A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5
similar
results for beigesteuert
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Der
Bericht
enthält
zudem
eine
Kurzbeschreibung
der
Geschäftstätigkeit
von
Investmentfonds
mit
Einzelheiten
zu
den
geprüften
potenziellen
Abmachungen
und
den
letztlich
abgeschlossenen
Transaktionen
sowie
der
Wertentwicklung
der
Anlageinstrumente
mit
zusätzlichen
Informationen
über
das
durch
diese
Instrumente
beigesteuert
e
Kapital
. [EU]
O
relatório
deve
apresentar
também
uma
breve
descrição
da
actividade
dos
fundos
de
investimento
com
pormenores
de
operações
potenciais
identificadas
e
das
operações
efectivamente
realizadas
,
bem
como
do
desempenho
de
instrumentos
de
investimento
com
informações
agregadas
sobre
o
montante
de
capital
mobilizado
através
do
instrumento
.
Erläutern
Sie
kurz
,
wie
der
Bericht
erstellt
wurde
,
und
geben
Sie
an
,
welche
Behörden
Informationen
beigesteuert
haben
. [EU]
Informar
sucintamente
sobre
a
elaboração
do
relatório
,
incluindo
informações
sobre
o
tipo
de
autoridades
públicas
que
participaram
no
processo
.
"Ferner
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
nach
Artikel
2
Absatz
2
beigesteuert
en
Informationen
mit
Europol
nach
Maßgabe
des
Europol-Übereinkommens
ausgetauscht
werden
." [EU]
«Os
Estados-Membros
devem
igualmente
assegurar
que
as
informações
facultadas
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
2.o
sejam
trocadas
com
a
Europol
nos
termos
da
Convenção
Europol
.»;
In
diesem
Bericht
müssen
alle
in
die
Tätigkeitsbereiche
von
Axens
und
Prosernat
fallenden
Projekte
mit
den
Kosten
je
Stufe
,
dem
Betrag
der
staatlichen
Förderung
und
den
vom
IFP
und
seinen
Tochtergesellschaften
beigesteuert
en
Eigenmitteln
aufgeführt
sein
. [EU]
Deverão
constar
deste
relatório
todos
os
projectos
executados
nos
domínios
de
actividade
da
Axens
e
da
Prosernat
,
indicando
os
respectivos
custos
por
estádio
de
investigação
e o
montante
do
financiamento
público
e
dos
recursos
próprios
afectados
pelo
IFP
e
pelas
suas
filiais
.
Von
den
durch
die
Anteilseigner
beigesteuert
en
900000
EUR
fließen
850000
EUR
auf
das
Betriebskonto
des
Unternehmens
und
werden
zur
finanziellen
Neuordnung
der
Eigenkapitalausstattung
(
einschließlich
langfristiger
Verbindlichkeiten
)
verwendet
. [EU]
Da
contribuição
total
dos
accionistas
,
num
montante
de
900000
EUR
,
850000
EUR
consistem
em
contas
correntes
e
servirão
para
a
reestruturação
financeira
dos
capitais
permanentes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beigesteuert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners