A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12
similar
results for matricular
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
1.4
Bis
zur
Aufnahme
geeigneter
Bedingungen
hindert
keine
Vorschrift
dieser
Regelung
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
daran
,
Vorschriften
für
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassene
Fahrzeuge
zu
erlassen
,
die
sich
auf
den
Einbau
von
und
die
technischen
Vorschriften
für
innen
oder
außen
angebrachte
Einrichtungen
beziehen
,
die
akustisch
und/oder
visuell
die
Route
und/oder
den
Bestimmungsort
angeben
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
o
aditamento
de
prescrições
adequadas
,
nada
no
presente
regulamento
deve
impedir
uma
parte
contratante
de
indicar
,
no
que
respeita
aos
veículos
a
matricular
no
seu
território
,
requisitos
de
montagem
e
requisitos
técnicos
aplicáveis
a
equipamento
destinado
a
informar
acústica
e/ou
visualmente
de
trajectos
e
destino
,
quer
o
equipamento
esteja
montado
no
interior
quer
no
exterior
do
veículo
.
Auf
Ersuchen
eines
Antragstellers
,
der
ein
Fahrzeug
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verkaufen
,
zulassen
oder
in
Betrieb
nehmen
möchte
,
fertigt
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
dem
Antragsteller
eine
Kopie
des
Typgenehmigungsbogens
einschließlich
der
Beschreibungsunterlagen
aus
. [EU]
A
pedido
de
um
requerente
que
pretenda
vender
,
matricular
ou
colocar
em
circulação
um
veículo
noutro
Estado-Membro
, o
Estado-Membro
que
concedeu
a
homologação
deve
fornecer
a
esse
requerente
uma
cópia
do
certificado
de
homologação
,
incluindo
o
dossier
de
homologação
.
Der
Code
des
Landes
,
in
dem
das
Kraftfahrzeug
zugelassen
werden
soll
,
ist
in
der
Kopfzeile
der
linken
Spalte
anzugeben
. [EU]
O
código
do
país
em
que
se
pretende
matricular
o
veículo
deve
figurar
no
topo
da
coluna
da
esquerda
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
geeignete
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anzahl
der
Fahrzeuge
,
die
nach
diesem
Artikel
zugelassen
oder
in
Betrieb
genommen
werden
sollen
,
wirksam
überwacht
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
aplicar
as
medidas
adequadas
para
garantir
que
o
número
de
veículos
a
matricular
ou
colocar
em
circulação
no
âmbito
do
procedimento
previsto
no
presente
artigo
é
efectivamente
acompanhado
.
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
die
Zulassung
,
den
Verkauf
oder
die
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
nur
,
wenn
diese
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
devem
matricular
e
autorizar
a
venda
ou
entrada
em
circulação
dos
veículos
,
componentes
e
unidades
técnicas
que
cumpram
os
requisitos
da
presente
directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
gemäß
Artikel
27
der
Richtlinie
2007/46/EG
die
Zulassung
,
den
Verkauf
und
die
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
einer
auslaufenden
Serie
,
deren
EG-Typgenehmigung
nicht
mehr
gültig
ist
,
auf
Antrag
des
Herstellers
erlauben
. [EU]
Todavia
,
os
Estados-Membros
podem
matricular
e
autorizar
a
venda
ou
a
entrada
em
circulação
de
veículos
de
fim
de
série
cuja
homologação
CE
tenha
deixado
de
ser
válida
caso
o
fabricante
assim
o
requeira
,
em
conformidade
com
o
artigo
27
.o
da
Diretiva
2007/46/CE
.
Die
Übereinstimmungsbescheinigung
soll
es
außerdem
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ermöglichen
,
Fahrzeuge
zuzulassen
,
ohne
vom
Antragsteller
zusätzliche
technische
Unterlagen
anfordern
zu
müssen
. [EU]
O
certificado
de
conformidade
serve
igualmente
para
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
poderem
matricular
os
veículos
sem
terem
de
exigir
ao
requerente
a
apresentação
de
documentação
técnica
complementar
.
Gemäß
den
Artikeln
18
und
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
September
2007
zur
Schaffung
eines
Rahmens
für
die
Genehmigung
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
von
Systemen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
müssen
die
Hersteller
sicherstellen
,
dass
jedem
neuen
leichten
Nutzfahrzeug
,
das
in
der
EU
in
den
Verkehr
gebracht
wird
,
eine
gültige
Übereinstimmungsbescheinigung
beiliegt
,
und
darf
ein
Mitgliedstaat
ein
solches
Fahrzeug
nur
zulassen
,
wenn
es
mit
einer
solchen
Übereinstimmungsbescheinigung
versehen
ist
. [EU]
Nos
termos
dos
artigos
18
.o e
26
.o
da
Diretiva
2007/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
setembro
de
2007
,
que
estabelece
um
quadro
para
a
homologação
dos
veículos
a
motor
e
seus
reboques
, e
dos
sistemas
,
componentes
e
unidades
técnicas
destinados
a
serem
utilizados
nesses
veículos
[2],
os
fabricantes
devem
assegurar
que
cada
veículo
comercial
ligeiro
novo
colocado
no
mercado
na
União
é
acompanhado
de
um
certificado
de
conformidade
válido
e
os
Estados-Membros
só
podem
matricular
esse
veículo
quando
acompanhado
do
referido
certificado
.
Gemäß
den
Artikeln
18
und
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
September
2007
zur
Schaffung
eines
Rahmens
für
die
Genehmigung
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
von
Systemen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
müssen
die
Hersteller
sicherstellen
,
dass
jedem
neuen
Personenkraftwagen
,
der
in
der
EU
in
Verkehr
gebracht
wird
,
eine
gültige
Übereinstimmungsbescheinigung
beiliegt
,
und
darf
ein
Mitgliedstaat
ein
solches
Fahrzeug
nur
zulassen
,
wenn
es
mit
einer
solchen
Übereinstimmungsbescheinigung
versehen
ist
. [EU]
Nos
termos
dos
artigos
18
.o e
26
.o
da
Directiva
2007/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
Setembro
de
2007
,
que
estabelece
um
quadro
para
a
homologação
dos
veículos
a
motor
e
seus
reboques
, e
dos
sistemas
,
componentes
e
unidades
técnicas
destinados
a
serem
utilizados
nesses
veículos
[2],
um
fabricante
deve
assegurar
que
cada
automóvel
novo
de
passageiros
colocado
no
mercado
na
UE
é
acompanhado
de
um
certificado
de
conformidade
válido
e
um
Estado-Membro
só
pode
matricular
esse
veículo
quando
acompanhado
do
referido
certificado
de
conformidade
.
Innerhalb
der
in
Anhang
XII
Teil
B
festgelegten
höchstzulässigen
Stückzahlen
können
die
Mitgliedstaaten
für
einen
begrenzten
Zeitraum
Fahrzeuge
,
die
einem
Fahrzeugtyp
entsprechen
,
dessen
EG-Typgenehmigung
nicht
mehr
gültig
ist
,
zulassen
und
ihren
Verkauf
oder
ihre
Inbetriebnahme
gestatten
. [EU]
Dentro
dos
limites
estabelecidos
na
parte
B
do
anexo
XII
e
apenas
durante
um
período
limitado
,
os
Estados-Membros
podem
matricular
e
autorizar
a
venda
ou
a
entrada
em
circulação
de
veículos
conformes
com
um
modelo
de
veículo
cuja
homologação
CE
tenha
caducado
.
Möchte
ein
Antragsteller
ein
Fahrzeug
,
für
das
eine
Einzelgenehmigung
erteilt
worden
ist
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verkaufen
,
zulassen
oder
in
Betrieb
nehmen
,
so
fertigt
ihm
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
auf
Ersuchen
eine
Erklärung
über
die
technischen
Vorschriften
aus
,
nach
denen
das
Fahrzeug
genehmigt
wurde
. [EU]
No
caso
de
o
requerente
pretender
vender
,
matricular
ou
colocar
em
circulação
noutro
Estado-Membro
um
veículo
ao
qual
tenha
sido
concedida
uma
homologação
individual
, o
Estado-Membro
que
concedeu
a
homologação
deve
emitir
, a
pedido
daquele
,
uma
declaração
sobre
as
disposições
técnicas
em
relação
às
quais
o
veículo
foi
homologado
.
Soll
ein
einzeln
genehmigtes
Fahrzeug
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassen
werden
,
so
kann
dieser
Mitgliedstaat
von
der
Behörde
,
die
die
Einzelgenehmigung
erteilt
hat
,
zusätzliche
detaillierte
Auskünfte
über
die
Art
der
technischen
Anforderungen
anfordern
,
denen
das
Fahrzeug
entspricht
. [EU]
Caso
seja
necessário
matricular
noutro
Estado-Membro
um
veículo
específico
abrangido
por
uma
homologação
individual
,
esse
Estado-Membro
pode
requerer
à
entidade
homologadora
que
emitiu
o
certificado
de
homologação
individual
quaisquer
informações
suplementares
que
atestem
pormenorizadamente
a
natureza
dos
requisitos
técnicos
que
aquele
veículo
específico
satisfaz
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "matricular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners