DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Yiddish
Search for:
Mini search box
 
Proverbs, aphorisms, quotations (English) by Linux fortune

Chicken Soup:
        An ancient miracle drug containing equal parts of aureomycin,
        cocaine, interferon, and TLC.  The only ailment chicken soup
        can't cure is neurotic dependence on one's mother.
                -- Arthur Naiman, "Every Goy's Guide to Yiddish"
half-done, n.:
        This is the best way to eat a kosher dill -- when it's still crunchy,
        light green, yet full of garlic flavor.  The difference between this
        and the typical soggy dark green cucumber corpse is like the
        difference between life and death.

        You may find it difficult to find a good half-done kosher dill there
        in Seattle, so what you should do is take a cab out to the airport,
        fly to New York, take the JFK Express to Jay Street-Borough Hall,
        transfer to an uptown F, get off at East Broadway, walk north on
        Essex (along the park), make your first left onto Hester Street, walk
        about fifteen steps, turn ninety degrees left, and stop.  Say to the
        man, "Let me have a nice half-done."  Worth the trouble, wasn't it?
                -- Arthur Naiman, "Every Goy's Guide to Yiddish"
The distinction between Jewish and goyish can be quite subtle, as the
following quote from Lenny Bruce illustrates:

        "I'm Jewish.  Count Basie's Jewish.  Ray Charles is Jewish.
Eddie Cantor's goyish.  The B'nai Brith is goyish.  The Hadassah is
Jewish.  Marine Corps -- heavy goyish, dangerous.

        "Kool-Aid is goyish.  All Drake's Cakes are goyish.
Pumpernickel is Jewish and, as you know, white bread is very goyish.
Instant potatoes -- goyish.  Black cherry soda's very Jewish.
Macaroons are ____very Jewish.  Fruit salad is Jewish.  Lime Jell-O is
goyish.  Lime soda is ____very goyish.  Trailer parks are so goyish that
Jews won't go near them ..."
                -- Arthur Naiman, "Every Goy's Guide to Yiddish"
Gay shlafen:  Yiddish for "go to sleep".

Now doesn't "gay shlafen" have a softer, more soothing sound than the
harsh, staccato "go to sleep"?  Listen to the difference:
        "Go to sleep, you little wretch!" ... "Gay shlafen, darling."
Obvious, isn't it?
        Clearly the best thing you can do for you children is to start
speaking Yiddish right now and never speak another word of English as
long as you live.  This will, of course, entail teaching Yiddish to all
your friends, business associates, the people at the supermarket, and
so on, but that's just the point.  It has to start with committed
individuals and then grow....
        Some minor adjustments will have to be made, of course: those
signs written in what look like Yiddish letters won't be funny when
everything is written in Yiddish.  And we'll have to start driving on
the left side of the road so we won't be reading the street signs
backwards.  But is that too high a price to pay for world peace?
I think not, my friend, I think not.
                -- Arthur Naiman, "Every Goy's Guide to Yiddish"
"God gives burdens; also shoulders"

Jimmy Carter cited this Jewish saying in his concession speech at the
end of the 1980 election.  At least he said it was a Jewish saying; I
can't find it anywhere.  I'm sure he's telling the truth though; why
would he lie about a thing like that?
                -- Arthur Naiman, "Every Goy's Guide to Yiddish"
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners