A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40
similar
results for Wissensstand
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Aktionen
zur
Verbesserung
von
Gesundheitsinformationen
und
Wissensstand
im
Hinblick
auf
die
Entwicklung
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
(
Artikel
3
Absatz
2
Buchstaben
c
und
d,
Anhang
Nummern
1.4, 1.5, 1.7) [EU]
Melhoria
da
informação
e
do
conhecimento
sobre
saúde
tendo
em
vista
a
promoção
da
saúde
pública
[n.o 2, alíneas c) e d), do artigo 3.o e pontos 1.7, 1.4 e 1.5 do anexo]
andere
technische
Qualifikationen
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
als
dem
Wissensstand
gemäß
Anhang
III
(
Teil-66
)
gleichwertig
betrachtet
werden
. [EU]
A
qualquer
outra
qualificação
técnica
que
a
autoridade
competente
considere
equivalente
ao
nível
de
conhecimentos
prescrito
no
presente
anexo
.
Bei
allen
anderen
Formen
des
staatlich
unterstützten
Technologietransfers
sieht
sich
die
Überwachungsbehörde
nicht
in
der
Lage
,
auf
der
Grundlage
ihres
derzeitigen
Wissensstand
s
generell
zu
entscheiden
,
ob
die
Finanzierung
derartiger
Tätigkeiten
als
staatliche
Beihilfe
anzusehen
ist
oder
nicht
. [EU]
Para
todos
os
restantes
tipos
de
transferência
de
tecnologia
que
beneficiam
de
financiamento
público
, o
Órgão
de
Fiscalização
não
se
considera
em
posição
,
com
base
nos
conhecimentos
de
que
dispõe
actualmente
,
de
decidir
de
uma
forma
geral
sobre
a
natureza
dos
auxílios
estatais
ou
do
financiamento
de
tais
actividades
.
Bei
den
rein
technischen
Anpassungen
der
Anhänge
dieser
Richtlinie
unter
Berücksichtigung
des
technischen
Fortschritts
oder
der
Entwicklung
der
internationalen
Vorschriften
oder
Spezifikationen
und
des
Wissensstand
s
wird
die
Kommission
von
einem
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
Para
fazer
adaptações
estritamente
técnicas
dos
anexos
da
presente
directiva
,
em
função
do
progresso
técnico
ou
da
evolução
das
regulamentações
ou
especificações
internacionais
e
dos
conhecimentos
, a
Comissão
é
assistida
por
um
comité
.
Bei
der
Abfassung
und
Gestaltung
der
Betriebsanleitung
für
Maschinen
,
die
zur
Verwendung
durch
Verbraucher
bestimmt
sind
,
muss
dem
allgemeinen
Wissensstand
und
der
Verständnisfähigkeit
Rechnung
getragen
werden
,
die
vernünftigerweise
von
solchen
Benutzern
erwartet
werden
können
. [EU]
No
caso
de
máquinas
destinadas
a
utilização
por
operadores
não
profissionais
, a
redacção
e a
apresentação
do
manual
de
instruções
devem
ter
em
conta
o
nível
de
formação
geral
e a
perspicácia
que
podem
razoavelmente
ser
esperados
desses
operadores
.
Bei
der
Zusammenstellung
des
Antragsdossiers
müssen
die
Antragsteller
auch
den
derzeitigen
Wissensstand
der
Veterinärmedizin
und
die
wissenschaftlichen
Leitlinien
für
die
Qualität
,
Unbedenklichkeit
und
Wirksamkeit
von
Tierarzneimitteln
berücksichtigen
,
die
von
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
(
nachstehend
'Agentur'
)
veröffentlicht
wurden
,
sowie
die
übrigen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
im
Arzneimittelbereich
,
die
die
Kommission
in
den
einzelnen
Bänden
der
Regelung
der
Arzneimittel
in
der
Europäischen
Union
herausgegeben
hat
. [EU]
Ao
constituírem
o
processo
de
pedido
de
autorização
de
introdução
no
mercado
,
os
requerentes
devem
atender
ao
estado
actual
dos
conhecimentos
no
domínio
veterinário
e
às
directrizes
científicas
relativas
à
qualidade
,
segurança
e
eficácia
dos
medicamentos
veterinários
,
publicadas
pela
Agência
Europeia
de
Medicamentos
(a
Agência
), e
as
outras
directrizes
farmacêuticas
comunitárias
publicadas
pela
Comissão
nos
vários
volumes
das
Regras
que
regem
os
produtos
farmacêuticos
na
União
Europeia
.
Das
Grundwissen
für
die
Kategorien
A,
B1
,
B2
und
B3
wird
durch
Wissensstand
indikatoren
(1, 2
oder
3)
zu
jedem
betreffenden
Thema
angegeben
. [EU]
Os
conhecimentos
básicos
para
as
categorias
A,
B1
,
B2
e
B3
são
indicados
por
nível
de
conhecimentos
(1, 2
ou
3)
para
cada
matéria
relevante
.
Der
Europäische
Rat
forderte
auf
seiner
Tagung
in
Nizza
vom
7.
bis
9.
Dezember
2000"die
Entwicklung
des
Wissensstand
s
,
die
Zusammenführung
der
Informationsquellen
und
einen
Erfahrungsaustausch
,
insbesondere
durch
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Gender-Instituts"
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Nice
de
7 a 9
de
Dezembro
de
2000
insistiu
na
necessidade
de
«desenvolver
o
conhecimento
, a
partilha
dos
recursos
e a
troca
de
experiências
,
nomeadamente
através
da
criação
de
um
Instituto
Europeu
da
Igualdade
entre
os
Sexos»
.
Der
für
die
Gesundheitsüberwachung
zuständige
Arzt
und/oder
die
zuständige
Behörde
entscheiden
im
Einzelfall
entsprechend
dem
neuesten
arbeitsmedizinischen
Wissensstand
,
ob
weitere
Untersuchungen
,
etwa
eine
zytologische
Untersuchung
des
Sputums
,
eine
Thorax-Röntgenuntersuchung
oder
eine
Computertomografie
,
erforderlich
sind
. [EU]
O
médico
e/ou
a
autoridade
responsável
pela
vigilância
médica
devem
aferir
da
necessidade
de
outros
exames
,
tais
como
a
análise
citológica
da
saliva
e
uma
radiografia
do
tórax
ou
uma
tomografia
computorizada
, à
luz
dos
conhecimentos
mais
recentes
em
matéria
de
medicina
do
trabalho
.
Der
gemeinschaftliche
Wissensstand
über
die
öffentliche
Gesundheit
wurde
durch
die
Gemeinschaftsprogramme
für
öffentliche
Gesundheit
systematisch
ausgebaut
. [EU]
A
informação
comunitária
sobre
a
saúde
pública
tem
sido
desenvolvida
de
forma
sistemática
através
dos
programas
comunitários
de
saúde
pública
.
Der
Wissensstand
über
bislang
unbekannte
Wassertierkrankheiten
entwickelt
sich
fortlaufend
weiter
. [EU]
Os
conhecimentos
sobre
doenças
dos
animais
aquáticos
até
agora
ignoradas
progridem
constantemente
.
des
technischen
Fortschritts
,
der
Entwicklung
der
internationalen
Vorschriften
oder
Spezifikationen
und
des
Wissensstand
s
wird
die
Kommission
von
einem
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
Do
progresso
técnico
,
da
evolução
das
regulamentações
ou
das
especificações
internacionais
e
dos
conhecimentos
.
Deutschland
führt
weiter
aus
,
dass
String-Ribbon-Fabriken
mit
heutigem
Wissensstand
Kapazitäten
von
75-80
MWp
erreichen
. [EU]
As
autoridades
alemãs
explicaram
também
que
o
nível
actual
de
conhecimentos
e
de
experiência
permite
que
as
instalações
que
utilizam
a
tecnologia
String-Ribbon
atinjam
capacidades
de
produção
de
75-80
MWp
.
Die
EFSA
kam
in
ihrem
Gutachten
vom
28
.
April
2005
zu
dem
Schluss
,
dass
nach
derzeitigem
Wissensstand
eine
messbare
Infektiosität
nach
etwa
3/4
der
Inkubationszeit
auftreten
kann
. [EU]
No
seu
parecer
de
28
de
Abril
de
2005
, a
AESA
concluiu
que
,
com
base
no
conhecimento
científico
actual
, a
probabilidade
de
uma
infecciosidade
detectável
surge
a
cerca
de
3/4
do
período
de
incubação
.
Die
Einfachheit
der
Anleitung
ist
unter
Berücksichtigung
des
Wissensstand
es
und
der
Erwartungen
des
Fahrers
zu
bewerten
. [EU]
Já
a
avaliação
da
simplicidade
é
uma
questão
de
julgamento
,
tendo
em
conta
os
conhecimentos
do
condutor
e
as
suas
expectativas
.
Die
Einfachheit
der
Anleitung
ist
unter
Berücksichtigung
des
Wissensstand
es
und
der
Erwartungen
des
Fahrers
zu
bewerten
. [EU]
Para
verificar
se
as
instruções
estão
correctas
,
basta
comparar
o
sistema
real
com
as
suas
instruções
.
Die
internationale
Zusammenarbeit
ist
ferner
zur
Erweiterung
des
Wissensstand
s
und
eines
besseren
Managements
auf
globaler
Ebene
notwendig
. [EU]
Além
disso
, a
cooperação
internacional
é
necessária
para
o
aprofundamento
dos
conhecimentos
e
para
a
promoção
de
uma
melhor
gestão
a
nível
global
.
Die
rein
technischen
Anpassungen
des
Anhangs
II
nach
Maßgabe
des
technischen
Fortschritts
,
der
Entwicklung
der
internationalen
Vorschriften
oder
Spezifikationen
und
des
Wissensstand
s
auf
dem
Gebiet
der
Karzinogene
oder
Mutagene
erfolgen
nach
dem
in
Artikel
17
der
Richtlinie
89/391/EWG
genannten
Verfahren
. [EU]
As
adaptações
de
carácter
exclusivamente
técnico
a
introduzir
no
anexo
II
em
função
do
progresso
técnico
,
da
evolução
da
regulamentação
ou
das
especificações
internacionais
e
dos
conhecimentos
no
domínio
dos
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
são
adoptadas
nos
termos
do
artigo
17
.o
da
Directiva
89/391/CEE
.
Diese
Richtlinie
entspricht
dem
gegenwärtigen
Wissensstand
hinsichtlich
der
betreffenden
Erzeugnisse
. [EU]
A
presente
directiva
reflecte
o
estado
actual
dos
conhecimentos
na
matéria
.
Die
Überwachung
findet
jedoch
mindestens
einmal
jährlich
statt
,
es
sei
denn
,
nach
dem
aktuellen
Wissensstand
und
dem
Urteil
von
Sachverständigen
ist
ein
anderes
Intervall
gerechtfertigt
;
und
[EU]
No
entanto
, a
monitorização
realiza-se
pelo
menos
uma
vez
por
ano
, a
não
ser
que
os
conhecimentos
técnicos
e a
opinião
dos
peritos
justifiquem
outro
intervalo
; e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wissensstand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners