A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Auftauen
aufteilen
Aufteilung
Auftrag
auftragen
Auftraggeber
Auftragsschweißung
Auftragswert
auftreten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for Auftragen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
CPA
32
.91.12:
Bürsten
und
Pinsel
zur
Körperpflege
(
einschließlich
Zahnbürsten
);
Pinsel
für
Kunstmaler
,
Schreibpinsel
und
ähnliche
Pinsel
zum
Auftragen
von
kosmetischen
Erzeugnissen
[EU]
CPA
32
.91.12:
Escovas
e
pincéis
para
higiene
pessoal
,
para
artistas
,
para
escrita
e
para
aplicação
de
produtos
cosméticos
das
Auftragen
der
Konzentrations-Wirkungs-Kurve
[EU]
representação
gráfica
da
curva
concentração-resposta
Die
kutane
Exposition
durch
Auftragen
auf
die
Haut
kann
gewählt
werden
,
um
eine
der
wichtigsten
Expositionsarten
beim
Menschen
zu
simulieren
;
sie
dient
gleichzeitig
als
Modell
für
die
Induzierung
von
Hautveränderungen
. [EU]
A
exposição
cutânea
por
aplicação
com
pincel
na
pele
pode
ser
escolhida
para
simular
uma
via
principal
de
exposição
humana
e
também
como
modelo
experimental
para
a
indução
de
lesões
cutâneas
.
Die
Lösung
ist
in
Röhrchen
mit
einer
Spezialöffnung
abgepackt
,
die
ein
einfaches
und
genaues
Auftragen
ermöglichen
. [EU]
A
solução
é
acondicionada
em
pequenos
tubos
com
bocal
para
uma
aplicação
fácil
e
precisa
.
Drähte
,
Stäbe
,
Rohre
,
Platten
,
Elektroden
und
ähnliche
Waren
,
aus
unedlen
Metallen
oder
aus
Metallcarbiden
,
mit
Dekapier-
oder
Flussmitteln
umhüllt
oder
gefüllt
,
zum
Schweißen
oder
Löten
oder
zum
Auftragen
von
Metall
oder
von
Metallcarbiden
;
Drähte
und
Stäbe
,
aus
agglomeriertem
Pulver
von
unedlen
Metallen
,
zum
Metallisieren
im
Aufspritzverfahren
[EU]
Fios
,
varetas
,
tubos
,
chapas
,
eléctrodos
e
artefactos
semelhantes
,
de
metais
comuns
ou
de
carbonetos
metálicos
,
revestidos
interior
ou
exteriormente
de
decapantes
ou
de
fundentes
,
para
soldadura
ou
depósito
de
metal
ou
de
carbonetos
metálicos
;
fios
e
varetas
,
de
pós
de
metais
comuns
aglomerados
,
para
metalização
por
projecção
Drähte
,
Stäbe
,
Rohre
,
Platten
,
Elektroden
und
ähnliche
Waren
,
aus
unedlen
Metallen
oder
aus
Metallcarbiden
,
mit
Dekapier-
oder
Flussmitteln
umhüllt
oder
gefüllt
,
zum
Schweißen
oder
Löten
oder
zum
Auftragen
von
Metall
oder
von
Metallcarbiden
;
Drähte
und
Stäbe
,
aus
agglomeriertem
Pulver
von
unedlen
Metallen
,
zum
Metallisieren
im
Aufspritzverfahren
[EU]
Fios
,
varetas
,
tubos
,
chapas
,
elétrodos
e
artefactos
semelhantes
,
de
metais
comuns
ou
de
carbonetos
metálicos
,
revestidos
interior
ou
exteriormente
de
decapantes
ou
de
fundentes
,
para
soldadura
ou
depósito
de
metal
ou
de
carbonetos
metálicos
;
fios
e
varetas
,
de
pós
de
metais
comuns
aglomerados
,
para
metalização
por
projeção
Empfohlen
wird
,
die
Prüfsubstanz
oral
(
im
Futter
oder
Trinkwasser
oder
über
eine
Magensonde
)
zu
verabreichen
,
sofern
nicht
eine
andere
Form
(z. B.
Auftragen
auf
die
Haut
oder
Einatmen
)
für
besser
geeignet
gehalten
wird
. [EU]
Recomenda-se
que
a
substância
de
ensaio
seja
administrada
oralmente
(através
da
alimentação
,
na
água
de
beber
ou
por
gavage
),
excepto
nos
casos
em
que
se
considere
mais
apropriado
utilizar
outra
via
de
administração
(por
exemplo
,
aplicação
cutânea
ou
inalação
).
Für
Farben
,
die
Teil
eines
Abtönsystems
sind
,
muss
der
Antragsteller
den
Endbenutzer
auf
der
Produktverpackung
und/oder
in
der
Verkaufsstelle
darauf
hinweisen
,
welche
Farbschattierung
oder
welche
Grundierung
bzw
.
welcher
Voranstrich
(
möglichst
mit
EU-Umweltzeichen
)
als
Grundlage
vor
dem
Auftragen
der
dunkleren
Farbschattierung
verwendet
werden
sollte
. [EU]
Relativamente
a
tintas
que
fazem
parte
de
um
sistema
de
afinação
de
cores
, o
requerente
deve
aconselhar
o
utilizador
final
,
na
embalagem
do
produto
e/ou
no
ponto
de
venda
,
sobre
a
tonalidade
ou
primário/subcapa
(se
possível
com
o
rótulo
ecológico
comunitário
) a
utilizar
como
camada
de
base
antes
da
aplicação
da
tonalidade
mais
escura
.
Für
Farben
,
die
Teil
eines
Abtönsystems
sind
,
muss
der
Antragsteller
den
Endbenutzer
auf
der
Produktverpackung
und/oder
in
der
Verkaufsstelle
darauf
hinweisen
,
welche
Farbschattierung
oder
welche
Grundierung
bzw
.
welcher
Voranstrichstoff
(
möglichst
mit
EG-Umweltzeichen
)
als
Grundlage
vor
dem
Auftragen
der
dunkleren
Farbschattierung
verwendet
werden
sollte
. [EU]
Relativamente
a
tintas
que
fazem
parte
de
um
sistema
de
afinação
de
cores
, o
requerente
deve
aconselhar
o
utilizador
final
,
na
embalagem
do
produto
e/ou
no
ponto
de
venda
,
sobre
a
tonalidade
ou
primário/subcapa
(se
possível
com
o
rótulo
ecológico
europeu
) a
utilizar
como
camada
de
base
antes
da
aplicação
da
tonalidade
mais
escura
.
Für
Grundfarben
,
aus
denen
abgetönte
Produkte
hergestellt
werden
und
die
nicht
nach
den
vorstehend
genannten
Anforderungen
bewertet
wurden
,
weist
der
Antragsteller
nach
,
wie
er
den
Endbenutzer
darüber
informiert
,
welche
Grundierung
und/oder
welcher
Grauton
(
bzw
.
jeder
andere
zutreffende
Farbton
)
für
den
Voranstrich
vor
dem
Auftragen
des
Produkts
zu
verwenden
ist
. [EU]
No
que
diz
respeito
a
bases
utilizadas
para
a
produção
de
produtos
de
cor
não
sujeitos
a
avaliação
em
função
dos
requisitos
supramencionados
, o
requerente
deve
apresentar
prova
de
que
o
utilizador
final
é
aconselhado
a
utilizar
um
primário
e/ou
uma
subcapa
cinzenta
(ou
de
ou
tra
tonalidade
adequada
)
antes
da
aplicação
do
produto
.
Für
Grundfarben
,
aus
denen
abgetönte
Produkte
hergestellt
werden
und
die
nicht
nach
den
vorstehend
genannten
Anforderungen
bewertet
wurden
,
weist
der
Antragsteller
nach
,
wie
er
den
Endbenutzer
darüber
informiert
,
welche
Grundierung
und/oder
welcher
Grauton
(
bzw
.
jeder
andere
zutreffende
Farbton
)
für
den
Voranstrich
vor
dem
Auftragen
des
Produkts
zu
verwenden
ist
. [EU]
No
que
diz
respeito
a
bases
utilizadas
para
a
produção
de
produtos
de
cor
não
sujeitos
a
avaliação
em
função
dos
requisitos
supramencionados
, o
requerente
deve
apresentar
prova
do
modo
como
o
utilizador
final
será
aconselhado
a
utilizar
um
primário
e/ou
uma
subcapa
cinzenta
(ou
de
ou
tra
tonalidade
adequada
)
antes
da
aplicação
do
produto
.
"Gesichtsmittel"
ein
kosmetisches
Mittel
,
das
zum
Auftragen
auf
die
Gesichtshaut
bestimmt
ist
[EU]
«Produto
facial»
,
um
produto
cosmético
que
se
destina
a
ser
aplicado
na
pele
do
rosto
"Haarmittel"
ein
kosmetisches
Mittel
,
das
zum
Auftragen
auf
das
Haupthaar
oder
die
Gesichtsbehaarung
mit
Ausnahme
der
Wimpern
bestimmt
ist
[EU]
«Produto
capilar»
,
um
produto
cosmético
que
se
destina
a
ser
aplicado
no
cabelo
ou
nas
pilosidades
faciais
,
com
excepção
das
pestanas
"Hautmittel"
ein
kosmetisches
Mittel
,
das
zum
Auftragen
auf
die
Haut
bestimmt
ist
[EU]
«Produto
para
a
pele»
,
um
produto
cosmético
que
se
destina
a
ser
aplicado
na
pele
In-vivo-Prüfung
auf
hautätzende
Wirkung:
Herbeiführung
irreversibler
Schädigung
des
Hautgewebes:
sichtbare
Nekrose
durch
die
Epidermis
und
in
die
Dermis
nach
Auftragen
eines
Teststoffs
über
einen
Zeitraum
von
bis
zu
4
Stunden
. [EU]
Corrosão
da
pelein
vivo:
Produção
de
danos
irreversíveis
à
pele
,
nomeadamente
a
necrose
visível
da
epiderme
,
prolongando-se
para
a
derme
,
após
a
aplicação
de
uma
substância
em
estudo
durante
um
máximo
de
quatro
horas
.
ISO-8501-3
Vorbereitung
von
Stahloberflächen
vor
dem
Auftragen
von
Beschichtungsstoffen
. [EU]
ISO
8501-3
relativa
à
classe
de
preparação
da
superfície
de
aço
antes
da
aplicação
de
tintas
.
"Lippenmittel"
ein
kosmetisches
Mittel
,
das
zum
Auftragen
auf
die
Lippen
bestimmt
ist
[EU]
«Produto
para
os
lábios»
,
um
produto
cosmético
que
se
destina
a
ser
aplicado
nos
lábios
"Mittel
,
das
auf
Schleimhäute
aufgetragen
wird"
ein
kosmetisches
Mittel
,
das
bestimmt
ist
zum
Auftragen
auf
die
Schleimhäute
[EU]
«Produto
aplicado
nas
mucosas»
,
um
produto
cosmético
que
se
destina
a
ser
aplicado
nas
mucosas:
"Mundmittel"
ein
kosmetisches
Mittel
,
das
zum
Auftragen
auf
die
Zähne
oder
die
Schleimhäute
der
Mundhöhle
bestimmt
ist
[EU]
«Produto
oral»
,
um
produto
cosmético
que
se
destina
a
ser
aplicado
nos
dentes
ou
nas
mucosas
da
cavidade
oral
Nach
dem
Auftragen
trocknen
Farben
und
Lacke
und
bilden
eine
feste
,
anhaftende
Schutzschicht
. [EU]
Após
aplicação
, a
tinta
e o
verniz
secam
,
formando
um
revestimento
sólido
,
aderente
e
protector
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auftragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners