English Dictionary: hideously | by the DICT Development Group |
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]: | |
| |
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]: | |
| |
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]: | |
| |
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]: | |
| |
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]: | |
| |
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]: | |
| |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Had \Had\, imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[91]fde.] See {Have}. {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established idiomatic forms. The original construction was that of the dative with forms of be, followed by the infinitive. See {Had better}, under {Better}. And lever me is be pore and trewe. [And more agreeable to me it is to be poor and true.] --C. Mundi (Trans. ). Him had been lever to be syke. [To him it had been preferable to be sick.] --Fabian. For him was lever have at his bed's head Twenty bookes, clad in black or red, . . . Than robes rich, or fithel, or gay sawtrie. --Chaucer. Note: Gradually the nominative was substituted for the dative, and had for the forms of be. During the process of transition, the nominative with was or were, and the dative with had, are found. Poor lady, she were better love a dream. --Shak. You were best hang yourself. --Beau. & Fl. Me rather had my heart might feel your love Than my unpleased eye see your courtesy. --Shak. I hadde levere than my scherte, That ye hadde rad his legende, as have I. --Chaucer. I had as lief not be as live to be In awe of such a thing as I myself. --Shak. I had rather be a dog and bay the moon, Than such a Roman. --Shak. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. --Ps. lxxxiv.10. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatchel \Hatch"el\ (?; 277), n. [OE. hechele, hekele; akin to D. hekel, G. hechel, Dan. hegle, Sw. h[84]kla, and prob. to E. hook. See {Hook}, and cf. {Hackle}, {Heckle}.] An instrument with long iron teeth set in a board, for cleansing flax or hemp from the tow, hards, or coarse part; a kind of large comb; -- called also {hackle} and {heckle}. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatchel \Hatch"el\, v. t. [imp. & p. p. {Hatcheled} or {Hatchelled}; p. pr. & vb. n. {Hatcheling} or {Hatchelling}.] [OE. hechelen, hekelen; akin to D. hekelen, G. hecheln, Dan. hegle, Sw. h[84]kla. See {Hatchel}, n.] 1. To draw through the teeth of a hatchel, as flax or hemp, so as to separate the coarse and refuse parts from the fine, fibrous parts. 2. To tease; to worry; to torment. [Colloq.] | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatchel \Hatch"el\, v. t. [imp. & p. p. {Hatcheled} or {Hatchelled}; p. pr. & vb. n. {Hatcheling} or {Hatchelling}.] [OE. hechelen, hekelen; akin to D. hekelen, G. hecheln, Dan. hegle, Sw. h[84]kla. See {Hatchel}, n.] 1. To draw through the teeth of a hatchel, as flax or hemp, so as to separate the coarse and refuse parts from the fine, fibrous parts. 2. To tease; to worry; to torment. [Colloq.] | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatcheler \Hatch"el*er\, n. One who uses a hatchel. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatchel \Hatch"el\, v. t. [imp. & p. p. {Hatcheled} or {Hatchelled}; p. pr. & vb. n. {Hatcheling} or {Hatchelling}.] [OE. hechelen, hekelen; akin to D. hekelen, G. hecheln, Dan. hegle, Sw. h[84]kla. See {Hatchel}, n.] 1. To draw through the teeth of a hatchel, as flax or hemp, so as to separate the coarse and refuse parts from the fine, fibrous parts. 2. To tease; to worry; to torment. [Colloq.] | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatchel \Hatch"el\, v. t. [imp. & p. p. {Hatcheled} or {Hatchelled}; p. pr. & vb. n. {Hatcheling} or {Hatchelling}.] [OE. hechelen, hekelen; akin to D. hekelen, G. hecheln, Dan. hegle, Sw. h[84]kla. See {Hatchel}, n.] 1. To draw through the teeth of a hatchel, as flax or hemp, so as to separate the coarse and refuse parts from the fine, fibrous parts. 2. To tease; to worry; to torment. [Colloq.] | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hatchel \Hatch"el\, v. t. [imp. & p. p. {Hatcheled} or {Hatchelled}; p. pr. & vb. n. {Hatcheling} or {Hatchelling}.] [OE. hechelen, hekelen; akin to D. hekelen, G. hecheln, Dan. hegle, Sw. h[84]kla. See {Hatchel}, n.] 1. To draw through the teeth of a hatchel, as flax or hemp, so as to separate the coarse and refuse parts from the fine, fibrous parts. 2. To tease; to worry; to torment. [Colloq.] | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Headsail \Head"sail`\, n. (Naut.) Any sail set forward of the foremast. --Totten. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Heathclad \Heath"clad`\, a. Clad or crowned with heath. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hedgeless \Hedge"less\, a. Having no hedge. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hetchel \Hetch"el\, v. t. Same as {Hatchel}. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hideous \Hid"e*ous\ (?; 277), a. [OE. hidous, OF. hidous, hidos, hidus, hisdos, hisdous, F. hideux: cf. OF. hide, hisde, fright; of uncertain origin; cf. OHG. egid[c6] horror, or L. hispidosus, for hispidus rough, bristly, E. hispid.] 1. Frightful, shocking, or offensive to the eyes; dreadful to behold; as, a hideous monster; hideous looks. [bd]A piteous and hideous spectacle.[b8] --Macaulay. 2. Distressing or offensive to the ear; exciting terror or dismay; as, a hideous noise. [bd]Hideous cries.[b8] --Shak. 3. Hateful; shocking. [bd]Sure, you have some hideous matter to deliver.[b8] --Shak. Syn: Frightful; ghastly; grim; grisly; horrid; dreadful; terrible. -- {Hid"e*ous*ly}, adv. -- {Hid"e*ous*ness}, n. | |
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]: | |
Hitchel \Hitch"el\, n. & v. t. See {Hatchel}. | |
From U.S. Gazetteer (1990) [gazetteer]: | |
Hot Sulphur Springs, CO (town, FIPS 37600) Location: 40.07372 N, 106.09909 W Population (1990): 347 (185 housing units) Area: 1.7 sq km (land), 0.0 sq km (water) | |
From The Free On-line Dictionary of Computing (15Feb98) [foldoc]: | |
HDSL {High bit-rate Digital Subscriber Line} | |
From The Free On-line Dictionary of Computing (15Feb98) [foldoc]: | |
heat slug away from the {silicon} {core} of a {processor} to the packaging or {heat-sink}. (2000-08-26) | |
From Easton's 1897 Bible Dictionary [easton]: | |
Hiddekel called by the Accadians id Idikla; i.e., "the river of Idikla", the third of the four rivers of Paradise (Gen. 2:14). Gesenius interprets the word as meaning "the rapid Tigris." The Tigris rises in the mountains of Armenia, 15 miles south of the source of the Euphrates, which, after pursuing a south-east course, it joins at Kurnah, about 50 miles above Bassorah. Its whole length is about 1,150 miles. |