A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
328
similar
results for Harmonizar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Air
France/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
vom
Rat
mit
dem
Mandat
betraut
worden
sei
,
Verhandlungen
mit
allen
Drittstaaten
zu
führen
,
um
alle
mit
diesen
Staaten
geschlossenen
bilateralen
Luftverkehrsabkommen
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
A
Air
France/KLM
refere
que
a
Comissão
foi
mandatada
pelo
Conselho
para
encetar
negociações
com
todos
os
países
terceiros
, a
fim
de
harmonizar
com
a
legislação
comunitária
todos
os
acordos
bilaterais
de
serviços
aéreos
celebrados
com
esses
países
.
Allerdings
fehlt
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
eine
Rechtsgrundlage
,
auf
der
die
Kommission
rechtsverbindlich
das
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
harmonisieren
könnte
,
um
solche
Schwierigkeiten
zu
verringern
. [EU]
Todavia
, a
Diretiva
1999/105/CE
não
contém
uma
base
jurídica
que
permita
à
Comissão
definir
disposições
juridicamente
vinculativas
destinadas
a
harmonizar
o
rótulo
ou
documento
do
fornecedor
para
diminuir
estas
dificuldades
.
Alle
Sprachfassungen
des
Artikels
6
Absatz
2
sollten
angeglichen
werden
,
damit
eine
einheitliche
Terminologie
bei
der
Formulierung
des
Grundsatzes
verwendet
wird
,
wonach
bei
Überschreitung
der
garantierten
Höchstmenge
keine
Erhöhung
der
Haushaltsausgaben
möglich
ist
. [EU]
No
que
se
refere
ao
segundo
parágrafo
do
mesmo
artigo
,
há
que
harmonizar
todas
as
versões
linguísticas
, a
fim
de
se
utilizar
uma
terminologia
uniforme
na
formulação
do
princípio
segundo
o
qual
não
é
possível
aumentar
a
despesa
orçamental
no
caso
de
ser
excedida
a
quantidade
máxima
garantida
.
Am
11
.
März
2004
erteilte
die
Kommission
daher
der
CEPT
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
den
Auftrag
,
die
Frequenznutzung
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
,
einschließlich
RFID-Geräte
,
zu
harmonisieren
. [EU]
Em
11
de
Março
de
2004
, a
Comissão
conferiu
,
pois
,
um
mandato
[4] à
CEPT
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
sobre
o
espectro
de
radiofrequências
,
para
harmonizar
a
utilização
das
frequências
destinadas
aos
dispositivos
de
curto
alcance
,
incluindo
os
dispositivos
RFID
.
Am
11
.
März
2004
erteilte
die
Kommission
daher
der
CEPT
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
den
Auftrag
,
die
Frequenznutzung
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
zu
harmonisieren
. [EU]
Em
11
de
Março
de
2004
, a
Comissão
conferiu
,
pois
,
um
mandato
[5] à
CEPT
,
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
de
radiofrequências»
,
para
harmonizar
a
utilização
das
frequências
para
os
equipamentos
de
pequena
potência
e
curto
alcance
.
Änderung
des
Gesetzes
über
staatliche
Statistiken
im
Hinblick
auf
die
völlige
Angleichung
an
EU-Standards
und
Schaffung
geeigneter
Voraussetzungen
für
die
Umsetzung
des
Besitzstands
im
Statistikbereich
. [EU]
Alterar
a
lei
sobre
as
estatísticas
nacionais
, a
fim
de
a
harmonizar
plenamente
com
as
normas
da
União
Europeia
e
criar
condições
adequadas
para
a
aplicação
do
acervo
estatístico
.
Anerkannte
Organisationen
sollten
verpflichtet
werden
,
ihre
technischen
Vorschriften
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten
und
konsequent
durchzusetzen
,
damit
Sicherheitsnormen
harmonisiert
und
internationale
Vorschriften
innerhalb
der
Gemeinschaft
einheitlich
angewendet
werden
. [EU]
As
organizações
reconhecidas
deverão
ser
obrigadas
a
actualizar
e
fazer
aplicar
de
forma
coerente
as
suas
normas
técnicas
a
fim
de
harmonizar
as
regras
de
segurança
e
de
assegurar
uma
aplicação
uniforme
das
regras
internacionais
na
Comunidade
.
Angesichts
der
jüngsten
wirtschaftlichen
Entwicklungen
stellen
sich
unionsweit
neue
Herausforderungen
für
die
Haushaltspolitik
,
wobei
insbesondere
die
Notwendigkeit
deutlich
wird
,
die
nationale
Eigenverantwortung
zu
stärken
und
über
einheitliche
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Vorschriften
und
Verfahren
zu
verfügen
,
die
die
haushaltspolitischen
Rahmen
der
Mitgliedstaaten
bilden
. [EU]
Os
recentes
desenvolvimentos
económicos
colocaram
novos
desafios
à
condução
da
política
orçamental
em
toda
a
União
e,
em
especial
,
salientaram
a
necessidade
de
reforçar
a
apropriação
nacional
e
de
harmonizar
os
requisitos
respeitantes
às
regras
e
procedimentos
que
constituem
os
quadros
orçamentais
dos
Estados-Membros
.
Angesichts
dieser
neuen
Bestimmungen
ist
es
angezeigt
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1898/2005
der
Kommission
festgelegten
Beihilfefähigkeitskriterien
für
die
den
Absatz
von
Rahm
,
Butter
und
Butterfett
betreffenden
Beihilferegelungen
anzugleichen
. [EU]
Considerando
as
novas
disposições
,
convém
harmonizar
os
critérios
de
elegibilidade
para
os
regimes
de
ajudas
com
vista
ao
escoamento
de
nata
,
manteiga
e
manteiga
concentrada
previstos
no
Regulamento
(CE) n.o
1898/2005
da
Comissão
[2].
Angleichung
der
albanischen
Verleumdungsbestimmungen
an
die
EU-Standards
und
Anwendung
dieser
Bestimmungen
. [EU]
Harmonizar
a
legislação
albanesa
em
matéria
de
difamação
com
as
normas
europeias
,
assegurando
o
seu
cumprimento
efectivo
.
Angleichung
des
albanischen
Gesetzes
gegen
Verleumdung
an
die
EU-Standards
und
Anwendung
dieser
Rechtsvorschriften
. [EU]
Harmonizar
a
legislação
albanesa
em
matéria
de
difamação
com
as
normas
europeias
,
assegurando
o
seu
cumprimento
efectivo
.
Anhang
I
der
Richtlinie
96/82/EG
muss
daher
geändert
und
an
die
genannte
Verordnung
angepasst
werden
,
während
gleichzeitig
das
bestehende
Schutzniveau
,
das
die
genannte
Richtlinie
bietet
,
beibehalten
oder
erhöht
wird
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
alterar
o
Anexo
I
da
Diretiva
96/82/CE
para
o
harmonizar
com
o
dito
regulamento
,
mantendo
,
ou
aumentando
,
simultaneamente
o
atual
nível
de
proteção
previsto
nessa
diretiva
.
Annahme
der
erforderlichen
Rechtsvorschriften
zur
Harmonisierung
des
albanischen
Rechtsrahmens
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
sowie
mit
den
einschlägigen
UN-Übereinkommen
. [EU]
Adoptar
a
legislação
necessária
para
harmonizar
o
quadro
jurídico
da
Albânia
com
as
convenções
europeias
sobre
corrupção
(em
matéria
penal
e
civil
)
ratificadas
pelo
país
,
assim
como
as
convenções
das
Nações
Unidas
aplicáveis
à
Albânia
.
Antwort
der
CEPT
auf
den
EG-Auftrag
zur
Harmonisierung
der
technischen
Vorschriften
und
insbesondere
der
Betriebsbedingungen
für
eine
effiziente
Frequenznutzung
durch
lokale
Funknetze
(
Funk-LANs
)
in
den
Frequenzbändern
5150-5350
MHz
und
5470-5725
MHz
. [EU]
Resposta
da
CEAPT
ao
mandato
da
CE
para
harmonizar
as
condições
técnicas
e,
em
especial
,
operacionais
com
vista
a
uma
utilização
eficiente
do
espectro
pelas
RLAN
nas
bandas
5150-5350
MHz
e
5470-5725
MHz
.
Artikel
7
Absatz
8
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
,
auf
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1419/2004
Bezug
genommen
wird
,
sollte
hinsichtlich
der
Verfahren
für
die
Zahlung
des
Restbetrags
für
das
Programm
mit
der
in
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
vorgesehenen
Frist
für
die
Mittelfreigabe
in
Übereinstimmung
gebracht
werden
. [EU]
Importa
harmonizar
o
ponto
8
do
artigo
7.o
da
secção
A
do
anexo
dos
acordos
de
financiamento
plurianuais
(AFP)
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1419/2004
da
Comissão
[1]
com
a
data
de
anulação
estabelecida
no
artigo
3.o
dos
acordos
de
financiamento
anuais
(AFA),
no
respeitante
aos
procedimentos
aplicáveis
ao
pagamento
do
saldo
final
do
programa
.
Auch
die
Regeln
für
die
Interpretation
der
Untersuchungsergebnisse
sind
zu
harmonisieren
,
damit
in
der
gesamten
Europäischen
Union
für
dieselben
Untersuchungsergebnisse
dieselbe
Schlussfolgerung
gezogen
wird
. [EU]
Afigura-se
também
adequado
harmonizar
as
normas
para
a
interpretação
dos
resultados
da
análise
, a
fim
de
garantir
que
em
toda
a
União
Europeia
se
tiram
as
mesmas
conclusões
dos
mesmos
resultados
analíticos
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Stellungnahmen
und
der
von
den
betroffenen
Parteien
eingegangenen
Bemerkungen
empfiehlt
es
sich
,
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
zu
ändern
,
um
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
bestimmter
Stoffe
zu
harmonisieren
. [EU]
Com
base
nesses
pareceres
,
bem
como
nos
comentários
recebidos
das
partes
interessadas
,
justifica-se
alterar
o
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
a
fim
de
harmonizar
a
classificação
e a
rotulagem
de
certas
substâncias
.
Auf
Gemeinschaftsebene
können
noch
Vorschriften
für
andere
Gruppen
von
Lebensmitteln
,
die
für
eine
besondere
Ernährung
bestimmt
sind
,
im
Interesse
des
Verbraucherschutzes
und
des
freien
Verkehrs
solcher
Lebensmittel
harmonisiert
werden
. [EU]
Mantém-se
a
possibilidade
de
harmonizar
a
nível
comunitário
as
regras
aplicáveis
a
outros
grupos
de
géneros
alimentícios
destinados
a
uma
alimentação
especial
,
no
interesse
da
defesa
do
consumidor
e
da
livre
circulação
desses
géneros
.
Auftrag
an
die
CEPT
zur
Harmonisierung
der
technischen
Vorschriften
und
insbesondere
der
Betriebsbedingungen
für
eine
effiziente
Frequenznutzung
durch
lokale
Funknetze
(
Funk-LANs
)
in
den
Frequenzbändern
5150-5350
MHz
und
5470-5725
MHz
. [EU]
Mandato
conferido
à
CEAPT
para
harmonizar
as
condições
técnicas
e,
em
especial
,
operacionais
com
vista
a
uma
utilização
eficiente
do
espectro
pelas
RLAN
nas
bandas
5150-5350
MHz
e
5470-5725
MHz
.
Außerdem
sollte
eine
etwaige
Harmonisierung
der
Vorschriften
für
die
Angabe
der
Kapazität
auf
primären
(
nicht
wiederaufladbaren
)
Gerätebatterien
geprüft
werden
. [EU]
Deve
também
ser
estudada
a
possibilidade
de
harmonizar
as
regras
de
rotulagem
da
capacidade
de
pilhas
portáteis
primárias
(não
recarregáveis
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Harmonizar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners