A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for Übergangszeiten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Gemäß
Artikel
6
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
452/2008
werden
gegebenenfalls
,
sofern
eine
objektiv
begründete
Notwendigkeit
besteht
,
begrenzte
Ausnahmeregelungen
und
Übergangszeiten
für
einen
oder
mehr
Mitgliedstaaten
verabschiedet
. [EU]
O
artigo
6.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
452/2008
prevê
,
se
necessário
,
derrogações
limitadas
e
períodos
de
transição
para
um
ou
mais
Estados-Membros
,
desde
que
fundamentados
objectivamente
.
In
der
folgenden
Tabelle
sind
für
jeden
Mitgliedstaat
die
Übergangszeiten
und
Ausnahmeregelungen
aufgeführt
,
die
in
Anhang
I (
Modul
für
Statistiken
über
Auslandsunternehmenseinheiten
im
Inland
)
und
Anhang
II
(
Modul
für
Statistiken
über
Auslandsunternehmenseinheiten
inländischer
Unternehmen
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
716/2007
gewährt
werden
. [EU]
O
seguinte
quadro
indica
,
para
cada
Estado-Membro
,
os
períodos
de
transição
e
as
derrogações
concedidas
nos
anexos
I (módulo
comum
para
as
estatísticas
internas
sobre
as
filiais
estrangeiras
) e
II
(módulo
comum
para
as
estatísticas
externas
sobre
as
filiais
estrangeiras
)
do
Regulamento
(CE) n.o
716/2007
.
Um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
nicht
zu
behindern
,
darf
die
Durchführung
der
innerstaatlichen
Vorschriften
Bulgariens
und
Rumäniens
während
der
in
den
Anhängen
VI
und
VII
vorgesehenen
Übergangszeiten
nicht
zu
Grenzkontrollen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
. [EU]
A
fim
de
não
perturbar
o
correcto
funcionamento
do
mercado
interno
, a
aplicação
das
normas
internas
da
Bulgária
e
da
Roménia
durante
os
períodos
transitórios
referidos
nos
Anexos
VI
e
VII
não
pode
conduzir
a
controlos
nas
fronteiras
entre
os
Estados‐
;Membros.
Ungarn
wurden
für
bestimmte
Betriebe
in
Anlage
A
des
Anhangs
X
der
Beitrittsakte
Übergangszeiten
gewährt
. [EU]
Foram
concedidos
à
Hungria
períodos
de
transição
para
certos
estabelecimentos
enumerados
no
apêndice
A
do
anexo
X
do
acto
de
adesão
.
Verspätet
sich
jedoch
die
Bereitstellung
der
erforderlichen
gemeinschaftlichen
Infrastruktur
(
Elektronischer
Austausch
von
Information
der
sozialen
Sicherheit
-
EESSI
)
bezogen
auf
das
Inkrafttreten
der
Durchführungsverordnung
wesentlich
,
so
kann
die
Verwaltungskommission
eine
angemessene
Verlängerung
der
Übergangszeiten
beschließen
. [EU]
Contudo
,
se
a
entrada
em
funcionamento
da
infra-estrutura
comunitária
necessária
(Electronic
Exchange
of
Social
Security
Information
–
;
EESSI
)
registar
um
atraso
significativo
em
relação
à
entrada
em
vigor
do
regulamento
de
aplicação
, a
Comissão
Administrativa
pode
decidir
alargar
esses
períodos
,
na
medida
do
necessário
.
Während
der
festgelegten
Übergangszeiten
verringern
die
Mitgliedstaaten
schrittweise
die
bei
ihnen
jeweils
bestehende
Differenz
zu
den
neuen
Mindeststeuerbeträgen
. [EU]
Dentro
dos
períodos
transitórios
estabelecidos
,
os
Estados-Membros
devem
reduzir
progressivamente
as
respectivas
diferenças
em
relação
aos
novos
níveis
de
tributação
mínimos
.
zu
den
Übergangszeiten
für
die
Einführung
der
Europäischen
Krankenversicherungskarte
gemäß
Artikel
5
des
Beschlusses
Nr
.
191
[EU]
relativa
aos
períodos
transitórios
para
a
introdução
do
cartão
europeu
de
seguro
de
doença
,
nos
termos
do
artigo
5.o
da
Decisão
n.o
191
zur
Änderung
der
Richtlinie
2003/49/EG
,
insoweit
als
bestimmte
Mitgliedstaaten
Übergangszeiten
für
eine
gemeinsame
Steuerregelung
für
Zahlungen
von
Zinsen
und
Lizenzgebühren
zwischen
verbundenen
Unternehmen
verschiedener
Mitgliedstaaten
anwenden
können
[EU]
que
altera
a
Directiva
2003/49/CE
no
que
respeita
à
possibilidade
concedida
a
alguns
Estados
-Membros
de
beneficiarem
de
períodos
transitórios
relativamente
à
aplicação
de
um
regime
fiscal
comum
aplicável
aos
pagamentos
de
juros
e
royalties
efectuados
entre
sociedades
associadas
de
Estados-Membros
diferentes
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übergangszeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners