A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
66
similar
results for Intrinsecamente
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
1C001
Werkstoffe
,
besonders
entwickelt
zum
Gebrauch
als
Absorptionsmittel
für
elektromagnetische
Wellen
oder
eigenleitfähige
Polymere
. [EU]
1C001
Materiais
especialmente
concebidos
para
absorver
as
ondas
electromagnéticas
ou
polímeros
intrinsecamente
condutores
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Haftung
des
Staates
wie
eine
Garantie
behandelt
und
durch
keinen
französischen
Rechtstext
eingeschränkt
wird
und
untrennbar
mit
dem
öffentlich-rechtlichen
Status
der
Schuldnereinrichtung
verbunden
ist
. [EU]
Em
consequência
do
que
precede
, a
Comissão
considera
que
a
responsabilidade
do
Estado
é
tratada
como
uma
garantia
,
que
não
é
objecto
de
nenhuma
limitação
no
direito
francês
e
que
está
intrinsecamente
ligada
ao
estatuto
de
direito
público
do
organismo
devedor
.
Aufgrund
des
höheren
Homogenitätsgrades
von
Rückständen
aus
Behandlungen
nach
der
Ernte
oder
bei
geschützten
Kulturen
sind
Versuche
aus
einer
Vegetationsperiode
akzeptabel
. [EU]
Devido
ao
nível
de
homogeneidade
intrinsecamente
superior
dos
resíduos
resultantes
dos
tratamentos
pós-colheita
ou
das
culturas
protegidas
,
serão
aceites
estudos
referentes
a
uma
única
época
de
produção
.
Bei
ersteren
sind
die
Existenzprobleme
exogen
und
nicht
auf
Ineffizienz
oder
übermäßig
riskante
Strategien
,
sondern
auf
die
aktuelle
Extremsituation
auf
dem
Finanzmarkt
zurückzuführen
. [EU]
No
primeiro
caso
,
os
problemas
de
viabilidade
são
intrinsecamente
exógenos
e
são
imputáveis
à
situação
extrema
que
se
verifica
actualmente
nos
mercados
financeiros
e
não
com
uma
falta
de
eficiência
ou
com
uma
tomada
de
riscos
excessiva
.
Betriebsmittel
,
die
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
keine
elektromagnetischen
Störungen
verursachen
,
bedürfen
keiner
Regelung
durch
diese
Richtlinie
. [EU]
Não
é
necessário
que
a
presente
directiva
regulamente
os
equipamentos
que
são
intrinsecamente
inócuos
em
termos
de
compatibilidade
electromagnética
.
Da
dieses
Unternehmen
ein
verbundener
Einführer
ist
,
sind
seine
Interessen
eng
mit
den
Interessen
seines
verbundenen
indischen
Herstellers
verknüpft
. [EU]
O
facto
de
a
empresa
ser
um
importador
coligado
implica
que
o
seu
interesse
esteja
intrinsecamente
ligado
ao
do
produtor
indiano
com
ela
coligado
.
Der
Eigenbeitrag
darf
keine
weitere
staatliche
Beihilfe
enthalten
. [EU]
Intrinsecamente
, a
contribuição
própria
não
pode
conter
qualquer
futuro
auxílio
estatal
.
Der
Geltungsbereich
für
Ursprungsbezeichnungen
und
geografische
Angaben
sollte
auf
Erzeugnisse
beschränkt
werden
,
die
einen
immanenten
Zusammenhang
zwischen
den
Merkmalen
des
Erzeugnisses
oder
Lebensmittels
und
dem
geografischen
Ursprung
aufweisen
. [EU]
É
necessário
limitar
o
âmbito
de
aplicação
das
denominações
de
origem
e
das
indicações
geográficas
aos
produtos
ou
géneros
alimentícios
cujas
características
estejam
intrinsecamente
relacionadas
com
a
origem
geográfica
.
Der
Inhalt
dieser
Waren
oder
Dienstleistungen
kann
entweder
von
einem
Dritten
produziert
werden
oder
vom
Betreiber
,
der
ihnen
einen
zusätzlichen
immanenten
Wert
in
Form
von
Zugangs-
,
Übertragungs-
oder
Suchmöglichkeiten
geben
kann
. [EU]
O
conteúdo
destes
bens
ou
serviços
pode
ser
produzido
por
um
terceiro
ou
pelo
operador
,
que
pode
valorizá-los
intrinsecamente
através
de
funcionalidades
de
acesso
,
distribuição
ou
busca
.
Der
Verstoß
liegt
im
Funktionsmechanismus
des
MES
begründet
und
ist
daher
nicht
von
diesem
zu
trennen
. [EU]
O
mecanismo
de
reembolso
da
portagem
é
intrinsecamente
contrário
a
este
princípio
e
esta
violação
está
indissoluvelmente
ligada
à
aplicação
do
mecanismo
.
Der
Wettbewerber
hebt
die
Tatsache
hervor
,
dass
diese
beiden
Produkte
sich
naturgemäß
in
ihren
technischen
Eigenschaften
unterscheiden
und
dass
diese
Unterschiede
über
Leistung
,
Funktionalität
,
endgültigen
Verwendungszweck
,
Produktion
und
Kundenzielgruppe
im
Hinblick
auf
Vermarktung
und
Vertrieb
entscheiden
. [EU]
O
concorrente
salienta
que
estes
dois
produtos
são
intrinsecamente
diferentes
quanto
às
características
técnicas
e
que
esta
diferença
influencia
o
seu
desempenho
, a
sua
funcionalidade
, a
utilização
final
, a
produção
e
os
segmentos
de
clientes
visados
pela
sua
comercialização
e
distribuição
.
Die
bloße
Präzisierung
bestimmter
Punkte
des
Schemas
C
würde
nicht
ausreichen
,
um
das
notwendige
Maß
an
Harmonisierung
zu
erreichen
,
das
insbesondere
von
der
Wahl
und
der
Definition
bestimmter
,
unter
die
wirtschaftlichen
Informationen
fallender
Kennzahlen
(
wie
Kosten
und
Portfolioumsatz
)
abhängt
. [EU]
Para
este
efeito
, a
mera
clarificação
das
definições
relativas
ao
conteúdo
dos
pontos
principais
do
esquema
C
não
seria
suficiente
para
atingir
o
necessário
nível
de
harmonização
,
que
está
em
especial
ligado
intrinsecamente
à
escolha
e à
definição
de
alguns
rácios
em
matéria
de
informação
económica
(por
exemplo
,
os
custos
e a
rotação
da
carteira
).
Die
diesem
Beschluss
beigefügten
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
sind
eng
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
verbunden
,
die
der
Empfehlung
des
Rates
vom
13
.
Juli
2010
über
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
beigefügt
sind
. [EU]
As
orientações
aplicáveis
às
políticas
de
emprego
dos
Estados-Membros
,
que
figuram
em
anexo
à
presente
decisão
,
estão
intrinsecamente
ligadas
às
orientações
para
as
políticas
económicas
dos
Estados-Membros
e
da
União
,
incluídas
em
anexo
à
Recomendação
do
Conselho
,
de
13
de
Julho
de
2010
,
relativa
às
orientações
gerais
para
as
políticas
económicas
dos
Estados-Membros
e
da
União
[7].
Die
dieser
Empfehlung
beigefügten
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
sind
eng
mit
den
jeweiligen
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
verbunden
. [EU]
As
orientações
para
as
políticas
económicas
dos
Estados-Membros
e
da
União
,
que
figuram
em
anexo
à
presente
Recomendação
,
estão
intrinsecamente
ligadas
às
orientações
pertinentes
para
o
emprego
.
Die
Kommission
nimmt
zwar
zur
Kenntnis
,
dass
im
Rahmen
der
Reform
die
formale
Unterscheidung
zwischen
Offshore-
und
Onshore-Wirtschaft
abgeschafft
wird
,
aber
durch
den
Vergleich
der
Steuern
kann
verdeutlicht
werden
,
dass
Selektivität
Bestandteil
des
vorgesehenen
Steuersystems
ist
. [EU]
Embora
a
Comissão
reconheça
que
com
a
reforma
, a
distinção
formal
entre
a
economia
offshore
e
onshore
será
abolida
, a
comparação
dos
níveis
de
imposição
permite
ilustrar
a
natureza
intrinsecamente
selectiva
do
regime
fiscal
proposto
.
Die
kommunikative
Kompetenz
ergibt
sich
aus
dem
Erwerb
der
Muttersprache
,
der
untrennbar
mit
der
Entwicklung
der
kognitiven
Fähigkeit
des
Individuums
zur
Interpretation
der
Welt
und
zum
Umgang
mit
anderen
verknüpft
ist
. [EU]
A
capacidade
de
comunicar
decorre
da
aquisição
da
língua
materna
,
que
está
intrinsecamente
ligada
à
capacidade
cognitiva
do
indivíduo
para
interpretar
o
mundo
e
se
relacionar
com
os
outros
.
Die
letztgenannten
Tätigkeiten
stehen
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
Seeverkehrstätigkeiten
,
und
es
ist
daher
nur
logisch
,
dass
die
durch
sie
verursachten
Kosten
in
die
Berechnung
der
der
Pauschalbesteuerung
unterliegenden
Gewinne
eingehen
,
unter
anderem
damit
diese
Kosten
nicht
von
den
für
nicht
beihilfefähige
Tätigkeiten
berechneten
Gewinnen
in
Abzug
gebracht
werden
können
. [EU]
Estas
últimas
actividades
estão
,
na
verdade
,
intrinsecamente
ligadas
a
actividades
de
transporte
marítimo
,
pelo
que
é
lógico
incluir
os
encargos
que
ocasionam
no
perímetro
contabilístico
utilizado
para
calcular
os
lucros
sujeitos
ao
regime
de
tributação
fixa
,
para
que
tais
encargos
não
sejam
deduzidos
dos
lucros
calculados
para
eventuais
actividades
não
elegíveis
.
Diese
beiden
Maßnahmen
(
die
staatliche
Garantie
und
die
sich
daraus
ergebende
Befreiung
von
der
Abgabe
an
den
Rentensicherungsfonds
)
seien
fester
Bestandteil
des
Rentenpakets
von
1984
. [EU]
Argumenta
que
estas
duas
medidas
(garantia
pública
e a
consequente
isenção
da
contribuição
para
o
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
)
estão
intrinsecamente
ligadas
ao
pacote
de
medidas
relativas
às
pensões
de
1984
.
Diese
Besonderheiten
sind
untrennbar
mit
dem
Status
als
öffentliche
Einrichtung
des
IFP
verbunden
und
beinhalten
,
dass
der
Staat
letztinstanzlich
bürgt
. [EU]
Estas
particularidades
estão
intrinsecamente
ligadas
ao
estatuto
de
estabelecimento
público
do
estabelecimento
público
IFP
e
implicam
que
o
Estado
assume
as
funções
de
fiador
em
último
recurso
.
Diese
Besonderheiten
sind
untrennbar
mit
dem
Status
von
La
Poste
als
öffentliches
Unternehmen
verbunden
. [EU]
Estas
particularidades
estão
intrinsecamente
ligadas
ao
estatuto
de
estabelecimento
público
da
La
Poste
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Intrinsecamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners