A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
125
similar
results for Schleswig-Holstein
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Demnach
lautet
die
Kernfrage
für
die
vorliegende
Prüfung
,
ob
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
ein
Kapital
,
das
dieselben
Merkmale
aufweist
wie
die
Fördervermögen
und
Liegenschaften
des
Landes
Schleswig-Holstein
,
unter
denselben
Bedingungen
übertragen
hätte
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
vorgesehene
Rendite
aus
der
Investition
. [EU]
A
grande
questão
que
se
coloca
na
análise
do
caso
em
apreço
reside
em
determinar
se
um
investidor
numa
economia
de
mercado
teria
transferido
capital
com
características
idênticas
às
dos
activos
de
incentivo
e
dos
terrenos
do
Land
de
Schleswig-Holstein
e
em
condições
idênticas
,
tendo
em
vista
acima
de
tudo
a
rendibilidade
prevista
do
investimento
.
Der
BdB
informierte
die
Kommission
über
zwei
weitere
Vermögensübertragungen
mit
Schreiben
vom
6.
August
1997
in
Schleswig-Holstein
zugunsten
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
und
mit
Schreiben
vom
30
.
Juli
1998
in
Hessen
zugunsten
der
Landesbank
Hessen-Thüringen
. [EU]
Por
cartas
de
6
de
Agosto
de
1997
e
de
30
de
Julho
de
1998
, a
BdB
informou
a
Comissão
de
duas
outras
operações
de
cessão
de
activos
,
respectivamente
no
Schleswig-Holstein
, a
favor
do
Landesbank
Schleswig
-
Holstein
, e
em
Hessen
, a
favor
do
Landesbank
Hessen-Thüringen
.
Der
BdB
verwies
in
diesem
Zusammenhang
auf
§
20
des
Referentenentwurfes
eines
Gesetzes
zur
Änderung
des
Investitionsbankgesetzes
des
Landes
Schleswig-Holstein
(
Stand
26
.
Juni
1997
),
wonach
das
Liegenschaftsvermögen
nach
Abzug
der
Verbindlichkeiten
als
Zweckrücklage
im
Eigenkapital
der
LSH
auszuweisen
sei
. [EU]
A
BdB
remeteu
neste
contexto
para
o
artigo
20
.o
de
um
projecto
de
lei
que
alterava
a
lei
relativa
ao
banco
de
investimento
(Gesetz
zur
Änderung
des
Investitionsbankgesetzes
)
do
Land
de
Schleswig-Holstein
(versão
de
26
de
Junho
de
1997
),
segundo
o
qual
os
activos
sob
a
forma
de
terrenos
deviam
ser
integrados
,
após
dedução
das
dívidas
,
no
capital
próprio
do
LSH
enquanto
reserva
especial
.
Der
LSH
oblagen
gemäß
§
42
des
Sparkassengesetzes
für
das
Land
Schleswig-Holstein
die
Aufgaben
einer
Staatsbank
,
einer
Sparkassenzentralbank
sowie
einer
Geschäftsbank
. [EU]
Ao
abrigo
do
artigo
42
.o
da
lei
sobre
as
caixas
de
poupança
(Sparkassengesetz)
do
Land
de
Schleswig-Holstein
,
cabiam
ao
LSH
funções
de
banco
estatal
,
de
caixa
de
poupança
central
e
de
banco
comercial
.
Der
SGVSH
und
die
SVB
sind
selbst
auf
keinem
Markt
tätig
,
sondern
halten
lediglich
Beteiligungen
für
ihre
Mitglieder
(
die
öffentlichen
Sparkassen
in
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
). [EU]
A
SGVSH
e a
SCC
não
operam
,
elas
próprias
,
em
nenhum
mercado
,
detendo
apenas
participações
para
os
seus
membros
(as
Sparkassen
públicas
em
Hamburgo
e
Schleswig-Holstein
).
Der
zweite
Antrag
wurde
ebenfalls
am
22
.
Dezember
2009
gestellt
und
bezieht
sich
auf
die
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Saperda
candida
in
Schleswig-Holstein
,
die
2008
und
2009
durchgeführt
wurden
,
um
gegen
den
2008
festgestellten
Befall
vorzugehen
. [EU]
O
segundo
pedido
,
apresentado
em
22
de
Dezembro
de
2009
,
relaciona-se
com
as
medidas
de
controlo
de
Saperda
candida
em
Schleswig-Holstein
,
executadas
em
2008
e
2009
para
controlar
um
surto
detectado
em
2008
.
Deutschland
antwortete
mit
Schreiben
vom
23
.
September
2003
,
registriert
am
25
.
September
2003
.
Darin
informierte
Deutschland
die
Kommission
außerdem
darüber
,
dass
MobilCom
die
ausstehenden
Kreditlinien
,
für
die
Staatsbürgschaften
gewährt
worden
waren
,
am
22
.
September
2003
vollständig
getilgt
hat
und
dass
die
Bürgschaftsurkunden
an
Bund
und
Land
Schleswig-Holstein
von
der
KfW
(
Konsortialführerin
)
zurückgegeben
werden
. [EU]
A
Alemanha
respondeu
por
carta
de
23
de
Setembro
de
2003
,
registada
em
25
de
Setembro
de
2003
,
em
que
informou
igualmente
a
Comissão
de
que
,
em
22
de
Setembro
de
2003
, a
MobilCom
tinha
reembolsado
integralmente
as
linhas
de
crédito
ainda
abertas
,
cobertas
pelas
garantias
de
Estado
, e
que
os
documentos
de
garantia
tinham
sido
devolvidos
ao
governo
federal
e
ao
Land
Schleswig-Holstein
pelo
KfW
(à
cabeça
do
consórcio
).
Deutschland
hat
notifiziert
,
dass
ein
Betrieb
in
Schleswig-Holstein
seine
Tätigkeit
eingestellt
hat
. [EU]
A
Alemanha
notificou
a
cessação
da
actividade
de
uma
exploração
situada
em
Schleswig-Holstein
.
Deutschland
,
Schleswig-Holstein
[EU]
Alemanha
(Schleswig-Holstein)
Deutschland
wendet
insoweit
ein
,
dass
es
beihilferechtlich
irrelevant
sei
,
in
welcher
Weise
sich
das
Land
Schleswig-Holstein
von
der
LSH
für
die
Einbringung
des
IB-Kapitals
eine
Vergütung
habe
einräumen
lassen
,
da
die
Zuführung
von
Kapital
nicht
notwendig
mit
dem
Erwerb
von
Gewinn-
und
Stimmrechtsanteilen
verbunden
sei
. [EU]
Neste
contexto
, a
Alemanha
argumenta
que
,
para
efeitos
da
legislação
em
matéria
de
auxílios
estatais
, é
irrelevante
saber
a
forma
como
o
Land
de
Schleswig-Holstein
aceitou
uma
remuneração
por
parte
do
LSH
pela
cessão
do
capital
do
IB
,
uma
vez
que
a
injecção
de
capital
não
está
necessariamente
associada
à
obtenção
de
participações
nos
lucros
e
de
direitos
de
voto
.
Die
Anstaltslast
verpflichtet
den
Anstaltsträger
(
Land
Schleswig-Holstein
),
die
LSH
mit
den
Mitteln
auszustatten
,
die
für
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
der
Landesbank
erforderlich
sind
,
sofern
er
sich
für
deren
Fortführung
entscheidet
. [EU]
A
Anstaltslast
obriga
o
garante
(o
Land
de
Schleswig-Holstein
) a
dotar
o
LSH
dos
meios
necessários
para
o
seu
correcto
funcionamento
,
desde
que
opte
pelo
prosseguimento
das
actividades
do
banco
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
in
Nordrhein-Westfalen
,
Niedersachsen
,
Schleswig-Holstein
,
Berlin
und
Bayern
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
(
"LSH"
),
der
Landesbank
Berlin
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
A
queixa
fazia
referência
também
a
cessões
de
activos
análogas
nos
Länder
de
Nordrhein-Westfalen
,
Niedersachsen
,
Schleswig-Holstein
,
Berlim
e
na
Baviera
em
benefício
do
Westdeutsche
Landesbank
,
do
Norddeutsche
Landesbank
,
do
Landesbank
Schleswig-Holstein
(LSH),
Landesbank
Berlin
e
do
Bayerische
Landesbank
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Bayerischen
Landesbank
. [EU]
A
denúncia
referia-se
igualmente
a
casos
análogos
de
cessão
de
activos
a
favor
do
Westdeutsche
Landesbank
,
do
Norddeutsche
Landesbank
,
do
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
do
Hamburger
Landesbank
e
do
Bayerische
Landesbank
.
Die
Beschwerde
bezog
sich
des
Weiteren
auf
ähnliche
Vermögensübertragungen
zugunsten
der
Westdeutschen
Landesbank
,
der
Norddeutschen
Landesbank
,
der
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
der
Hamburger
Landesbank
bzw
.
der
Landesbank
Berlin
. [EU]
A
denúncia
referia-se
igualmente
a
casos
análogos
de
cessão
de
activos
a
favor
do
Westdeutsche
Landesbank
,
do
Norddeutsche
Landesbank
,
do
Landesbank
Schleswig-Holstein
,
do
Hamburger
Landesbank
e
do
Landesbank
Berlin
.
Die
Betriebe
sind
hauptsächlich
in
Bayern
(
Oberbayern
),
Baden
Württemberg
(
Landkreis
Tübingen
),
Niedersachsen
(
Landkreise
Lüneburg
,
Weser-Ems
)
und
Schleswig-Holstein
angesiedelt
. [EU]
Essas
explorações
situam-se
principalmente
na
Baviera
(Alta
Baviera
),
Baden
Wurttemberg
(Tubingen),
Baixa
Saxónia
(Luneburg,
Weser-Ems
) e
Schleswig-Holstein
.
Die
Bürgschaftsurkunden
wurden
an
den
Bund
und
das
Land
Schleswig-Holstein
zurückgegeben
. [EU]
Os
documentos
de
garantia
foram
restituídos
ao
governo
federal
e
ao
Land
Schleswig-Holstein
.
Die
Bürgschaft
wurde
vom
Bundesministerium
der
Finanzen
der
Bundesrepublik
Deutschland
sowie
dem
Ministerium
für
Wirtschaft
,
Technologie
und
Verkehr
des
Landes
Land
Schleswig-Holstein
gewährt
,
zwei
staatlichen
Behörden
. [EU]
A
garantia
foi
concedida
pelo
Ministério
Federal
das
Finanças
da
República
Federal
da
Alemanha
,
assim
como
pelo
Ministério
da
Economia
,
Tecnologia
e
Transportes
do
Land
Schleswig-Holstein
,
duas
entidades
públicas
.
DIE
ERRICHTUNG
UND
ENTWICKLUNG
DER
INVESTITIONSBANK
SCHLESWIG-HOLSTEIN
[EU]
CRIAÇÃO
E
DESENVOLVIMENTO
DO
INVESTITIONSBANK
SCHLESWIG-HOLSTEIN
Die
Gründung
dieser
Anstalt
erfolgte
auf
der
Grundlage
des
am
3.
April
2009
in
Kiel
und
am
5.
April
2009
in
Hamburg
unterzeichneten
Staatsvertrags
zwischen
den
Ländern
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
. [EU]
A
criação
desta
instituição
foi
feita
com
base
no
Acordo
de
Estado
entre
os
Länder
Hamburgo
e
Schleswig-Holstein
,
celebrado
em
3
de
abril
de
2009
em
Kiel
e
em
5
de
abril
de
2009
em
Hamburgo
[42].
Die
HSH
Finanzfonds
AöR
fungiert
ausschließlich
als
Zweckgesellschaft
für
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
und
verfolgt
neben
der
Rekapitalisierung
und
der
Risikoabschirmung
keine
weiteren
Ziele
. [EU]
O
HSH
Finanzfonds
AöR
opera
apenas
como
uma
entidade
de
finalidade
especial
para
Hamburgo
e
Schleswig-Holstein
,
sem
quaisquer
outros
objetivos
para
além
da
recapitalização
e a
proteção
contra
riscos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schleswig-Holstein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners