A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32
similar
results for Generalista
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
0(236)
Os
dados
comunicados
pela
CELF
e
pela
SIDE
permitiram
à
Comissão
estabelecer
que
o
nível
dos
auxílios
concedidos
à
CELF
não
tinham
incidência
automática
sobre
as
actividades
e
resultados
da
SIDE
,
único
outro
comissionista
generalista
no
mercado
[67].
96/C/216/03
Liste
der
Bezeichnungen
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
oder
sonstigen
Befähigungsnachweise
und
Berufsbezeichnungen
praktischer
Ärzte
-
Veröffentlichung
gemäß
Artikel
41
der
Richtlinie
93/16/EWG
. [EU]
96/C/216/03
Lista
das
denominações
dos
diplomas
,
certificados
e
outros
títulos
de
formação
e
títulos
profissionais
de
médico
generalista
,
publicada
nos
termos
do
artigo
41
.o
da
Directiva
93/16/CEE:
Ausbildungsnachweise
für
den
Allgemeinmediziner
[EU]
Títulos
de
formação
de
médico
generalista
(clínica
geral
)
Ausübung
der
Tätigkeit
des
praktischen
Arztes
[EU]
Exercício
das
actividades
profissionais
de
médico
generalista
Dahinter
stehe
der
Gedanke
,
dass
die
Existenz
der
öffentlich-rechtlichen
Sender
mit
ihrer
Ausrichtung
auf
die
Allgemeinheit
und
auf
unterschiedliche
Zuschauergruppen
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erhalt
der
Informationsvielfalt
,
der
Programmvielfalt
und
die
Förderung
von
Kinofilmen
und
audiovisuellen
Werken
sei
. [EU]
Decorrem
de
uma
concepção
segundo
a
qual
a
existência
de
canais
públicos
com
uma
vocação
generalista
e
que
agreguem
um
público
suficientemente
diversificado
constitui
uma
condição
indispensável
para
o
pluralismo
da
informação
, a
variedade
dos
programas
e
um
apoio
diversificado
à
criação
audiovisual
e
cinematográfica
.
Das
Vorwort
des
Pflichtenheftes
für
France
2
beschreibt
den
Sender
anschließend
als
"den
einzigen
Sender
,
der
ausschließlich
alle
Bereiche
der
Öffentlichkeit
abdeckt
."
Seine
Berufung
sei
,
"durch
ein
vielfältiges
und
ausgewogenes
Programmspektrum
eine
breite
Öffentlichkeit
zu
erreichen
."
Im
Vorwort
des
Pflichtenheftes
für
France
3
ist
zu
lesen
,
dass
dieser
Sender
"seine
besondere
Berufung
als
regionaler
und
lokaler
Sender"
bekräftigt
und
in
erster
Linie
"dezentralisierte
Informationen
bietet
und
über
regionale
Ereignisse
berichtet"
. [EU]
O
preâmbulo
do
caderno
das
missões
e
encargos
da
France
2
descreve
seguidamente
esta
empresa
como
«o
único
canal
exclusivamente
generalista
do
sector
público»
,
vocacionado
para
atingir
«um
amplo
público
, a
quem
oferece
uma
gama
diversificada
e
equilibrada
de
programas»
,
enquanto
o
preâmbulo
do
caderno
de
missões
e
encargos
da
France
3
indica
que
esta
última
«afirma
a
sua
vocação
específica
de
canal
regional
e
local»
e
privilegia
«a
informação
descentralizada
e
os
acontecimentos
regionais»
.
Dennoch
können
sich
Unternehmen
die
positiven
Effekte
allgemeiner
Ausbildungsmaßnahmen
durch
Klauseln
in
den
Arbeitsverträgen
aneignen
,
die
den
ausgebildeten
Arbeitnehmer
verpflichten
,
nach
der
Ausbildung
eine
bestimmte
Zeit
im
Unternehmen
zu
bleiben
. [EU]
Porém
,
as
empresas
podem
também
apropriar-se
das
externalidades
da
formação
generalista
,
mediante
cláusulas
contratuais
especiais
que
exijam
que
o
trabalhador
que
recebeu
formação
permaneça
na
empresa
durante
um
determinado
período
de
tempo
,
depois
de
ter
recebido
a
formação
.
Der
erste
Kanal
richtet
sich
mit
allgemeinen
Programmen
an
ein
breites
Publikum
. [EU]
O
primeiro
canal
possui
um
caráter
mais
geral
e
deve
proporcionar
uma
programação
mais
generalista
.
Der
erste
Kanal
soll
ein
allgemeines
Programm
und
der
zweite
Kanal
vermehrt
Spartenprogramme
anbieten
. [EU]
Enquanto
o
primeiro
canal
tem
de
oferecer
uma
programação
mais
generalista
, o
segundo
canal
tem
de
visar
audiências
mais
específicas
.
Der
erste
Sender
hat
einen
allgemeineren
Charakter
und
soll
ein
allgemeineres
Programm
ausstrahlen
. [EU]
O
primeiro
canal
possui
um
carácter
mais
geral
e
deve
proporcionar
uma
programação
mais
generalista
.
Die
Automobiles
Peugeot
SA
ist
ein
Allround-Automobilhersteller
,
der
zu
100
%
PSA
gehört
und
unter
der
Marke
Peugeot
Autos
entwickelt
,
herstellt
und
vertreibt
. [EU]
A
Automobiles
Peugeot
SA
é
um
construtor
automóvel
generalista
filial
a
100
%
da
PSA
,
que
concebe
,
produz
e
distribui
automóveis
com
a
marca
Peugeot
.
Die
den
beiden
Sendeanstalten
auferlegten
Verpflichtungen
von
größter
Relevanz
lauten:
a)
Beschleunigung
der
Umstellung
auf
digitale
Netze
; b)
RTI
hat
sich
für
die
Übertragung
in
Digitaltechnik
einer
anderen
Werbeagentur
als
Publitalia
'80
zu
bedienen
.
Darüber
hinaus
hat
Publitalia
'80
eine
getrennte
Rechnungslegung
für
Erlöse
aus
dem
Analogfernsehgeschäft
und
aus
dem
terrestrischen
Digitalfernsehen
einzuführen
; c)
Die
RAI
hat
ein
neues
Programm
für
die
breite
Öffentlichkeit
anzubieten
,
das
in
Digitaltechnik
übertragen
würde
. [EU]
As
principais
obrigações
impostas
aos
dois
operadores
são:
a)
acelerar
a
digitalização
da
rede
; b) a
RTI
deve
recorrer
a
uma
concessionária
de
publicidade
diferente
da
Publitalia
'80
para
as
transmissões
em
tecnologia
digital
e,
além
disso
, a
Publitalia
'80
deve
estabelecer
uma
contabilidade
separada
para
as
receitas
da
televisão
analógica
e
da
televisão
digital
terrestre
; c) a
RAI
deve
criar
um
novo
programa
generalista
a
ser
transmitido
em
tecnologia
digital
.
Die
Möglichkeit
eines
Mitgliedstaats
,
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
im
Bereich
des
Rundfunks
eine
weit
gefasste
Definition
zugrunde
zu
legen
,
die
auch
die
Ausstrahlung
eines
Vollprogramms
umfasst
,
wird
nicht
dadurch
in
Frage
gestellt
,
dass
die
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalt
außerdem
kommerzielle
Tätigkeiten
(
insbesondere
den
Verkauf
von
Werbeplätzen
)
betreibt
. [EU]
A
possibilidade
de
um
Estado-Membro
definir
o
SIEG
da
radiodifusão
em
termos
amplos
,
incluindo
a
difusão
de
uma
programação
generalista
,
não
pode
ser
posta
em
causa
pelo
facto
de
o
organismo
de
radiodifusão
de
serviço
público
exercer
,
por
outro
lado
,
actividades
comerciais
,
designadamente
a
venda
de
espaços
publicitários
.
Durch
Dummy-Variablen
wird
in
der
Regel
der
Bestimmungskoeffizient
(
model
fit
)
verbessert
,
was
aber
zu
Lasten
der
Freiheit
und
Allgemeingültigkeit
des
Modells
geht
. [EU]
O
uso
de
variáveis
indicatrizes
permite
normalmente
um
maior
ajustamento
do
modelo
(coeficiente
de
determinação
),
embora
às
custas
de
alguns
graus
de
liberdade
e
da
perda
de
uma
certa
dimensão
generalista
do
modelo
.
Für
den
Anspruch
auf
das
slowakische
Elterngeld
nach
slowakischem
Recht
muss
das
Kind
offiziell
als
Patient
eines
Arztes
angemeldet
sein
und
regelmäßig
ärztlichen
Vorsorgeuntersuchungen
unterzogen
werden
,
einschließlich
der
Verabreichung
der
obligatorischen
Impfungen
. [EU]
Para
ter
direito
ao
subsídio
parental
eslovaco
nos
termos
da
legislação
eslovaca
, o
descendente
tem
de
estar
oficialmente
inscrito
como
paciente
de
um
médico
generalista
e
tem
de
se
submeter
periodicamente
a
exames
médicos
preventivos
,
incluindo
inoculação
em
conformidade
com
o
regime
de
vacinação
obrigatória
.
In
der
Rechtsprechung
der
europäischen
Gerichte
anerkannt
,
dass
die
Mitgliedstaaten
befugt
sind
,
eine
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
im
Bereich
des
Rundfunks
in
Form
eines
Vollprogramms
zu
definieren
. [EU]
No
que
se
refere
mais
concretamente
aos
SIEG
no
domínio
da
radiodifusão
, a
jurisprudência
do
Tribunal
reconheceu
que
os
Estados-Membros
podiam
legitimamente
definir
um
SIEG
que
abrangesse
a
difusão
de
uma
programação
generalista
[61].
Italien
gelangt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Analyse
von
ABI
nur
allgemeiner
Natur
sei
und
den
Unterschieden
bei
der
Platzierung
von
BFP
im
Vergleich
zu
anderen
Anleihen
nicht
Rechnung
trage
. [EU]
A
Itália
concluiu
que
o
estudo
da
ABI
era
generalista
e
ignorava
as
especificidades
da
distribuição
dos
certificados
de
aforro
relativamente
a
outras
obrigações
.
Jeder
Mitgliedstaat
erkennt
die
Bescheinigungen
nach
Absatz
1
Unterabsatz
2
an
,
die
andere
Mitgliedstaaten
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
ausstellen
,
und
verleiht
ihnen
in
seinem
Hoheitsgebiet
dieselbe
Wirkung
wie
den
von
ihm
ausgestellten
Ausbildungsnachweisen
,
die
die
Ausübung
des
ärztlichen
Berufes
als
praktischer
Arzt
im
Rahmen
seines
Sozialversicherungssystems
gestatten
. [EU]
Cada
Estado-Membro
reconhecerá
os
certificados
referidos
no
segundo
parágrafo
do
n.o 1,
emitidos
a
favor
dos
nacionais
de
Estados-Membros
por
outros
Estados-Membros
,
atribuindo-lhes
efeitos
idênticos
,
no
seu
território
,
aos
dos
títulos
de
formação
por
si
concedidos
e
que
permitem
o
exercício
da
actividade
de
médico
generalista
no
âmbito
do
seu
sistema
nacional
de
segurança
social
.
Jeder
Mitgliedstaat
erkennt
im
Hinblick
auf
die
Ausübung
des
Berufs
des
praktischen
Arztes
im
Rahmen
seines
Sozialversicherungssystems
die
in
Anhang
V
Nummer
5.1.4.
aufgeführten
Ausbildungsnachweise
an
,
die
andere
Mitgliedstaaten
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
unter
Beachtung
der
Mindestanforderungen
an
die
Ausbildung
nach
Artikel
28
ausgestellt
haben
. [EU]
Os
Estados-Membros
reconhecerão
,
para
o
exercício
da
actividade
de
médico
generalista
,
no
âmbito
do
respectivo
regime
nacional
de
segurança
social
,
os
títulos
de
formação
enumerados
no
ponto
5.1.4
do
anexo
V
que
tenham
sido
concedidos
a
nacionais
dos
Estados-Membros
pelos
outros
Estados-Membros
,
de
acordo
com
as
condições
mínimas
de
formação
estabelecidas
no
artigo
28
.o
Jeder
Mitgliedstaat
macht
vorbehaltlich
der
Vorschriften
über
erworbene
Rechte
die
Ausübung
des
ärztlichen
Berufs
als
praktischer
Arzt
im
Rahmen
seines
Sozialversicherungssystems
vom
Besitz
eines
in
Anhang
V
Nummer
5.1.4.
aufgeführten
Ausbildungsnachweises
abhängig
. [EU]
Cada
Estado-Membro
fará
depender
,
sem
prejuízo
do
disposto
em
matéria
de
direitos
adquiridos
, o
exercício
das
actividades
de
médico
generalista
,
no
âmbito
do
respectivo
regime
nacional
de
segurança
social
,
da
posse
de
um
dos
títulos
de
formação
enumerados
no
ponto
5.1.4
do
anexo
V.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Generalista":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners