmamados
e
desmamados
,
seria
considerado
suficiente
um
período
de
49
dias
(com
início
uma
semana
após
o
nascimento
) e
deve
incluir
as
coelhas
até
ao
desmame
.
Damit
das
erforderliche
Gleichgewicht
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
die
Kontinuität
bei
den
Mitgliedern
des
Verwaltungsrats
sichergestellt
sind
,
werden
die
Vertreter
des
Rates
für
jede
Amtszeit
entsprechend
der
Reihenfolge
des
turnusmäßig
wechselnden
Ratsvorsitzes
,
beginnend
mit
dem
Jahr
2007
,
ernannt
. [EU]
A
fim
de
assegurar
o
necessário
equilíbrio
entre
os
Estados-Membros
e a
continuidade
da
composição
do
Conselho
de
Administração
,
os
representantes
do
Conselho
serão
nomeados
para
cada
mandato
segundo
uma
ordem
de
rotação
idêntica
à
estabelecida
para
as
Presidências
do
Conselho
,
com
início
em
2007
.
Darüber
hinaus
hat
Sementsverksmiðjan
hf
.
nach
Artikel
6
des
Kaufvertrags
bis
31
.
Dezember
2009
das
Recht
,
die
genannten
verkauften
Vermögensgegenstände
in
Reykjavik
für
einen
Gesamtpreis
von
95
Mio
.
ISK
bei
einer
jährlichen
Festverzinsung
von
7 %
beginnend
am
1.
August
2003
zurückzukaufen
. [EU]
Além
disso
,
nos
termos
do
artigo
6.o
do
contrato
de
aquisição
,
até
31
de
Dezembro
de
2009
a
Sementsverksmiðjan
tinha
o
direito
de
readquirir
os
imóveis
vendidos
,
supra-referidos
,
por
um
montante
total
de
95
milhões
de
ISK
,
com
juros
anuais
fixos
de
7 % a
partir
de
1
de
Agosto
de
2003
.
Das
Darlehen
ist
in
Form
von
halbjährlichen
Rückzahlungsraten
,
beginnend
am
30
.3.2011
und
endend
am
30
.9.2015,
zu
tilgen
. [EU]
A
duração
total
do
regime
de
crédito
limita-se
a
cinco
anos
,
reembolsáveis
em
prestações
semestrais
,
devendo
a
primeira
ser
liquidada
a
30
.3.2011 e a
última
a
30
.9.2015.
Das
Darlehen
sollte
in
96
gleichen
Monatsraten
zurückgezahlt
werden
,
beginnend
24
Monate
nach
Auszahlung
des
Darlehens
oder
der
ersten
Darlehensrate
. [EU]
O
empréstimo
foi
reembolsado
em
96
prestações
mensais
do
mesmo
montante
,
após
um
período
de
carência
de
24
meses
a
contar
do
adiantamento
do
capital
ou
da
primeira
prestação
do
mesmo
por
parte
do
mutuante
.
Das
Dienstalter
der
Richter
und
der
Generalanwälte
wird
ohne
Unterschied
beginnend
mit
der
Aufnahme
ihrer
Amtstätigkeit
berechnet
. [EU]
A
antiguidade
dos
juízes
e
dos
advogados-gerais
é
indistintamente
calculada
a
partir
da
sua
entrada
em
funções
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beginnend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners