A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
represa
represamento
represar
representante
representar
representatividade
representação
representação vectorial
represente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
785
similar
results for representar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
18
Besteht
für
den
Vermögenswert
bzw
.
die
Schuld
ein
Hauptmarkt
,
stellt
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
(
unabhängig
davon
,
ob
der
Preis
unmittelbar
beobachtbar
ist
oder
ob
er
anhand
einer
anderen
Bewertungstechnik
geschätzt
wird
)
den
Preis
in
dem
betreffenden
Markt
dar
.
Dabei
spielt
es
keine
Rolle
,
ob
der
Preis
am
Bemessungsstichtag
in
einem
anderen
Markt
möglicherweise
vorteilhafter
wäre
. [EU]
18
Se
existir
um
mercado
principal
para
o
activo
ou
passivo
, a
mensuração
pelo
justo
valor
deve
representar
o
preço
nesse
mercado
(quer
esse
preço
seja
directamente
observável
quer
seja
estimado
por
recurso
a
outra
técnica
de
avaliação
),
mesmo
que
o
preço
num
outro
mercado
fosse
potencialmente
mais
vantajoso
à
data
da
mensuração
.
24
Zwischen
einer
einzelnen
Information
und
der
Zielsetzung
der
Abschlüsse
besteht
dann
ein
Konflikt
im
Sinne
der
Paragraphen
19-23
,
wenn
die
einzelne
Information
die
Geschäftsvorfälle
,
sonstigen
Ereignisse
und
Bedingungen
nicht
so
glaubwürdig
darstellt
,
wie
sie
es
entweder
vorgibt
oder
wie
es
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann
,
und
die
einzelne
Information
folglich
wahrscheinlich
die
wirtschaftlichen
Entscheidungen
der
Abschlussadressaten
beeinflusst
. [EU]
24
Para
a
finalidade
dos
parágrafos
19-23
,
um
item
de
informação
entraria
em
conflito
com
o
objectivo
das
demonstrações
financeiras
quando
não
representar
fidedignamente
as
transacções
,
outros
acontecimentos
e
condições
que
ou
dê
a
entender
que
representa
ou
possa
razoavelmente
esperar-se
que
represente
e,
consequentemente
,
seria
provável
que
influenciasse
as
decisões
económicas
feitas
pelos
utentes
das
demonstrações
financeiras
.
"Ab
1.
Januar
2011
beträgt
die
globale
Verbrauchsteuer
(
spezifische
Verbrauchsteuer
und/oder
Ad-Valorem-Verbrauchsteuer
ohne
Mehrwertsteuer
)
auf
Feinschnitttabak
für
selbst
gedrehte
Zigaretten
mindestens
40
%
des
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreises
von
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführtem
Feinschnitttabak
für
selbst
gedrehte
Zigaretten
oder
mindestens
40
EUR
je
kg
. [EU]
«A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2011
, o
imposto
especial
de
consumo
global
(imposto
específico
e/ou
imposto
ad
valorem
,
líquidos
de
IVA
)
sobre
o
tabaco
para
fumar
de
corte
fino
destinado
a
cigarros
de
enrolar
deve
representar
pelo
menos
40
%
do
preço
médio
ponderado
de
venda
a
retalho
do
tabaco
para
fumar
de
corte
fino
destinado
a
cigarros
de
enrolar
introduzido
no
consumo
,
ou
corresponder
a,
pelo
menos
,
40
EUR
por
quilograma
.
Ab
1.
Januar
2013
beträgt
die
globale
Verbrauchsteuer
auf
Feinschnitttabak
für
selbstgedrehte
Zigaretten
mindestens
43
%
des
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreises
von
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführtem
Feinschnitttabak
für
selbstgedrehte
Zigaretten
oder
mindestens
47
EUR
je
kg
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2013
, o
imposto
especial
de
consumo
global
sobre
o
tabaco
para
fumar
de
corte
fino
destinado
a
cigarros
de
enrolar
deve
representar
pelo
menos
43
%
do
preço
médio
ponderado
de
venda
a
retalho
do
tabaco
para
fumar
de
corte
fino
destinado
a
cigarros
de
enrolar
introduzido
no
consumo
,
ou
corresponder
a,
pelo
menos
,
47
EUR
por
quilograma
.
Ab
1.
Januar
2014
entspricht
die
globale
Verbrauchsteuer
auf
Zigaretten
mindestens
60
%
des
gewichteten
durchschnittlichen
Kleinverkaufspreises
der
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführten
Zigaretten
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2014
, o
imposto
especial
de
consumo
global
sobre
os
cigarros
deve
representar
pelo
menos
60
%
do
preço
médio
ponderado
de
venda
a
retalho
dos
cigarros
introduzidos
no
consumo
.
AIM
ist
noch
weniger
geeignet
für
das
Aufbringen
von
Kapital
unterhalb
von
2
Millionen
GBP
,
da
die
direkten
Kosten
für
die
Aufbringung
eines
solchen
Betrages
zwischen
20
und
26
%
des
mobilisierten
Eigenkapitals
ausmachen
können
. [EU]
Além
disso
, o
AIM
constitui
um
instrumento
menos
adequado
para
obter
montantes
inferiores
a 2
milhões
de
libras
esterlinas
,
visto
que
o
custo
directo
de
uma
operação
desta
natureza
pode
representar
,
em
média
,
20
a
26
%
dos
capitais
próprios
obtidos
.
Als
der
niederländische
Staat
am
17
.
Juli
2009
und
am
15
.
Januar
2010
weitere
Maßnahmen
zugunsten
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
anmeldete
,
die
seiner
Ansicht
nach
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellten
,
befürchtete
die
Kommission
,
dass
es
sich
bei
einigen
dieser
zusätzlichen
Maßnahmen
doch
um
staatliche
Beihilfen
an
FBN
und
ABN
AMRO
N
handeln
könnte
. [EU]
Quando
o
Estado
neerlandês
notificou
,
em
17
de
Julho
de
2009
e
em
15
de
Janeiro
de
2010
,
medidas
adicionais
a
favor
do
FBN
e
do
ABN
AMRO
N
enquanto
medidas
que
não
constituíam
auxílios
estatais
, a
Comissão
manifestou
preocupações
no
sentido
de
que
algumas
dessas
medidas
adicionais
pudessem
representar
auxílios
estatais
suplementares
ao
FBN
e
ao
ABN
AMRO
N.
Alternative
Fahrzeugumrisse
können
verwendet
werden
,
um
den
tatsächlichen
Umriss
eines
gegebenen
Fahrzeugs
darzustellen
. [EU]
Podem
utilizar-se
linhas
gerais
alternativas
para
representar
melhor
as
linhas
gerais
de
um
determinado
veículo
.
Alternativ
kann
die
Temperatur
an
einem
anderen
Punkt
gemessen
werden
,
sofern
er
nach
bestem
technischem
Ermessen
so
korrigiert
wurde
,
dass
er
die
am
heißesten
Punkt
gemessene
Temperatur
wiedergibt
. [EU]
Em
alternativa
, a
temperatura
pode
ser
medida
noutro
ponto
,
desde
que
seja
ajustada
para
representar
a
temperatura
medida
no
ponto
mais
quente
.
Alternativ
kann
die
Temperatur
an
einem
anderen
Punkt
gemessen
werden
,
sofern
er
nach
bestem
technischem
Ermessen
so
korrigiert
wurde
,
dass
er
die
am
heißesten
Punkt
gemessene
Temperatur
wiedergibt
. [EU]
Em
alternativa
, a
temperatura
pode
ser
medida
noutro
ponto
,
desde
que
seja
ajustada
para
representar
a
temperatura
medida
no
ponto
mais
quente
,
com
base
no
bom
senso
técnico
.
Am
1.
Januar
2009
macht
die
Marktöffnung
mindestens
35
%
des
Verbrauchs
aus
. [EU]
Em
1
de
Janeiro
de
2009
, a
abertura
do
mercado
deve
representar
,
pelo
menos
,
35
%
do
consumo
.
Am
1.
Januar
2009
muss
die
Marktöffnung
mindestens
35
%
des
Verbrauchs
ausmachen
. [EU]
Em
1
de
Janeiro
de
2009
, a
abertura
mínima
do
mercado
deve
representar
35
%
do
consumo
.
Am
8.
Dezember
2008
hat
der
Rat
Schlussfolgerungen
und
ein
Dokument
mit
dem
Titel
"Neue
Handlungslinien
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme"
angenommen
,
dem
zufolge
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme
nach
wie
vor
eine
der
größten
Bedrohungen
für
die
Sicherheit
darstellt
und
die
Nichtverbreitungspolitik
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ist
. [EU]
A 8
de
dezembro
de
2008
, o
Conselho
adotou
conclusões
e
um
documento
intitulado
"Novas
linhas
de
ação
da
União
Europeia
para
combater
a
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
seus
vetores"
,
em
que
se
afirma
que
a
proliferação
de
ADM
e
respetivos
vetores
continua
a
representar
um
dos
maiores
perigos
para
a
segurança
e
que
a
política
de
não
proliferação
constitui
um
elemento
essencial
da
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
.
Am
8.
Dezember
2008
hat
der
Rat
seine
Schlussfolgerungen
und
ein
Dokument
mit
dem
Titel
"Neue
Handlungslinien
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme"
(
nachfolgend
"Neue
Handlungslinien"
genannt
)
angenommen
,
dem
zufolge
die
Verbreitung
von
MVW
nach
wie
vor
eine
der
größten
Bedrohungen
für
die
Sicherheit
darstellt
und
die
Nichtverbreitungspolitik
einen
wesentlichen
Bestandteil
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
bildet
. [EU]
A 8
de
Dezembro
de
2008
, o
Conselho
aprovou
as
suas
conclusões
e
um
documento
intitulado
«Novas
linhas
de
acção
da
União
Europeia
para
combater
a
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
seus
vectores»
(a
seguir
designado
«Novas
Linhas
de
Acção»
),
em
que
se
afirma
que
a
proliferação
de
ADM
continua
a
representar
um
dos
maiores
perigos
para
a
segurança
e
que
a
política
de
não
proliferação
constitui
um
elemento
essencial
da
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
.
Andererseits
kann
die
den
Mitgliedstaaten
in
der
Richtlinie
92/13/EWG
auferlegte
Pflicht
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
für
diese
Prüfungen
ständig
akkreditierte
Prüfer
zur
Verfügung
stehen
,
Verwaltungskosten
verursachen
,
die
angesichts
des
fehlenden
Interesses
der
Auftraggeber
nicht
mehr
zu
rechtfertigen
sind
. [EU]
Por
outro
lado
, o
dever
imposto
aos
Estados-Membros
pela
Directiva
92/13/CEE
de
assegurar
a
disponibilização
permanente
de
entidades
acreditadas
para
esse
efeito
pode
representar
um
custo
administrativo
de
manutenção
que
já
não
se
justifica
,
tendo
em
conta
a
ausência
de
procura
real
por
parte
das
entidades
adjudicantes
.
An
der
Prüfplatte
,
an
der
der
Türverschluss
befestigt
wird
,
muss
eine
ähnliche
Aussparung
für
den
Schließer
vorhanden
sein
wie
an
der
Stelle
,
an
der
der
Türverschluss
an
normalen
Fahrzeugtüren
befestigt
wird
. [EU]
A
placa
de
ensaio
em
que
o
fecho
da
porta
é
montado
deve
apresentar
um
corte
em
forma
de
dormente
,
por
forma
a
representar
a
situação
em
que
o
fecho
de
porta
deve
ser
montado
em
portas
de
veículo
normais
.
Angabe
des
Unterzeichners
,
der
für
den
Hersteller
oder
seinen
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
rechtsverbindlich
handeln
kann
. [EU]
A
identificação
do
signatário
habilitado
a
representar
o
fabricante
ou
o
mandatário
deste
estabelecido
na
Comunidade
.
Angabe
des
Unterzeichners
,
der
für
den
Hersteller
oder
seinen
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
rechtsverbindlich
handeln
kann
. [EU]
Identificação
do
signatário
habilitado
para
representar
o
fabricante
ou
o
mandatário
deste
último
estabelecido
na
Comunidade
.
Angesichts
der
prekären
wirtschaftlichen
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
infolge
ihrer
enormen
Verluste
und
des
anhaltenden
Drucks
durch
die
ausführenden
Hersteller
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
eine
kritische
Situation
besteht
,
in
der
jede
Verzögerung
bei
der
Einführung
vorläufiger
Schutzmaßnahmen
einen
kaum
behebbaren
Schaden
verursachen
würde
. [EU]
Consequentemente
,
tendo
em
conta
a
precária
situação
económica
dos
produtores
comunitários
em
resultado
das
perdas
consideráveis
que
sofreram
e a
ameaça
que
os
produtores-exportadores
continuam
a
representar
, a
Comissão
considera
que
existe
uma
situação
crítica
em
que
qualquer
atraso
na
adopção
de
medidas
de
salvaguarda
provisórias
poderia
causar
um
prejuízo
difícil
de
reparar
.
Angesichts
dessen
und
der
Tatsache
,
dass
der
aus
der
Warendefinition
ausgeschlossene
Warentyp
(
Garne
)
nur
einen
begrenzten
Teil
der
Produktion
und
der
Verkäufe
der
Unionshersteller
ausmachte
,
werden
die
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
56
bis
58
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
bem
como
o
facto
de
o
tipo
do
produto
excluído
do
âmbito
do
produto
–
; a
saber
,
os
fios
–
;
representar
uma
proporção
limitada
da
produção
e
das
vendas
dos
produtores
da
União
,
confirmam-se
as
conclusões
expostas
nos
considerandos
56
a
58
do
regulamento
provisório
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "representar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners