A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49
similar
results for Filtration
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
AnalysemethodeDirekte
Epifluoreszenz-Filtertechnik
(
DEFT
)
unter
Verwendung
eines
geeigneten
Farbstoffs
zur
Markierung
metabolisch
aktiver
Zellen
als
fluorescent
units
(
FU
) [EU]
Método
analítico [2]Técnica
de
filtração
epifluorescente
directa
(DEFT:
Direct
epifluorescent
filtration
technique
),
utilizando
uma
tinta
apropriada
para
sinalizar
células
metabolicamente
activas
como
unidades
fluorescentes
(UF)
Angabe
,
ob
und
gegebenenfalls
auf
welche
Weise
(z. B.
Entsalzung
oder
Filtration
)
das
Wasser
vor
Ort
aufbereitet
wird
, [EU]
Se
o
tratamento
das
águas
de
alimentação
é
efetuado
no
local
e
uma
indicação
do
tipo
de
tratamento
realizado
(por
exemplo
,
dessalinização
,
filtração
).
Anstelle
der
Filtration
kann
zur
Differenzierung
von
TOC
und
DOC
eine
15-minütige
Zentrifugation
bei
40000
m/s-2
(
4000
g)
vorgenommen
worden
. [EU]
Em
vez
da
filtração
,
pode
recorrer-se
a
centrifugação
a
40000
m.s-2 (4000 g),
durante
15
minutos
,
para
diferenciar
o
COD
do
COT
.
Bei
dem
Verfahren
nach
5.2
kann
die
Verwendung
von
heißem
statt
kaltem
Wasser
zum
Waschen
des
Rückstands
nach
der
Filtration
möglicherweise
wirksamer
sein
. [EU]
No
ponto
5.2,
pode
ser
mais
eficaz
utilizar
água
quente
em
vez
de
fria
para
lavar
o
resíduo
após
filtração
.
Bei
Metallen
bezieht
sich
die
Umweltqualitätsnorm
auf
die
gelöste
Konzentration
, d. h.
die
gelöste
Phase
einer
Wasserprobe
,
die
durch
Filtration
durch
ein
0,45-μm-Filter
oder
eine
gleichwertige
Vorbehandlung
gewonnen
wird
. [EU]
No
caso
dos
metais
, a
NQA
refere-se
à
concentração
em
solução
,
ou
seja
,
na
fase
dissolvida
de
uma
amostra
de
água
,
obtida
após
filtração
através
de
um
filtro
de
0,45
μ
;m
ou
por
qualquer
pré-tratamento
equivalente
.
Da
der
nicht
bioverfügbare
Teil
der
Prüfsubstanz
offensichtlich
weder
durch
Filtration
noch
durch
Zentrifugation
von
dem
bioverfügbaren
getrennt
werden
kann
(
das
gilt
insbesondere
für
superlipophile
Chemikalien
, d. h.
Chemikalien
mit
einem
log
Pow
> 5) (1) (5),
können
die
Proben
diesen
Verfahren
nicht
unterzogen
werden
. [EU]
Uma
vez
que
nem
sempre
se
afigura
possível
separar
as
fracções
não
biodisponível
e
biodisponível
da
substância
em
estudo
por
filtração
ou
centrifugação
(em
especial
no
caso
de
substâncias
superlipófilas
,
isto
é,
substâncias
com
log
Pow
> 5) (1) (5).
Daher
wird
empfohlen
,
Schlämme
nach
Reinigungsbehandlungen
(z. B.
Sedimentation
oder
Filtration
)
zu
testen
,
durch
die
Populationen
saprophytischer
Bakterien
verringert
werden
. [EU]
Por
isso
,
recomenda-se
que
se
testem
os
efluentes
depois
de
quaisquer
tratamentos
de
purificação
(por
exemplo
,
sedimentação
ou
filtração
),
durante
os
quais
os
níveis
populacionais
de
bactérias
saprófitas
diminuem
.
Da
jedoch
weder
die
Zentrifugation
noch
die
Filtration
stets
den
nicht
bioverfügbaren
Teil
der
Prüfsubstanz
von
dem
bioverfügbaren
Teil
trennt
,
brauchen
die
Proben
diesen
Behandlungen
nicht
unterzogen
zu
werden
. [EU]
No
entanto
,
como
nem
sempre
a
centrifugação
ou
a
filtração
separam
a
fracção
não
biodisponível
da
fracção
biodisponível
da
substância
de
ensaio
,
as
amostras
poderão
não
ser
sujeitas
a
estes
tratamentos
.
Das
alkalische
Reagenz
reagiert
mit
den
gasförmigen
Verbindungen
und
bildet
einen
Feststoff
,
die
durch
Filtration
abgetrennt
werden
müssen
(
mit
Gewebefiltern
oder
mit
einem
Elektrofilter
). [EU]
O
reagente
alcalino
reage
com
as
substâncias
gasosas
para
formar
uma
substância
sólida
que
tem
de
ser
removida
por
filtração
(filtro
de
mangas
ou
precipitador
eletrostático
).
Das
beinhaltet
Techniken
,
die
z. B.
Ölabscheider
,
Filtration
oder
Sedimentation
nutzen
. [EU]
Tal
inclui
técnicas
que
utilizem
,
por
exemplo
,
separadores
de
óleo
,
filtração
ou
sedimentação
.
Das
Ferment
kann
weiter
verarbeitet
werden
durch
Extraktion
,
Filtration
und/oder
sonstige
Verfahren
,
die
zum
Endprodukt
führen
. [EU]
O
fermentado
pode
ser
processado
adicionalmente
por
extracção
,
filtragem
,
e/ou
outros
processos
para
obter
o
produto
final
.
dem
Ausfällen
unbeständiger
Inhaltsstoffe
,
wie
Eisen-
und
Schwefelverbindungen
,
durch
Filtration
oder
Dekantation
(
Enteisenung
,
Entschwefelung
),
gegebenenfalls
nach
Belüftung
,
insofern
als
die
Zusammensetzung
des
Wassers
durch
diese
Behandlung
nicht
in
seinen
wesentlichen
,
seine
Eigenschaften
bestimmenden
Bestandteilen
geändert
wird
[EU]
Separação
dos
elementos
instáveis
,
como
os
compostos
de
ferro
e
de
enxofre
,
por
filtração
ou
decantação
,
eventualmente
precedida
de
uma
oxigenação
,
desde
que
esse
tratamento
não
tenha
por
efeito
uma
alteração
da
composição
dessa
água
nos
constituintes
essenciais
que
lhe
conferem
as
suas
propriedades
Der
Abbau
wird
verfolgt
,
indem
die
DOC-(
oder
CSB-
)Werte
der
Lösung
nach
Filtration
täglich
oder
in
anderen
geeigneten
Zeitabständen
gemessen
werden
. [EU]
Acompanha-se
o
processo
de
degradação
determinando
o
valor
do
COD
(ou
da
CQO
)
na
solução
filtrada
,
diariamente
ou
segundo
uma
ou
tra
periodicidade
adequada
.
Der
Rückstand
wird
durch
Filtration
auf
einem
gesinterten
Glasfilter
getrennt
,
gewaschen
,
getrocknet
,
gewogen
und
bei
475
bis
500
oC
verascht
. [EU]
O
resíduo
é
separado
por
filtração
num
cadinho
de
vidro
sinterizado
,
lavado
,
seco
,
pesado
e
calcinado
a
uma
temperatura
compreendida
entre
475
e
500
oC
.
Der
Wasserfluss
in
Kreislaufanlagen
bzw
.
die
Filtration
in
Aquarien
muss
ausreichen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Wasserqualitätsparameter
auf
einem
akzeptablen
Niveau
gehalten
werden
. [EU]
O
débito
de
água
em
sistemas
de
recirculação
ou
a
filtração
nos
tanques
é
suficiente
para
assegurar
que
os
parâmetros
de
qualidade
da
água
sejam
mantidos
dentro
de
níveis
aceitáveis
.
Der
Wasserfluss
in
Kreislaufanlagen
bzw
.
die
Filtration
in
Aquarien
sollte
ausreichen
,
um
Schwebstoffe
und
Abfälle
zu
beseitigen
und
sicherzustellen
,
dass
die
Wasserqualitätsparameter
auf
einem
akzeptablen
Niveau
gehalten
werden
. [EU]
O
débito
de
água
em
sistemas
recirculatórios
ou
a
filtração
nos
compartimentos
deveria
ser
suficiente
para
eliminar
os
resíduos
e
partículas
sólidas
em
suspensão
com
vista
a
assegurar
que
os
parâmetros
de
qualidade
da
água
sejam
mantidos
a
níveis
aceitáveis
.
Die
abgetrennte
Flüssigkeit
muss
einem
Verfahren
zur
Abwasserbehandlung
unterzogen
werden
-die
nicht
löslichen
Bestandteile
werden
durch
Sedimentation
oder
Filtration
abgeschieden
und
gesammelt
. [EU]
O
líquido
resultante
tem
de
ser
tratado
por
um
processo
de
tratamento
de
águas
residuais
e a
matéria
insolúvel
é
recolhida
por
sedimentação
ou
filtração
.
Die
Anwendbarkeit
beschränkt
sich
hauptsächlich
auf
Steinwolleprozesse
für
die
Filtration
von
Abgasen
aus
dem
Formbereich
und/oder
aus
Härteöfen
. [EU]
A
aplicabilidade
está
limitada
principalmente
a
processos
de
lã
de
rocha
para
gases
residuais
provenientes
da
área
de
conformação
e/ou
das
estufas
de
cura
.
Die
entstehende
Flüssigkeit
muss
einem
Verfahren
zur
Abwasserbehandlung
unterzogen
werden
und
die
nicht
löslichen
Bestandteile
(
emittierte
Feststoffe
und
Produkte
von
den
chemischen
Reaktionen
)
werden
durch
Sedimentation
oder
Filtration
abgeschieden
. [EU]
O
líquido
resultante
tem
de
ser
tratado
por
um
processo
de
tratamento
de
águas
residuais
e a
matéria
insolúvel
(emissões
sólidas
e
produtos
resultantes
das
reações
químicas
) é
recolhida
por
sedimentação
ou
filtração
.
Die
Filtration
und
das
Waschen
des
Rückstands
werden
in
der
gleichen
Weise
durchgeführt
wie
nach
der
Behandlung
mit
Schwefelsäure
. [EU]
Filtrar
o
resíduo
,
lavando-o
de
modo
idêntico
ao
descrito
no
tratamento
com
ácido
sulfúrico
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Filtration":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners