A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
84 results for zuwiderliefe
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Außerdem
wurde
bekanntlich
in
den
vorangegangenen
Verfahren
,
die
dieselbe
Ware
betrafen
,
die
Auffassung
vertreten
,
dass
eine
Einführung
von
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
nicht
zuwiderliefe
. [EU]
Recorde-se
também
que
,
no
âmbito
dos
processos
anteriores
relativos
ao
mesmo
produto
, a
adopção
de
medidas
não
foi
considerada
contrária
ao
interesse
da
Comunidade
.
Da
die
Stellungnahmen
der
Verwender
nicht
durch
entsprechende
Beweise
belegt
waren
,
konnte
in
diesem
Zusammenhang
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Antidumpingmaßnahmen
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
zuwiderliefe
. [EU]
Neste
contexto
,
não
foi
possível
retirar
qualquer
conclusão
das
observações
apresentadas
pelos
utilizadores
,
segundo
as
quais
a
manutenção
das
medidas
anti-dumping
,
não
seria
do
interesse
da
Comunidade
,
uma
vez
que
tais
observações
não
se
apoiavam
em
quaisquer
elementos
.
Da
die
Verwender
die
untersuchte
Ware
nicht
nur
aus
Indien
,
sondern
auch
aus
anderen
Quellen
beziehen
konnten
,
und
in
Ermangelung
jeglicher
Informationen
über
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
die
Verwender
(
Beschäftigung
,
Rentabilität
,
Investitionspolitik
usw
.)
konnten
keine
zwingenden
Gründe
dafür
festgestellt
werden
,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Interesse
der
Verwender
zuwiderliefe
. [EU]
Tendo
em
conta
que
os
utilizadores
poderiam
sempre
obter
o
produto
objecto
do
inquérito
,
não
só
na
Índia
mas
também
junto
de
outros
fornecedores
, e
atendendo
à
escassez
de
informações
sobre
o
impacto
económico
das
medidas
nas
actividades
dos
utilizadores
(por
exemplo
, a
nível
do
emprego
,
da
rendibilidade
e
da
política
de
investimento
),
não
foi
possível
determinar
se
estavam
em
jogo
interesses
essenciais
para
os
utilizadores
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
endgültiger
Antidumpingmaßnahmen
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
nicht
zuwiderliefe
. [EU]
Por
conseguinte
,
conclui-se
que
a
instituição
de
direitos
anti-dumping
definitivos
não
seria
contrária
ao
interesse
da
Comunidade
.
Daher
wurde
dem
Vorbringen
gefolgt
und
es
wird
bestätigt
,
dass
aus
den
oben
dargelegten
Gründen
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
auf
die
betroffene
Ware
,
einschließlich
Kinderschuhen
,
dem
allgemeinen
Interesse
der
Verbraucher
nicht
zuwiderliefe
. [EU]
Por
estes
motivos
, o
argumento
foi
aceite
e
confirma-se
que
,
atendendo
ao
exposto
, a
instituição
de
medidas
definitivas
sobre
o
produto
em
causa
,
incluindo
o
calçado
para
criança
,
não
seria
contrária
ao
interesse
geral
dos
consumidores
.
Darüber
hinaus
bedeute
die
Abgabe
eine
Diskriminierung
ähnlicher
,
eingeführter
Erzeugnisse
gegenüber
französischen
Erzeugnissen
,
die
durchaus
geeignet
sei
,
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
einer
Weise
zu
beeinträchtigen
,
die
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
zuwiderliefe
. [EU]
Além
disso
, a
taxa
criaria
uma
discriminação
entre
produtos
nacionais
e
produtos
similares
importados
susceptível
de
afectar
o
desenvolvimento
das
trocas
comerciais
numa
medida
contrária
ao
interesse
comunitário
.
Darüber
hinaus
erhebt
Crédit
Mutuel
Widerspruch
gegen
das
von
der
Kommission
angewandte
jährliche
Verfahren
(d. h.
es
werden
nur
die
zugehörigen
Beträge
der
Jahre
der
Überkompensation
berücksichtigt
,
es
erfolgt
aber
kein
Ausgleich
unter
Hinzuziehung
der
Beträge
der
Jahre
der
Unterkompensation
),
was
verschiedenen
Präzedenzfällen
,
der
für
nichtig
erklärten
Entscheidung
und
nach
Aussagen
der
Bank
auch
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
2005
zuwiderliefe
. [EU]
Seguidamente
, o
Crédit
Mutuel
contesta
a
abordagem
anual
utilizada
pela
Comissão
(ou
seja
, o
facto
de
indicar
apenas
os
montantes
referentes
aos
anos
de
sobrecompensação
,
sem
os
equilibrar
com
os
montantes
dos
anos
de
subcompensação
), o
que
contraria
uma
série
de
precedentes
, a
decisão
anulada
e
também
,
em
sua
opinião
, o
Enquadramento
comunitário
de
2005
[26].
Dazu
wurde
untersucht
,
ob
ungeachtet
der
Schlussfolgerungen
zur
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
von
Subventionierung
und
Schädigung
zwingende
Gründe
dafür
sprachen
,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
in
diesem
Fall
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
Nesta
base
,
procurou-se
determinar
se
,
não
obstante
as
conclusões
sobre
a
probabilidade
de
continuação
ou
reincidência
de
subvenções
prejudiciais
,
existiam
razões
imperiosas
que
levassem
a
concluir
que
,
neste
caso
particular
, a
manutenção
das
medidas
não
era
do
interesse
da
Comunidade
.
Der
Verband
trägt
weiter
vor
,
dass
eine
enge
Auslegung
der
Vorschriften
der
Initiative
LeaderSHIP
2015
zuwiderliefe
,
die
Teil
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
seien
. [EU]
A
Associação
argumenta
também
que
uma
interpretação
restritiva
destas
disposições
entraria
em
contradição
com
a
iniciativa
LeaderSHIP
2015
,
que
constitui
parte
integrante
da
aplicação
da
Estratégia
de
Lisboa
.
Deshalb
konnten
keine
zwingenden
Gründe
dafür
festgestellt
werden
,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
dem
Interesse
der
Verbraucher
zuwiderliefe
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
não
é
possível
determinar
se
a
manutenção
das
medidas
em
vigor
é
contrária
aos
interesses
essenciais
dos
consumidores
comunitários
.
Die
Gewährung
einer
zweiten
Betriebsbeihilfe
,
die
zusätzlich
nicht
befristet
ist
,
würde
Wettbewerbsverzerrungen
bewirken
und
den
Handel
in
einer
Weise
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderliefe
,
beeinträchtigen
. [EU]
A
concessão
de
um
segundo
auxílio
ao
funcionamento
que
,
além
disso
,
não
é
limitado
no
tempo
,
conduziria
a
distorções
da
concorrência
e
afectaria
as
trocas
comerciais
de
forma
contrária
ao
interesse
comum
.
Die
Kommission
prüfte
,
ob
trotz
der
Feststellungen
zu
Dumping
,
Schädigung
und
Schadensursache
zwingende
Gründe
für
die
Schlussfolgerung
sprachen
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
in
diesem
besonderen
Fall
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwiderliefe
. [EU]
A
Comissão
procurou
apurar
se
,
não
obstante
as
conclusões
sobre
o
dumping
, o
prejuízo
e o
nexo
de
causalidade
,
existiam
razões
imperiosas
que
levassem
a
concluir
que
a
adopção
de
medidas
neste
caso
específico
não
seria
do
interesse
da
Comunidade
.
Die
Kommissionsdienststellen
befanden
,
dass
die
Einstellung
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
unberührt
lässt
und
keine
zwingenden
Argumente
dafür
vorgebracht
wurden
,
dass
die
Einstellung
dem
Interesse
der
Union
zuwiderliefe
. [EU]
Os
serviços
da
Comissão
consideraram
que
o
encerramento
não
afectava
a
medida
anti-dumping
real
e
que
não
foram
apresentados
argumentos
convincentes
de
que
tal
encerramento
seria
contrário
ao
interesse
da
União
.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
dieses
Verfahren
eingestellt
werden
sollte
,
da
die
Untersuchung
keinerlei
Hinweise
darauf
ergeben
hatte
,
dass
eine
Verfahrenseinstellung
dem
Interesse
der
Union
zuwiderliefe
. [EU]
Entendeu-se
que
o
presente
processo
devia
ser
encerrado
,
visto
que
o
inquérito
não
tinha
permitido
apurar
nenhum
elemento
que
demonstrasse
que
tal
encerramento
não
seria
do
interesse
da
União
.
Die
Kommission
war
der
Auffassung
,
dass
diese
Verfahren
eingestellt
werden
sollten
,
da
weder
bei
der
Antidumpinguntersuchung
noch
bei
der
Antisubventionsuntersuchung
Hinweise
darauf
gefunden
wurden
,
dass
die
Einstellung
dem
Interesse
der
Union
zuwiderliefe
. [EU]
A
Comissão
considerou
que
os
presentes
processos
devem
ser
encerrados
,
uma
vez
que
os
inquéritos
anti-dumping
e
anti-subvenções
respectivos
não
revelaram
quaisquer
elementos
que
demonstrem
que
esse
encerramento
não
seria
do
interesse
da
União
.
Die
Kommission
wäre
daher
an
der
Annahme
eines
Rechtsakts
zu
hindern
,
der
ihrem
,
über
einen
langen
Zeitraum
offenbarten
Verhalten
zuwiderliefe
. [EU]
A
Comissão
não
poderia
,
por
conseguinte
,
adoptar
um
acto
manifestamente
contrário
ao
comportamento
que
adoptou
durante
um
longo
período
de
tempo
.
Die
vorausgegangene
Untersuchung
hatte
bekanntlich
ergeben
,
dass
eine
Verlängerung
der
Maßnahmen
dem
Gemeinschaftsinteresse
nicht
zuwiderliefe
. [EU]
Recorde-se
que
,
no
âmbito
do
inquérito
anterior
, a
prorrogação
das
medidas
não
foi
considerada
contrária
ao
interesse
da
Comunidade
.
Einige
Parteien
behaupteten
jedoch
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
dem
Interesse
der
Verbraucher
zuwiderliefe
. [EU]
Algumas
partes
argumentaram
,
no
entanto
,
que
a
instituição
de
medidas
sobre
as
importações
do
produto
em
causa
seria
contrária
ao
interesse
dos
consumidores
.
Entsprechend
Artikel
21
der
Grundverordnung
wurde
geprüft
,
ob
eine
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
dem
Interesse
der
Union
insgesamt
zuwiderliefe
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
21
.o
do
regulamento
de
base
, a
Comissão
procurou
determinar
se
a
continuação
das
medidas
anti-dumping
em
vigor
seria
contrária
ao
interesse
da
União
no
seu
conjunto
.
Es
gingen
keine
Stellungnahmen
ein
,
denen
zufolge
die
Einstellung
des
Verfahrens
dem
Interesse
der
Union
zuwiderliefe
. [EU]
Não
foram
recebidas
observações
que
indicassem
que
o
encerramento
não
era
do
interesse
da
União
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuwiderliefe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners