DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Ausgangsstellung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Jede Prüfung ist in einer senkrechten Ausgangsstellung zu beginnen. [EU] Todas as operações começam da posição vertical.

Nach einer Verschiebung der Mittelachse dieses Prüfkörpers um 300 mm von ihrer Ausgangsstellung ist der Prüfkörper in dieser Stellung unter Berührung der Oberfläche der Stufe oder des Bodens zu halten. [EU] Quando a linha central deste gabarito de ensaio tiver percorrido uma distância de 300 mm em relação à sua posição de partida e o gabarito de ensaio estiver em contacto com a superfície do degrau ou do piso, deve-se manter o gabarito nessa posição.

Nach einer Verschiebung der Mittelachse dieses zweiteiligen Prüfkörpers um 300 mm von ihrer Ausgangsstellung ist der Prüfkörper in dieser Stellung unter Berührung der Oberfläche der Stufe zu halten. [EU] Quando o eixo médio do duplo painel tiver percorrido uma distância de 300 mm em relação à sua posição de partida e o duplo painel estiver em contacto com a superfície do degrau, deve-se manter o painel nessa posição.

Rad zum Fahren des Schlittens in Ausgangsstellung [EU] Roda para alinhar o carro na posição de partida

Sind die retroreflektierenden Materialien oder Einrichtungen mit einer Aufschrift (z. B. TOP) versehen, dann bestimmt diese Aufschrift die Ausgangsstellung. [EU] Caso os materiais ou dispositivos retrorreflectores apresentem uma marcação (por exemplo, a inscrição TOP), esta marcação determina a posição inicial.

STRECKE FÜR DIE RÜCKKEHR DER KURZKUPPLUNGSEINRICHTUNG IN DIE AUSGANGSSTELLUNG [EU] DISTÂNCIA DE RECUPERAÇÃO DO DEC

Trägt der Rückstrahler die Angabe "TOP", so gilt die entsprechende Stellung als Ausgangsstellung [EU] Se o reflector tiver indicação «TOP», a posição correspondente é tomada como origem.

Wenn das Prüfmuster ein bewegliches optisches Teil hat, wird für diese Prüfung nur die Stellung, die der mittleren vertikalen Winkelstellung am nächsten liegt, und/oder die Ausgangsstellung im neutralen Zustand des Systems gewählt. [EU] Se a amostra de ensaio estiver dotada de uma parte óptica móvel, é considerada para o ensaio a posição mais próxima do ângulo médio no plano vertical e/ou da posição inicial em estado neutro.

zum Elektromotor Abb. 5b Ausgangsstellung des Stiftes auf der Probe [EU] saída para o motor eléctrico Figura 5b Posição de arranque da cavilha na amostra

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners