A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
alterabilidade
alterada
alterado
alterar
alteração
alteração de geracões
alteração superficial
altere
alternado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7631 results for
Alteração
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
10
%
nach
Gewicht
Trauben
,
die
weder
den
Eigenschaften
der
Klasse
noch
den
Mindesteigenschaften
entsprechen
,
ausgenommen
sind
jedoch
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
10
%,
em
peso
,
de
cachos
que
não
correspondam
às
características
da
categoria
nem
respeitem
as
características
mínimas
,
com
exclusão
dos
produtos
com
podridões
ou
qualquer
outra
alteração
que
os
torne
impróprios
para
consumo
.
11
.
Änderung
des
Rückspiegeltyps
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Alteração
e
extensão
da
homologação
do
tipo
de
espelho
retrovisor
129
In
versicherungsmathematischen
Gewinnen
und
Verlusten
sind
keine
Änderungen
des
Barwerts
der
definierten
Leistungsverpflichtung
enthalten
,
die
durch
die
Einführung
,
Ergänzung
,
Kürzung
oder
Abgeltung
des
leistungsorientierten
Versorgungsplans
hervorgerufen
werden
.
Ebenfalls
nicht
enthalten
sind
Änderungen
bei
den
im
Rahmen
des
leistungsorientierten
Versorgungsplans
fälligen
Leistungen
. [EU]
129
Os
ganhos
e
perdas
actuariais
não
incluem
as
alterações
do
valor
presente
da
obrigação
de
benefícios
definidos
que
resultem
da
introdução
,
alteração
,
cancelamento
antecipado
ou
liquidação
do
plano
de
benefícios
definidos
,
ou
de
alterações
dos
benefícios
a
pagar
ao
abrigo
do
plano
de
benefícios
definidos
.
13
Führt
eine
Änderung
des
Rücknahmeverbots
zu
einer
Umklassifizierung
zwischen
finanziellen
Verbindlichkeiten
und
Eigenkapital
,
hat
das
Unternehmen
den
Betrag
,
den
Zeitpunkt
und
den
Grund
für
die
Umklassifizierung
gesondert
anzugeben
. [EU]
Quando
uma
alteração
na
proibição
de
remição
leva
a
uma
transferência
entre
passivos
financeiros
e
capital
próprio
, a
entidade
deve
divulgar
separadamente
a
quantia
, a
tempestividade
e a
razão
da
transferência
.
13
Nach
IAS
8
hat
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethode
mit
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Vergleichsperiode
anzuwenden
. [EU]
13
As
entidades
aplicarão
uma
alteração
da
política
contabilística
de
acordo
com
a
IAS
8 a
partir
do
início
do
período
comparativo
mais
antigo
apresentado
.
15
Zur
Beurteilung
der
Wirksamkeit
wird
die
Wertänderung
des
Sicherungsinstruments
hinsichtlich
des
Währungsrisikos
bezogen
auf
die
funktionale
Währung
des
Mutterunternehmens
,
die
als
Basis
für
die
Bewertung
des
abgesicherten
Risikos
gilt
,
gemäß
der
Dokumentation
zur
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
ermittelt
. [EU]
15
Para
a
finalidade
de
avaliar
a
eficácia
, a
alteração
no
valor
do
instrumento
de
cobertura
relativamente
ao
risco
cambial
é
calculada
por
referência
à
moeda
funcional
da
empresa-mãe
em
função
da
qual
é
mensurado
o
risco
coberto
,
em
conformidade
com
a
documentação
da
contabilidade
de
cobertura
.
16
.3.2.3
Änderung
des
Umstrukturierungsplans
[EU]
Alteração
do
plano
de
reestruturação
168
Setzt
ein
Unternehmen
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
an
,
muss
es
unter
Umständen
auch
eine
Ergänzung
des
Plans
oder
eine
Kürzung
anderer
Leistungen
an
Arbeitnehmer
bilanzieren
(
siehe
Paragraph
103
). [EU]
168
Quando
uma
entidade
reconhece
benefícios
de
cessação
de
emprego
,
pode
ter
de
contabilizar
também
uma
alteração
do
plano
ou
um
cancelamento
antecipado
de
outros
benefícios
dos
empregados
(ver
parágrafo
103
).
17
,9 %
für
den
Bezugszeitraum
Sommer
2009
bis
Sommer
2012
. [EU]
17
,9 %
quando
se
compara
a
alteração
entre
o
verão
de
2009
e o
verão
de
2012
.
19
.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
[EU]
Alteração
e
extensão
da
homologação
de
um
modelo
de
veículo
19
IAS
8
führt
aus
,
wie
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
,
die
aus
der
erstmaligen
Anwendung
einer
Interpretation
resultiert
. [EU]
19
A
IAS
8
especifica
como
uma
entidade
aplica
uma
alteração
na
política
contabilística
resultante
da
aplicação
inicial
de
uma
Interpretação
.
1.
Änderung
der
besonderen
Bestimmungen
von
Anhang
I
Abschnitt
IV
über
Fleischuntersuchungsverfahren
[EU]
Antes
de
propor
uma
alteração
dos
requisitos
específicos
relativos
aos
processos
de
inspecção
post
mortem
previstos
na
secção
IV
do
anexo
I
1.
Änderung
der
Reiseflughöhe:
Luftfahrzeugkennung
;
angeforderte
neue
Reiseflughöhe
und
Reisegeschwindigkeit
in
dieser
Höhe
,
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
(
falls
zutreffend
)
an
nachfolgenden
Fluginformationsgebietsgrenzen
. [EU]
Alteração
do
nível
de
cruzeiro:
identificação
da
aeronave
;
novo
nível
de
cruzeiro
solicitado
e
velocidade
de
cruzeiro
nesse
nível
;
tempo
estimado
revisto
(quando
aplicável
)
nas
fronteiras
da
região
de
informação
de
voo
subsequente
.
1
Änderung
des
Bestimmungsorts
[EU]
1
Alteração
do
destino
1.
Kapitel
3,
Abschnitt
3.2 (
Quality
system
)
von
Anhang
15
zum
Abkommen
von
Chicago
-
Aeronautical
Information
Services
(
Zwölfte
Ausgabe
-
Juli
2004
,
mit
Änderung
Nr
.
34
). [EU]
Capítulo
3,
secção
3.2
Quality
system
(sistema
de
qualidade
)
–
;
do
anexo
15
da
Convenção
de
Chicago
,
Serviços
de
Informação
Aeronáutica
(12.a
edição
–
;
Julho
de
2004
,
que
incorpora
a
alteração
n.o
34
).
1.
Kapitel
3
Abschnitt
3.7.5 (
Air
Traffic
Flow
Management
)
von
Anhang
11
zum
Chicago-Abkommen
-
Air
Traffic
Services
(
13
.
Ausgabe
-
Juli
2001
,
einschließlich
Änderung
Nr
.
47
). [EU]
Capítulo
3,
parágrafo
3.7.5 (Gestão
do
Fluxo
de
Tráfego
Aéreo
)
do
anexo
11
da
Convenção
de
Chicago
-
Serviços
de
Tráfego
Aéreo
(13.a
edição
-
Julho
de
2001
,
que
incorpora
a
alteração
n.o
47
).
[24 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2577.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
captan
in
certain
berries
. [EU]
[24
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2577.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
à
captana
em
determinadas
bagas
.
[24 S.].Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
clopyralid
in
various
commodities
. [EU]
[24
pp
.].Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Modification
of
the
existing
MRLs
for
clopyralid
in
various
commodities
(Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
ao
clopiralide
em
vários
produtos
).
.25
Code
für
Brandsicherheitssysteme
ist
der
vom
Schiffssicherheitsausschuss
der
IMO
als
Entschließung
MSC
.98 (
73
)
verabschiedete
Internationale
Code
für
Brandsicherheitssysteme
,
gegebenenfalls
in
der
von
der
Organisation
geänderten
Fassung
,
sofern
solche
Änderungen
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
VIII
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
betreffend
die
Verfahren
zur
Änderung
der
Anlage
,
mit
Ausnahme
ihres
Kapitels
I,
beschlossen
,
in
Kraft
gesetzt
und
wirksam
werden
. [EU]
.25
Código
dos
sistemas
de
segurança
contra
incêndios
é o
«International
Code
for
Fire
Safety
Systems»
,
adoptado
pelo
Comité
de
Segurança
Marítima
da
OMI
por
meio
da
Resolução
MSC
.98 (73),
com
as
alterações
que
lhe
venham
a
ser
introduzidas
pela
OMI
,
desde
que
tais
alterações
sejam
adoptadas
,
entrem
em
vigor
e
produzam
efeitos
em
conformidade
com
as
disposições
do
artigo
VIII
da
Convenção
SOLAS
de
1974
,
na
versão
actualizada
,
relativas
aos
procedimentos
de
alteração
aplicáveis
ao
anexo
com
excepção
do
seu
capítulo
I.
[25 S.]
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2509.Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
Modification
of
the
existing
MRLs
for
fluopicolide
in
radishes
,
onions
,
kale
and
potatoes
. [EU]
[25
pp
.].
doi:10
.2903/j.efsa.2012.2509.Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
;
Alteração
dos
LMR
existentes
aplicáveis
à
fluopicolida
em
rabanetes
,
cebolas
,
couves-galegas
e
batatas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alteração":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners