A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
100
similar
results for Deliberar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Am
18
.
November
2010
reichte
die
Europäische
Union
den
Antrag
auf
eine
Ausnahmeregelung
ein
,
der
am
26
.
Oktober
2011
und
am
19
.
Januar
2012
von
ihr
überarbeitet
wurde
und
über
den
der
Allgemeine
Rat
der
WTO
zu
befinden
hat
. [EU]
Em
18
de
novembro
de
2010
, a
União
apresentou
um
pedido
de
derrogação
, o
qual
foi
subsequentemente
revisto
em
26
de
outubro
de
2011
e
em
19
de
janeiro
de
2012
,
estando
o
Conselho
Geral
da
OMC
a
deliberar
sobre
o
assunto
.
An
der
Abstimmung
über
den
Beschluss
über
die
Nichteinhaltung
gemäß
den
Unterabsätzen
4
und
5
nehmen
nur
die
Mitglieder
des
Rates
teil
,
die
teilnehmende
Mitgliedstaaten
vertreten
,
und
der
Rat
beschließt
ohne
Berücksichtigung
der
Stimme
des
den
betreffenden
Mitgliedstaat
vertretenden
Mitglieds
des
Rates
. [EU]
Na
votação
da
decisão
sobre
incumprimento
a
que
se
referem
os
quarto
e
quinto
parágrafos
só
podem
votar
os
membros
do
Conselho
representantes
dos
Estados-Membros
participantes
,
devendo
o
Conselho
deliberar
sem
ter
em
conta
o
voto
do
membro
do
Conselho
que
represente
o
Estado-Membro
em
causa
.
Angesichts
des
Ziels
dieser
Verordnung
,
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Rechtssachen
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen
,
sollte
das
Gericht
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
diese
Verordnung
keine
Frist
für
einen
bestimmten
Verfahrensabschnitt
vorsieht
,
so
schnell
wie
möglich
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
o
presente
regulamento
se
destina
a
simplificar
e
acelerar
os
processos
relativos
a
acções
de
pequeno
montante
em
casos
transfronteiriços
, o
órgão
jurisdicional
deverá
deliberar
o
mais
rapidamente
possível
,
mesmo
nos
casos
em
que
o
presente
regulamento
não
prescreva
qualquer
prazo
para
uma
fase
determinada
do
processo
.
Artikel
9g
Absatz
6
der
Richtlinie
70/524/EWG
ermöglicht
die
automatische
Verlängerung
der
Geltungsdauer
der
Zulassung
des
entsprechenden
Zusatzstoffes
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Kommission
entscheidet
,
falls
aus
Gründen
,
die
der
Zulassungsinhaber
nicht
zu
verantworten
hat
,
vor
Ablauf
der
Zulassung
keine
Entscheidung
über
deren
Verlängerung
getroffen
wird
. [EU]
O n.o 6
do
artigo
9.oG
da
Directiva
70/524/CEE
permite
a
prorrogação
automática
do
período
de
autorização
dos
aditivos
em
causa
até
ao
momento
em
que
a
Comissão
deliberar
se
,
por
razões
não
imputáveis
ao
titular
da
autorização
,
não
for
possível
deliberar
sobre
o
pedido
de
renovação
antes
da
data
em
que
caduca
a
autorização
.
Artikel
9g
Absatz
6
der
Richtlinie
70/524/EWG
ermöglicht
die
automatische
Verlängerung
des
Zeitraums
,
für
den
der
entsprechende
Zusatzstoff
zugelassen
ist
,
bis
die
Kommission
entscheidet
,
falls
aus
Gründen
,
die
der
Zulassungsinhaber
nicht
zu
verantworten
hat
,
vor
Ablauf
der
Zulassung
keine
Entscheidung
über
deren
Verlängerung
getroffen
wird
. [EU]
O n.o 6
do
artigo
9.oG
da
Directiva
70/524/CEE
permite
a
prorrogação
automática
do
período
de
autorização
dos
aditivos
em
causa
até
a
Comissão
tomar
uma
decisão
nos
casos
em
que
,
por
razões
não
imputáveis
ao
titular
da
autorização
,
não
seja
possível
deliberar
sobre
o
pedido
de
renovação
antes
da
data
em
que
caduca
a
autorização
.
Artikel
9g
Absatz
6
der
Richtlinie
70/524/EWG
ermöglicht
die
automatische
Verlängerung
des
Zeitraums
,
für
den
der
entsprechende
Zusatzstoff
zugelassen
ist
,
bis
die
Kommission
entscheidet
,
falls
aus
Gründen
,
die
der
Zulassungsinhaber
nicht
zu
verantworten
hat
,
vor
Ablauf
der
Zulassung
keine
Entscheidung
über
deren
Verlängerung
getroffen
wird
. [EU]
O n.o 6
do
artigo
9.oG
da
Directiva
70/524/CEE
permite
a
prorrogação
automática
do
período
de
autorização
dos
aditivos
em
causa
até
ao
momento
em
que
a
Comissão
deliberar
se
,
por
razões
não
imputáveis
ao
titular
da
autorização
,
não
for
possível
deliberar
sobre
o
pedido
de
renovação
antes
da
data
em
que
caduca
a
autorização
.
Artikel
14
Absatz
1 (
Beschluss
,
ausnahmsweise
auf
der
Grundlage
von
Schriftstücken
und
Entwürfen
zu
beraten
und
zu
beschließen
,
die
nicht
in
allen
Sprachen
vorliegen
) [EU]
1
do
artigo
14
.o (decisão
de
deliberar
e
decidir
,
excepcionalmente
,
com
base
em
documentos
e
projectos
que
não
foram
redigidos
em
todas
as
línguas
) [26]
Aufgrund
des
Zeitpunkts
des
Erhalts
des
Vorschlags
der
Kommission
war
der
Rat
nicht
in
der
Lage
,
den
Vorschlag
vor
der
Sitzung
der
Vertragsparteien
zu
prüfen
,
und
der
Standpunkt
sowie
die
Interessen
der
Union
konnten
somit
nicht
rechtzeitig
und
angemessen
verteidigt
werden
. [EU]
Devido
ao
momento
em
que
chegou
a
proposta
da
Comissão
, o
Conselho
não
pôde
analisar
ou
deliberar
sobre
a
mesma
antes
da
reunião
das
Partes
Contratantes
,
pelo
que
a
posição
da
União
e
os
seus
interesses
não
puderam
ser
expressos
ou
defendidos
de
modo
atempado
e
adequado
.
Auf
Veranlassung
des
Vorsitzenden
,
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
oder
eines
der
teilnehmenden
Länder
kann
er
auch
Entscheidungen
im
schriftlichen
Verfahren
treffen
. [EU]
Pode
igualmente
deliberar
por
procedimento
escrito
por
iniciativa
do
seu
presidente
,
da
autoridade
de
gestão
comum
ou
de
um
dos
países
participantes
.
Auf
Veranlassung
des
Vorsitzes
kann
der
Rat
in
folgenden
Fällen
im
Wege
des
vereinfachten
schriftlichen
Verfahrens
(
'Verfahren
der
stillschweigenden
Zustimmung'
)
tätig
werden:
[EU]
Por
iniciativa
da
Presidência
, o
Conselho
pode
deliberar
através
de
um
procedimento
escrito
simplificado
designado
"procedimento
de
assentimento
tácito":
Befindet
der
Rat
nicht
innerhalb
der
genannten
Frist
von
zwei
Monaten
,
so
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
unverzüglich
die
Maßnahmen
. [EU]
Se
o
Conselho
não
deliberar
no
referido
prazo
de
dois
meses
, a
Comissão
apresenta
imediatamente
as
medidas
ao
Parlamento
Europeu
.
Bei
den
in
den
Artikeln
4, 5, 6
und
8
genannten
Maßnahmen
nehmen
an
der
Abstimmung
im
Rat
nur
die
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
teil
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
und
beschließt
der
Rat
ohne
Berücksichtigung
der
Stimme
des
den
betreffenden
Mitgliedstaat
vertretenden
Mitglieds
des
Rates
. [EU]
Relativamente
às
medidas
a
que
se
referem
os
artigos
4.o, 5.o, 6.o e 8.o, o
direito
de
voto
é
atribuído
apenas
aos
membros
do
Conselho
que
representem
os
Estados-Membros
cuja
moeda
seja
o
euro
,
devendo
o
Conselho
deliberar
sem
ter
em
conta
o
voto
do
membro
do
Conselho
que
represente
o
Estado-Membro
em
causa
.
Bei
der
Beratung
eines
Vorschlags
zur
Änderung
der
Höchstbeträge
hat
der
Rechtsausschuss
die
aus
Ereignissen
gewonnenen
Erfahrungen
und
insbesondere
den
Umfang
der
daraus
entstandenen
Schäden
,
die
Geldwertveränderungen
sowie
die
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Änderung
auf
die
Versicherungskosten
zu
berücksichtigen
. [EU]
Ao
deliberar
sobre
uma
proposta
de
alteração
dos
limites
, o
Comité
Jurídico
deve
ter
em
conta
a
experiência
adquirida
em
matéria
de
incidentes
e,
em
especial
, o
montante
dos
danos
deles
resultantes
,
as
flutuações
do
valor
das
moedas
e o
efeito
da
alteração
proposta
no
custo
dos
seguros
.
Bei
der
Entscheidung
über
einen
solchen
Freistellungsantrag
berücksichtigt
die
Behörde
als
Kriterien
u. a.
die
Verfügbarkeit
von
Mikroprozessoren
,
die
Leistungskapazität
des
Fahrzeugs
und
seine
zu
erwartenden
Verkaufszahlen
. [EU]
Os
critérios
a
que
a
entidade
homologadora
atenderá
,
ao
deliberar
sobre
a
isenção
,
incluirão
,
sem
que
sejam
estes
os
únicos
critérios
a
considerar
, a
disponibilidade
de
pastilhas
(chips)
de
controlo
de
desempenho
, a
capacidade
do
veículo
para
atingir
altos
desempenhos
e o
volume
provável
de
vendas
do
veículo
em
causa
.
Bei
der
Entscheidung
über
einen
solchen
Freistellungsantrag
berücksichtigt
die
Behörde
neben
anderen
Kriterien
die
Verfügbarkeit
von
Mikroprozessoren
,
die
Leistungsfähigkeit
des
Fahrzeugs
und
seine
zu
erwartenden
Verkaufszahlen
. [EU]
Os
critérios
a
que
a
entidade
homologadora
deve
atender
,
ao
deliberar
sobre
o
pedido
de
derrogação
,
incluem
,
entre
outros
, a
disponibilidade
de
pastilhas
(chips)
de
rendimento
na
altura
, a
capacidade
do
veículo
de
atingir
um
rendimento
elevado
e o
volume
provável
de
vendas
do
veículo
.
Bei
dieser
Besprechung
wurde
vereinbart
,
die
Verabschiedung
der
neuen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
abzuwarten
,
ehe
eine
Entscheidung
über
die
geplante
Steuerermäßigung
getroffen
wird
. [EU]
Nessa
reunião
decidiu-se
,
de
comum
acordo
,
aguardar
a
aprovação
do
novo
enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
a
favor
do
ambiente
,
antes
de
deliberar
sobre
a
redução
fiscal
proposta
.
Bei
Maßnahmen
gemäß
Artikel
3
nehmen
an
der
Abstimmung
im
Rat
nur
die
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
teil
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
und
der
Rat
beschließt
ohne
Berücksichtigung
der
Stimme
des
den
betroffenen
Mitgliedstaat
vertretenden
Mitglieds
des
Rates
. [EU]
Relativamente
às
medidas
a
que
se
refere
o
artigo
3.o, o
direito
de
voto
é
atribuído
apenas
aos
membros
do
Conselho
que
representem
os
Estados-Membros
cuja
moeda
seja
o
euro
,
devendo
o
Conselho
deliberar
sem
ter
em
conta
o
voto
do
membro
do
Conselho
que
representa
o
Estado-Membro
em
causa
.
Bei
Stimmengleichheit
im
Beschwerdeausschuss
entscheidet
die
Stimme
des
Vorsitzenden
. [EU]
Caso
a
Comissão
de
Recurso
não
consiga
deliberar
por
maioria
, o
presidente
dispõe
de
um
voto
de
qualidade
.
Berät
die
Kammer
in
Besetzung
mit
nur
acht
Mitgliedern
,
so
nimmt
das
Mitglied
mit
dem
geringsten
Dienstalter
bei
den
Beschwerdekammern
nicht
an
der
Abstimmung
teil
,
es
sei
denn
,
bei
diesem
Mitglied
handelt
es
sich
um
den
Vorsitzenden
oder
den
Berichterstatter
;
in
diesem
Fall
nimmt
das
Mitglied
mit
dem
nächsthöheren
Dienstalter
nach
dem
Vorsitzenden
oder
dem
Berichterstatter
nicht
an
der
Abstimmung
teil
. [EU]
Se
a
grande
câmara
deliberar
em
presença
de
apenas
oito
dos
seus
membros
, o
membro
com
menor
antiguidade
entre
as
câmaras
de
recurso
não
participa
na
votação
,
salvo
se
este
membro
for
o
presidente
ou
o
relator
,
caso
em
que
o
membro
que
tenha
a
antiguidade
imediatamente
superior
à
do
presidente
ou
do
relator
não
participa
na
votação
.
Beschließt
der
Rat
eine
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3605/93
gemäß
den
im
Vertrag
festgelegten
Bestimmungen
über
die
Zuständigkeit
und
das
Verfahren
,
ändert
er
gleichzeitig
Artikel
1
dieser
Verordnung
,
so
dass
die
darin
enthaltenen
Definitionen
weiterhin
übereinstimmen
. [EU]
Se
o
Conselho
deliberar
alterar
o
Regulamento
(CE) n.o
3605/93
,
em
conformidade
com
as
regras
em
matéria
de
competências
e
procedimentos
estabelecidas
no
Tratado
, o
Conselho
deve
simultaneamente
alterar
o
artigo
1.o
do
presente
regulamento
,
de
molde
a
manter
a
coerência
entre
as
definições
aí
estabelecidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Deliberar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners