A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
zircônio
zoantários
zoisita
zoisite
zona
zona affectuada
zona branqueada
zona climática
zona contraida
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7980 results for
zona
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
0,6
bei
den
Altersklassen
3
bis
6
Jahre
für
den
Dorschbestand
im
Gebiet
A
und
[EU]
0,6
para
os
indivíduos
de
3 a 6
anos
,
no
caso
da
unidade
populacional
de
bacalhau
da
zona
A; e
0
wenn
als
Währung
die
Landeswährung
eines
Mitgliedstaats
angegeben
ist
,
der
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehört
[EU]
0
se
a
moeda
for
indicada
na
moeda
nacional
de
Estados-Membros
que
não
fazem
parte
da
zona
euro
10
,0 %
für
die
Zone
C
III
. [EU]
10
,0 %
para
a
zona
C
III
.
(1)(2)(3)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
für
die
virale
hämorrhagische
Septikämie
(
VHS
),
die
infektiöse
hämatopoetische
Nekrose
(
IHN
),
die
infektiöse
Anämie
der
Lachse
(
ISA
),
die
Koi-Herpes-Viruserkrankung
(
KHV
),
Marteilia
refringens
,
Bonamia
ostreae
und/oder
die
Weißpünktchenkrankheit
sowie
für
einen
Mitgliedstaat
,
eine
Zone
oder
ein
Kompartiment
bestimmt
sind
,
der/die/das
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
Überwachungs-
oder
Tilgungsprogramm
für
die
betreffende
Krankheit
unterliegt
[EU]
(1)(2)(3)[Requisitos
para
espécies
sensíveis
a
septicemia
hemorrágica
viral
(SHV),
necrose
hematopoiética
infecciosa
(NHI),
anemia
infecciosa
do
salmão
(AIS),
herpesvirose
da
carpa-koi
(KHV),
Marteilia
refringens
,
Bonamia
ostreae
e/ou
doença
da
mancha
branca
destinadas
a
um
Estado-Membro
,
uma
zona
ou
um
compartimento
declarados
indemnes
destas
doenças
ou
sujeitos
a
um
programa
de
vigilância
ou
de
erradicação
da
doença
em
causa
(1)(3)[Bescheinigung
für
Sendungen
aus
einem
Gebiet
,
das
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
unterliegt
[EU]
(1)(3))[Atestado
para
remessas
originárias
de
uma
zona
sujeita
a
medidas
de
controlo
de
doenças
13
Diese
Linie
repräsentiert
den
Boden
des
jeweiligen
Fahrzeugs
innerhalb
des
festgelegten
Bereichs
. [EU]
13
Linha
que
representa
a
superfície
do
piso
específica
do
veículo
no
interior
da
zona
prescrita
.
1,5
Lux
im
Bereich
IV
. [EU]
1,5
lux
,
na
zona
IV
.
1,5 %
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
der
Weinbauzone
C [EU]
1,5 %
vol
no
caso
dos
vinhos
de
base
constituídos
por
componentes
provenientes
da
zona
vitícola
C
1,5
lx
in
Zone
IV
;
herabgesetzt
. [EU]
1,5
lux
na
zona
IV
.
(1)(8)[Bescheinigung
für
Sendungen
aus
einem
Gebiet
,
das
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3
bis
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
[EU]
(1)(8)Atestado
para
remessas
originárias
de
uma
zona
sujeita
a
medidas
de
controlo
de
doenças
,
como
previsto
nas
secções
3 a 6
do
capítulo
V
da
Directiva
2006/88/CE
(1)(8)[Bescheinigung
für
Sendungen
aus
einem
Gebiet
,
das
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3
bis
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
[EU]
(1)(8)Atestado
para
remessas
originárias
de
uma
zona
sujeita
a
medidas
de
controlo
de
doenças
,
como
previsto
no
capítulo
V,
secções
3 a 6,
da
Directiva
2006/88/CE
1998
verabschiedete
die
ICCAT
die
Entschließung
98-18
über
den
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
nicht
regulierten
Fang
von
Thunfisch
durch
große
Langleinenfänger
im
Geltungsbereich
der
Konvention
. [EU]
Em
1998
, a
CICTA
adoptou
a
Resolução
98-18
no
que
respeita
à
captura
ilícita
,
não
declarada
e
não
regulamentar
de
tunídeos
por
grandes
embarcações
na
zona
da
Convenção
.
(1)
Bis
spätestens
zum
1.
März
2015
soll
eine
Freihandelszone
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Libanesischen
Republik
errichtet
werden
, [EU]
Deverá
ser
criada
uma
zona
de
comércio
livre
entre
a
União
Europeia
e a
República
do
Líbano
, o
mais
tardar
até
1
de
março
de
2015
.
1.
Bis
zum
29
.
April
2011
dürfen
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
,
die
an
einem
Drittlandsflughafen
oder
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
eines
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmens
erworben
wurden
,
in
Sicherheitsbereichen
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
mitgeführt
werden
,
wenn
sie
sich
in
einer
Tasche
befinden
,
die
den
empfohlenen
Leitlinien
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
für
Sicherheitskontrollen
entspricht
und
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
innerhalb
der
vorausgegangenen
36
Stunden
auf
der
Luftseite
des
Flughafens
oder
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
enthält
. [EU]
Até
29
de
Abril
de
2011
,
os
líquidos
,
aerossóis
e
géis
adquiridos
num
aeroporto
de
um
país
terceiro
ou
a
bordo
de
uma
aeronave
de
uma
transportadora
aérea
não
comunitária
podem
entrar
em
zona
s
restritas
de
segurança
ou
a
bordo
de
uma
aeronave
,
desde
que
o
líquido
esteja
acondicionado
numa
embalagem
conforme
com
as
orientações
recomendadas
para
os
controlos
de
segurança
da
Organização
da
Aviação
Civil
Internacional
e
que
a
embalagem
seja
portadora
de
um
comprovativo
adequado
de
compra
,
nas
últimas
trinta
e
seis
horas
,
numa
zona
do
lado
ar
do
aeroporto
ou
a
bordo
da
aeronave
.
1
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
nicht
in
einem
Gebiet
,
das
für
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
und
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
2000/60/EG
im
Sinne
von
Artikel
38
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
in
Betracht
kommt
. [EU]
1 a
maior
parte
da
superfície
agrícola
útil
da
exploração
não
está
situada
numa
zona
elegível
para
pagamentos
Natura
2000
ou
pagamentos
relacionados
com
a
Directiva
2000/60/CE
,
na
acepção
do
artigo
38
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
,
1
Der
überwiegende
Teil
des
Betriebs
liegt
unter
300
m. [EU]
a
maior
parte
da
exploração
encontra-se
numa
zona
<
300
metros
,
.1
Diese
Regel
beruht
auf
dem
Grundsatz
,
dass
eine
normale
Unterteilung
in
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
in
Sonderräumen
vielleicht
nicht
möglich
ist
und
dass
daher
in
diesen
Räumen
ein
gleichwertiger
Schutz
unter
Zugrundelegung
einer
Unterteilung
in
waagerechte
Brandabschnitte
durch
die
Bereitstellung
eines
leistungsfähigen
,
fest
eingebauten
Feuerlöschsystems
erreicht
werden
muss
. [EU]
.1 O
princípio
fundamental
subjacente
às
disposições
da
presente
regra
é
que
,
como
poderá
não
ser
possível
aplicar
o
conceito
de
zona
s
verticais
principais
em
espaços
de
categoria
especial
,
há
que
prever
para
estes
uma
protecção
equivalente
,
com
base
no
conceito
de
zona
horizontal
e
com
a
instalação
de
um
sistema
fixo
de
extinção
de
incêndios
eficaz
.
.1
entweder
durch
eine
brandgeprüfte
Durchführung
,
die
für
den
Feuerwiderstand
der
durchbrochenen
Trennfläche
und
der
Art
der
verwendeten
Rohrleitung
geeignet
ist
[EU]
.1
Um
dispositivo
testado
contra
o
fogo
,
na
zona
de
penetração
,
adequado
à
Classe
de
resistência
ao
fogo
da
divisória
perfurada
e
ao
tipo
de
encanamento
;
ou
.1
entweder
durch
eine
brandgeprüfte
Durchführung
,
die
für
den
Feuerwiderstand
der
durchbrochenen
Trennfläche
und
der
Art
der
verwendeten
Rohrleitung
geeignet
ist
oder
[EU]
.1
Um
dispositivo
testado
contra
o
fogo
,
na
zona
de
penetração
,
adequado
à
classe
de
resistência
ao
fogo
da
divisória
perfurada
e
ao
tipo
de
encanamento
;
ou
'(1)[Fisch] (1)[Weichtiere] (1)[Krebstiere]
aus
einem
Gebiet
,
das
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
unterliegt'] [EU]
"(1)[Peixes] (1)[Moluscos] (1)[Crustáceos]
originários
de
uma
zona
sujeita
a
medidas
de
controlo
de
doenças"
.]
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zona":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners