A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for zwingt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Darüber
hinaus
zwingt
die
Einbeziehung
von
Technologien
,
die
für
die
Herstellung
von
Produkten
oder
die
Anwendung
von
Verfahren
,
auf
die
sich
der
Technologiepool
bezieht
,
nicht
notwendig
sind
,
die
Lizenznehmer
,
auch
für
Technologien
zu
zahlen
,
die
sie
möglicherweise
nicht
benötigen
. [EU]
Além
disso
, a
inclusão
de
tecnologias
desnecessárias
para
fabricar
o(s)
produto
(s)
ou
realizar
o(s)
processo
(s) a
que
se
aplicam
as
tecnologias
agrupadas
obriga
igualmente
os
licenciados
a
pagar
tecnologias
de
que
provavelmente
não
carecem
.
Das
Verfahren
des
Artikels
95
EG-Vertrag
,
insbesondere
die
darin
festgesetzte
knappe
Entscheidungsfrist
,
zwingt
die
Kommission
,
sich
auf
die
Prüfung
der
vom
Antrag
stellenden
Mitgliedstaat
übermittelten
Unterlagen
zu
beschränken
,
ohne
selbst
nach
möglichen
Begründungen
zu
suchen
. [EU]
Tendo
em
conta
o
procedimento
definido
no
artigo
95
.o
do
Tratado
CE
,
que
inclui
um
prazo
estrito
para
a
adopção
de
uma
decisão
, a
Comissão
tem
normalmente
de
limitar-se
a
examinar
a
pertinência
dos
elementos
apresentados
pelo
Estado-Membro
requerente
,
sem
ter
de
encontrar
,
de
moto
próprio
,
possíveis
razões
ou
justificações
.
Die
Abgelegenheit
verursacht
erhöhte
Beförderungskosten
und
zwingt
die
Unternehmen
wegen
der
langen
Lieferfristen
dazu
,
umfangreiche
Lagerbestände
an
Rohstoffen
und
Ersatzteilen
zur
Reparatur
der
für
die
Herstellung
eingesetzten
Maschinen
anzulegen
. [EU]
O
afastamento
ocasiona
despesas
de
elevadas
de
transporte
dos
produtos
e,
como
este
leva
tempo
,
as
empresas
vêem-se
obrigadas
a
dispor
de
existências
de
matérias-primas
mais
volumosas
e
de
peças
sobresselentes
para
a
maquinaria
.
Die
Bewertung
der
Produktion
zu
Herstellungspreisen
zwingt
zu
einer
grundlegenden
Unterscheidung
zwischen
den
Gütersubventionen
und
den
sonstigen
Subventionen
. [EU]
O
modo
de
avaliação
da
produção
a
preços
de
base
obriga
a
que
se
efectue
uma
distinção
fundamental
entre
os
subsídios
aos
produtos
e
os
outros
subsídios
à
produção
.
Diese
TSI
schafft
keine
neuen
juristischen
Personen
und
zwingt
ein
EVU
nicht
zur
Einbindung
externer
Dienstleister
für
Dienste
,
die
es
selbst
anbietet
;
aber
sie
benennt
,
soweit
erforderlich
,
einen
Dienst
mit
dem
Namen
eines
entsprechenden
Dienstleisters
. [EU]
A
ETI
não
cria
novas
entidades
jurídicas
nem
obriga
as
EF
a
recorrerem
a
prestadores
externos
para
serviços
que
elas
próprias
ofereçam
,
mas
quando
necessário
designa
um
serviço
pela
designação
do
correspondente
prestador
.
Dies
zwingt
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
der
Alcoa
eingeräumte
ermäßigte
Stromtarif
geeignet
ist
,
die
Wettbewerbsposition
des
Unternehmens
im
innergemeinschaftlichen
Handel
zu
verbessern
. [EU]
Há
que
concluir
,
portanto
,
que
a
tarifa
preferencial
concedida
à
Alcoa
é
susceptível
de
melhorar
a
competitividade
desta
empresa
em
relação
às
suas
concorrentes
a
nível
das
trocas
comerciais
intracomunitárias
.
Dies
zwingt
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
in
Rede
stehenden
Vorzugs-Stromtarife
geeignet
sind
,
die
Wettbewerbsposition
der
Begünstigten
im
Handel
innerhalb
der
Union
zu
verbessern
. [EU]
Por
conseguinte
,
deve
concluir-se
que
as
tarifas
preferenciais
de
electricidade
em
questão
visam
melhorar
a
posição
concorrencial
dos
beneficiários
em
relação
às
empresas
concorrentes
na
União
.
Die
Verwendung
eines
X.509v3-Zertifikats
einer
RootCA
als
"Sdi"-Wert
für
einen
gelisteten
Dienst
zwingt
den
"Scheme
operator"
dazu
,
sämtliche
Zertifizierungsdienste
einer
solchen
Root
CA
im
Hinblick
auf
den
"Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstatus"
als
Ganzes
zu
betrachten
. [EU]
A
utilização
de
um
certificado
Root
CA
X.509v3
como
valor
«Sdi»
para
um
serviço
incluído
numa
lista
vai
obrigar
o
Operador
de
Sistema
a
ter
em
conta
o
conjunto
de
serviços
de
certificação
abrangidos
por
essa
Root
CA
no
seu
todo
,
no
que
se
refere
ao
«estado
de
controlo/acreditação»
.
eine
wesentliche
Änderung
der
gesetzlichen
oder
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
im
Hinblick
auf
die
Zulässigkeit
von
Finanzinvestitionen
oder
den
zulässigen
Höchstbetrag
für
bestimmte
Finanzanlagen
,
die
das
Unternehmen
zwingt
,
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltene
Finanzinvestitionen
vorzeitig
zu
veräußern
. [EU]
uma
alteração
nos
requisitos
oficiais
ou
reguladores
que
modifique
substancialmente
quer
o
que
constitui
um
investimento
permissível
quer
o
máximo
nível
de
tipos
de
investimento
específicos
,
fazendo
com
que
a
entidade
tenha
de
alienar
um
investimento
detido
até
à
maturidade
.
eine
wesentliche
Erhöhung
der
von
der
für
den
Industriezweig
aufsichtsrechtlich
geforderten
Eigenkapitalausstattung
,
die
das
Unternehmen
zwingt
,
den
Bestand
von
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
durch
Verkäufe
zu
reduzieren
. [EU]
um
aumento
significativo
nos
requisitos
reguladores
essenciais
do
sector
que
dê
origem
a
que
a
entidade
«emagreça»
vendendo
investimentos
detidos
até
à
maturidade
.
Ein
freier
Markt
,
der
die
Mitgliedstaaten
zwingt
,
Beschränkungen
im
grenzüberschreitenden
Dienstleistungsverkehr
abzubauen
,
bei
gleichzeitiger
größerer
Transparenz
und
besserer
Information
der
Verbraucher
,
würde
für
die
Verbraucher
größere
Auswahl
und
bessere
Dienstleistungen
zu
niedrigeren
Preisen
bedeuten
. [EU]
Um
mercado
livre
que
imponha
aos
Estados-Membros
a
eliminação
das
restrições
à
prestação
de
serviços
transfronteiras
,
em
conjugação
com
uma
maior
transparência
em
matéria
de
informação
dos
consumidores
,
dará
aos
consumidores
europeus
uma
maior
escolha
e
serviços
de
melhor
qualidade
a
preços
mais
baixos
.
Es
besteht
keine
Rechtsvorschrift
,
die
die
Vertriebsgesellschaft
dazu
zwingt
,
den
Hauptkanal
von
TV2
in
das
Paket
zu
übernehmen
,
da
die
in
Artikel
6
des
Dänischen
Rundfunk-
und
Fernsehgesetzes
festgeschriebene
Übertragungspflicht
mit
der
Einführung
des
Nutzungsgebührensystems
aufgehoben
wird
. [EU]
Não
existe
uma
disposição
jurídica
que
obrigue
o
distribuidor
a
incluir
o
canal
principal
da
TV2
no
seu
pacote
,
uma
vez
que
a
atual
obrigação
de
difusão
(must-carry),
prevista
no
artigo
6
da
lei
dinamarquesa
da
radiodifusão
será
revogada
após
a
introdução
do
sistema
de
taxas
do
utilizador
.
Gleichzeitig
geht
sie
aber
davon
aus
,
dass
die
Beihilfe
den
Naphtamarkt
beeinflussen
kann
,
da
das
Investitionsvorhaben
die
Substitution
von
Einfuhren
ermöglicht
und
Lieferanten
zwingt
,
andere
Absatzmöglichkeiten
auf
dem
Markt
für
schweres
Naphta
zu
finden
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Comissão
considera
que
o
auxílio
pode
afetar
o
mercado
da
nafta
,
na
medida
em
que
o
projeto
de
investimento
permite
substituir
as
importações
e
obriga
os
fornecedores
a
procurar
novos
mercados
para
escoar
a
nafta
pesada
.
Lizenzen
sind
oft
auf
ein
Territorium
beschränkt
,
und
das
zwingt
gewerbliche
Nutzer
,
für
jedes
in
der
Online-Nutzung
benötigte
Recht
in
jedem
Mitgliedstaat
von
jeder
jeweiligen
Verwertungsgesellschaft
eine
Lizenz
zu
erwerben
. [EU]
A
concessão
de
licenças
de
direitos
em
linha
é
frequentemente
limitada
em
termos
territoriais
e
os
utilizadores
comerciais
negociam
em
cada
Estado-Membro
,
com
cada
um
dos
respectivos
gestores
colectivos
de
direitos
,
cada
um
dos
direitos
incluídos
na
exploração
em
linha
.
wenn
eine
unmittelbar
drohende
Gefahr
zum
sofortigen
,
teilweisen
oder
vollständigen
Entladen
des
Beförderungsmittels
zwingt
[EU]
Perigo
iminente
que
exija
a
descarga
imediata
,
parcial
ou
total
,
do
meio
de
transporte
Wer
ein
Kind
zu
einer
Mitwirkung
an
pornografischen
Darbietungen
nötigt
oder
zwingt
oder
ein
Kind
für
solche
Zwecke
bedroht
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
acht
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
fünf
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
. [EU]
Coagir
ou
forçar
uma
criança
a
participar
em
espectáculos
pornográficos
,
ou
ameaçar
uma
criança
para
tais
fins
, é
punível
com
uma
pena
máxima
de
prisão
não
inferior
a
oito
anos
,
se
a
criança
não
tiver
atingido
a
maioridade
sexual
, e
não
inferior
a
cinco
anos
,
se
a
criança
tiver
atingido
essa
maioridade
.
Wer
ein
Kind
zu
Kinderprostitution
nötigt
oder
zwingt
oder
ein
Kind
für
solche
Zwecke
bedroht
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zehn
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
fünf
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
. [EU]
Coagir
ou
forçar
uma
criança
a
participar
em
prostituição
infantil
,
ou
ameaçar
uma
criança
para
tais
fins
, é
punível
com
uma
pena
máxima
de
prisão
não
inferior
a
dez
anos
,
se
a
criança
não
tiver
atingido
a
maioridade
sexual
, e
não
inferior
a
cinco
anos
,
se
a
criança
tiver
atingido
essa
maioridade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zwingt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners