A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mocho
mococoró-de-vidro
mocoró
moda
modalidade
modelar
modelo
modelo de coordenação
modelo de maciço
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
129
similar
results for
Modalidade
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Allerdings
wäre
die
Einführung
von
Verkehrssteuerungsregelungen
für
eine
erweiterte
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
nur
dann
gerechtfertigt
,
wenn
die
Einführungskosten
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
erwarteten
Wettbewerbsvorteilen
stünden
. [EU]
No
entanto
, a
aplicação
de
acordos
de
orientação
do
tráfego
para
melhorar
a
eficácia
da
modalidade
técnica
da
IMSI
única
só
se
justificará
se
os
custos
de
implementação
forem
proporcionais
aos
benefícios
esperados
em
termos
de
concorrência
.
an
dem
Ereignis
nimmt
die
Nationalmannschaft
in
einer
bestimmten
Sportart
an
einem
wichtigen
internationalen
Turnier
teil
[EU]
o
evento
envolve
a
participação
da
selecção
nacional
de
uma
modalidade
desportiva
específica
numa
importante
competição
internacional
Andererseits
ermöglicht
es
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
nicht
,
die
Nachfrage
der
Verbraucher
in
allen
Kategorien
, z. B.
die
der
Intensivnutzer
von
Datendiensten
,
zu
Wettbewerbsbedingungen
zu
bedienen
. [EU]
Por
outro
lado
, a
modalidade
técnica
da
IMSI
única
não
permite
servir
em
termos
concorrenciais
todas
as
categorias
de
procura
dos
consumidores
,
como
a
utilização
intensiva
de
serviços
de
dados
.
Auch
der
Nations
Cup
bei
der
Dublin
Horse
Show
hat
eine
spezifische
kulturelle
Bedeutung
,
da
er
die
Disziplin
des
Springreitens
in
Irland
fördert
und
die
stärksten
Teams
des
internationalen
Springsports
anzieht
. [EU]
A
Nations
Cup
no
Show
Equestre
de
Dublin
também
se
distingue
pela
sua
importância
cultural
,
dado
que
promove
a
disciplina
de
saltos
a
cavalo
e
atrai
as
equipas
mais
fortes
do
mundo
nesta
modalidade
.
Außerdem
erfüllt
diese
technische
Modalität
das
Kriterium
b
nicht
vollständig
,
weil
der
Zugang
zu
lokalen
Datenroamingdiensten
erwartungsgemäß
nur
für
Nutzer
von
Datendiensten
attraktiv
wäre
. [EU]
Além
disso
,
esta
modalidade
técnica
não
cumpre
inteiramente
o
critério
da
alínea
b),
porque
é
de
prever
que
só
os
utilizadores
de
dados
sejam
atraídos
pelo
acesso
a
serviços
locais
de
dados
em
roaming
.
Außerdem
würden
die
fraglichen
Beihilfen
aufgrund
ihres
Gegenstandes
und
der
Modalitäten
ihrer
Gewährung
Betriebsbeihilfen
darstellen
,
die
nur
ausnahmsweise
in
den
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
freigestellten
Regionen
und
unter
der
Bedingung
genehmigt
werden
können
,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
das
Bestehen
und
den
Grad
von
Benachteiligungen
belegt
,
die
durch
die
Beihilfen
gemindert
werden
sollen
. [EU]
Por
outro
lado
,
devido
ao
seu
objecto
e à
modalidade
que
assumem
,
os
auxílios
em
questão
constituiriam
ajudas
ao
funcionamento
,
que
apenas
podem
ser
excepcionalmente
admitidas
nas
regiões
que
beneficiam
da
derrogação
,
nos
termos
da
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
87
.o e,
em
especial
,
com
a
condição
de
o
Estado-Membro
demonstrar
a
existência
e a
importância
das
debilidades
que
os
auxílios
pretendem
atenuar
[36].
Auswahl
der
Durchführungsmethode
nach
Maßgabe
der
für
die
Finanzhilfe
gewählten
Modalität:
[EU]
Escolher
a
opção
relevante
em
função
da
modalidade
de
financiamento
seleccionada:
Befristete
Transaktionen
sind
das
wichtigste
Offenmarktinstrument
des
Eurosystems
;
sie
können
bei
allen
vier
Gruppen
von
Operationen
genutzt
werden
.
Schuldverschreibungen
können
bei
strukturellen
liquiditätsabsorbierenden
Geschäften
verwendet
werden
. [EU]
Quanto
à
modalidade
de
operação
utilizada
,
as
operações
reversíveis
são
o
principal
instrumento
das
operações
de
mercado
aberto
do
Eurosistema
e
podem
ser
utilizadas
em
qualquer
daquelas
quatro
categorias
de
operações
,
enquanto
os
certificados
de
dívida
podem
ser
utilizados
em
operações
estruturais
de
absorção
de
liquidez
.
Beide
Formen
der
Durchführung
werden
von
Beginn
an
parallel
laufen
,
wobei
die
Kofinanzierung
anfänglich
begrenzt
ist
,
damit
die
erforderliche
Erfahrung
gewonnen
werden
kann
. [EU]
Ambos
os
modos
de
execução
serão
à
partida
geridos
em
paralelo
,
com
a
modalidade
de
co-financiamento
inicialmente
numa
escala
controlada
para
permitir
ganhar
a
experiência
necessária
.
Bei
der
Erstellung
der
Rechnungen
für
die
einzelnen
EETS-Nutzer
trennen
die
EETS-Anbieter
klar
die
Dienstleistungsentgelte
des
Anbieters
von
der
angefallenen
Maut
,
und
es
sind
-
es
sei
denn
,
der
Nutzer
entscheidet
sich
dagegen
-
zumindest
Zeitpunkt
und
Ort
des
Anfalls
der
Maut
sowie
die
für
die
Nutzer
relevante
Zusammensetzung
der
Maut
anzugeben
. [EU]
As
facturas
emitidas
pelos
fornecedores
do
SEEP
aos
aderentes
do
serviço
devem
diferenciar
claramente
as
taxas
de
serviço
e
as
portagens
devidas
e
discriminar
,
excepto
se
o
aderente
optar
por
outra
modalidade
,
pelo
menos
a
data
,
hora
e
local
de
passagem
nas
portagens
e
os
elementos
constitutivos
das
portagens
de
interesse
para
o
aderente
.
Bei
der
Kofinanzierung
wird
die
Gemeinschaft
primär
einen
Beitrag
zur
Finanzierung
von
Stipendien
leisten
,
die
den
Anforderungen
und
Zielen
dieser
Maßnahme
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
grenzüberschreitende
Mobilität
,
entsprechen
. [EU]
Na
modalidade
de
co-financiamento
, a
Comunidade
contribuirá
principalmente
para
financiar
bolsas
que
obedeçam
aos
requisitos
e
objectivos
desta
acção
,
nomeadamente
em
termos
de
mobilidade
além
fronteiras
.
Bei
der
technischen
Modalität
mit
Einfach-IMSI
werden
die
separaten
Roamingdienste
technisch
weiterhin
vom
inländischen
Anbieter
bereitgestellt
,
der
dem
alternativen
Roaminganbieter
als
abwickelnder
Mobilfunknetzbetreiber
(
MNO
)
dient
. [EU]
No
âmbito
da
modalidade
técnica
de
IMSI
única
,
os
serviços
de
roaming
separados
continuam
a
ser
tecnicamente
prestados
pelo
prestador
de
serviços
doméstico
,
que
serve
de
operador
de
rede
móvel
anfitrião
para
o
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
.
Bei
Doppelausrüstung
und
-betrieb
von
Klasse-A-
und
Klasse-B-Systemen
dürfen
fahrzeugseitig
beide
Systeme
gleichzeitig
aktiv
sein
,
wenn
nationale
technische
Anforderungen
und
betriebliche
Vorschriften
dies
zulassen
und
die
Interoperabilität
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Quando
existirem
sistemas
de
classe
A e
de
classe
B
instalados
e a
funcionar
em
paralelo
,
ambos
os
sistemas
poderão
estar
simultaneamente
activos
a
bordo
,
desde
que
os
requisitos
técnicos
e
as
regras
de
exploração
nacionais
prevejam
esta
modalidade
e a
interoperabilidade
não
seja
posta
em
causa
.
Bei
Doppelausrüstung
und
-betrieb
von
Klasse-A-
und
Klasse-B-Systemen
dürfen
fahrzeugseitig
beide
Systeme
gleichzeitig
aktiv
sein
,
wenn
nationale
technische
Anforderungen
und
betriebliche
Vorschriften
dies
zulassen
und
die
Interoperabilität
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Quando
existirem
sistemas
de
classe
A e
de
classe
B
instalados
e a
funcionar
em
paralelo
,
ambos
os
sistemas
poderão
estar
simultaneamente
activos
a
bordo
,
desde
que
os
requisitos
técnicos
e
as
regras
de
exploração
nacionais
apoiem
esta
modalidade
e a
interoperabilidade
não
seja
posta
em
causa
.
Bei
Entscheidungen
über
eine
bestimmte
Vereinbarung
können
Bodenbeförderungsanbieter
unter
anderem
Verbraucherinteressen
sowie
technische
,
wirtschaftliche
,
räumliche
und
kapazitätsbezogene
Sachzwänge
in
ihre
Erwägungen
einbeziehen
. [EU]
Ao
decidirem
participar
numa
modalidade
específica
,
os
prestadores
de
serviços
de
transporte
de
superfície
podem
considerar
,
designadamente
, o
interesse
dos
consumidores
e
os
condicionalismos
técnicos
,
económicos
,
de
espaço
e
de
capacidade
.
Beschreibung
der
Finanzierung
der
Kosten
der
Flugsicherungsdienste
. [EU]
Descrição
da
(s)
modalidade
(s)
de
financiamento
dos
custos
dos
serviços
de
navegação
aérea
.
Bislang
liegt
kein
Hinweis
dafür
vor
,
dass
die
notwendigen
Verkehrssteuerungsregelungen
für
eine
erweiterte
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
zum
1.
Juli
2014
zu
verhältnismäßigen
Kosten
eingeführt
werden
könnten
. [EU]
Até
à
data
,
nada
indica
que
as
necessárias
disposições
de
orientação
do
tráfego
para
melhorar
a
modalidade
técnica
da
IMSI
única
possam
ser
implementadas
a
um
custo
razoável
até
1
de
julho
de
2014
.
Da
diese
technische
Modalität
außerdem
zur
Einbindung
der
Dual-IMSI-Funktion
eine
Aufrüstung
der
gegenwärtig
verwendeten
SIM-Karten
erfordern
würde
,
stellt
die
technische
Modalität
mit
Dual-IMSI
keine
kostengünstige
und
verbraucherfreundliche
Lösung
für
den
separaten
Verkauf
regulierter
Endkunden-Roamingdienste
dar
. [EU]
Atendendo
a
que
esta
modalidade
técnica
exigiria
também
a
modernização
dos
atuais
cartões
SIM
para
incluírem
a
funcionalidade
da
IMSI
dupla
, a
modalidade
técnica
da
IMSI
dupla
não
oferece
uma
opção
economicamente
eficiente
e
convivial
para
o
consumidor
para
a
venda
separada
de
serviços
regulamentados
de
roaming
a
nível
retalhista
.
Dagegen
erscheint
die
technische
Modalität
mit
Einfach-IMSI
als
besser
geeignet
,
um
die
Kriterien
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
zu
erfüllen
. [EU]
Em
contrapartida
, a
modalidade
técnica
da
IMSI
única
parece
ser
mais
adequada
à
luz
dos
critérios
previstos
no
artigo
5.o, n.o 3,
do
Regulamento
(UE) n.o
531/2012
.
Daher
ist
Friel
Acerra
der
Ansicht
,
dass
die
vorübergehende
Beherrschung
durch
NGP
auf
mittlere
bis
längere
Sicht
wirtschaftlich
keinen
Sinn
machte
,
sondern
nur
darauf
zurückzuführen
war
,
dass
man
diese
Form
der
Kapitalbeteiligung
ausschließlich
für
die
Übertragung
der
Vermögenswerte
(
das
stillgelegte
Heizkraftwerk
)
gewählt
hatte
. [EU]
A
empresa
considera
,
por
conseguinte
,
que
o
controlo
temporário
da
NGP
não
reflecte
uma
lógica
económica
de
médio-longo
prazo
,
mas
que
se
deve
a
uma
modalidade
específica
escolhida
para
a
transferência
dos
activos
(a
central
eléctrica
encerrada
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Modalidade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners