A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
linke Hand
linker
linkes
linkisch
links
linksdrehend
Linksdrehung
Linksgewinde
Linneit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
216
similar
results for Links
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
127
=
Drehung
nach
links
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
. [EU]
–
;127 =
virar
à
esquerda
a
720
graus
por
minuto
ou
superior
2a
und
2b
Hinweis:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e
os
símbolos
adicionais
são
colocados
próximo
do
círculo
,
por
cima
,
por
baixo
, à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
ist
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
links
oder
rechts
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Aviso:
o
número
de
homologação
deve
ser
colocado
nas
proximidades
do
círculo
,
quer
por
cima
,
quer
por
baixo
da
letra
«E»
,
ou
ainda
quer
à
direita
,
quer
à
esquerda
dessa
letra
.
Anmerkung
Die
Genehmigungsnummer
ist
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
links
oder
rechts
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota
O
número
de
homologação
deve
ser
colocado
nas
proximidades
do
círculo
,
por
cima
,
por
baixo
, à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
das
(
die
) zusätzliche(n)
Zeichen
müssen
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
oder
unter
dem
Buchstaben
"E"
oder
links
oder
rechts
davon
angeordnet
werden
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e o(s)
símbolo
(s)
adicional
(is)
devem
ser
colocados
próximos
do
círculo
e
quer
acima
ou
abaixo
,
quer
à
esquerda
ou
à
direita
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
das
zusätzliche
Symbol
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
neben
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e o
símbolo
adicional
devem
obrigatoriamente
ser
colocados
próximo
do
círculo
,
quer
por
cima
,
quer
por
baixo
,
ou
ainda
quer
à
direita
,
quer
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
das
zusätzliche
Zeichen
(
die
zusätzlichen
Zeichen
)
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e o(s)
símbolo
(s)
adicional
(ais)
são
colocados
próximo
do
círculo
,
quer
por
cima
ou
por
baixo
,
quer
à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
das
zusätzliche
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e o
símbolo
adicional
devem
obrigatoriamente
ser
colocados
próximo
do
círculo
,
quer
por
cima
,
quer
por
baixo
,
ou
ainda
quer
à
direita
,
quer
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
links
oder
rechts
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e o
símbolo
adicional
são
colocados
próximo
do
círculo
,
por
cima
,
por
baixo
, à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Indicam
um
feixe
de
cruzamento
e
de
estrada
da
classe
B.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e o
símbolo
complementar
devem
obrigatoriamente
ser
colocados
próximo
do
círculo
,
quer
por
cima
,
quer
por
baixo
,
ou
ainda
quer
à
direita
,
quer
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e
os
símbolos
adicionais
são
colocados
próximo
do
círculo
,
por
cima
,
por
baixo
, à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e
os
símbolos
adicionais
são
colocados
próximo
do
círculo
,
tanto
por
cima
como
por
baixo
ou
à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e
os
símbolos
complementares
são
colocados
próximo
do
círculo
,
por
cima
,
por
baixo
, à
direita
ou
à
esquerda
da
letra
«E»
.
Anmerkung:
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
sind
in
der
Nähe
des
Kreises
,
in
dem
sich
der
Buchstabe
"E"
befindet
,
entweder
über
,
unter
,
rechts
oder
links
von
dem
Buchstaben
"E"
anzuordnen
. [EU]
Nota:
O
número
de
homologação
e
os
símbolos
adicionais
devem
ser
colocados
na
proximidade
do
círculo
que
contorna
a
letra
«E»
,
por
cima
ou
por
baixo
da
mesma
ou
ainda
à
sua
direita
ou
esquerda
.
Anmerkung:
Die
Links
zu
einschlägigen
Dokumenten
müssen
möglicherweise
von
Zeit
zu
Zeit
angepasst
werden
. [EU]
Nota:
as
ligações
aos
documentos
pertinentes
podem
sofrer
alterações
ao
longo
do
tempo
.
Anmerkung:
Die
Links
zu
einschlägigen
Unterlagen
müssen
möglicherweise
im
Laufe
der
Zeit
geändert
werden
. [EU]
Nota:
as
ligações
aos
documentos
pertinentes
podem
sofrer
alterações
ao
longo
do
tempo
.
Anmerkung:
Die
Links
zu
einschlägigen
Unterlagen
müssen
möglicherweise
im
Laufe
der
Zeit
geändert
werden
. [EU]
Nota:
as
ligações
aos
documentos
relevantes
podem
sofrer
alterações
ao
longo
do
tempo
.
Anmerkung:
Die
Links
zu
einschlägigen
Unterlagen
müssen
möglicherweise
von
Zeit
zu
Zeit
geändert
werden
. [EU]
Nota:
as
ligações
aos
documentos
pertinentes
podem
sofrer
alterações
ao
longo
do
tempo
.
Anmerkung:
Die
oben
stehend
in
Anhang
D
erwähnte
Sitzposition
ist
als
Beispiel
zu
betrachten
.
Die
TSI
schreibt
die
Position
des
Sitzes
(
links
,
mittig
oder
rechts
)
im
Führerstand
nicht
vor
. [EU]
Nota:
A
posição
do
assento
indicada
no
referido
apêndice
D
deve
ser
considerada
exemplificativa
; a
ETI
não
impõe
a
posição
(à
esquerda
,
ao
centro
ou
à
direita
)
que
o
assento
deve
ocupar
na
cabina
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Links":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners