A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for zeichnet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Als
Agrarsektor
zeichnet
sich
der
Bienenzuchtsektor
durch
die
Vielfalt
von
Erzeugungs-
und
Ertragsbedingungen
sowie
durch
die
Heterogenität
und
verstreute
Einzellage
sowohl
der
Produktions-
als
auch
der
Vermarktungsbetriebe
aus
. [EU]
A
apicultura
,
enquanto
sector
da
agricultura
,
caracteriza-se
pela
diversidade
das
condições
de
produção
e
dos
rendimentos
,
bem
como
pela
dispersão
e
heterogeneidade
dos
agentes
económicos
aos
níveis
da
produção
e
da
comercialização
.
Anders
als
im
Fall
der
Farbfernsehempfangsgeräte
zeichnet
sich
die
betroffene
Ware
nicht
durch
eine
niedrige
Rentabilität
aus
. [EU]
Ao
contrário
do
processo
relativo
aos
aparelhos
receptores
de
televisão
a
cores
[15], o
produto
em
causa
não
se
caracteriza
por
ter
lucros
extremamente
baixos
.
Auch
wenn
der
geringe
Marktanteil
von
Télé
2
noch
auf
seinen
relativ
späten
Einstieg
in
den
Pay-TV-Markt
zurückgeführt
werden
kann
(
Juni
2006
),
so
zeichnet
sich
doch
bereits
ab
,
dass
das
Unternehmen
ohnehin
keine
besondere
Rolle
auf
diesem
Markt
spielt
oder
in
absehbarer
Zeit
gespielt
hätte
. [EU]
Se
a
reduzida
quota
de
mercado
da
Télé
2
pode
ser
explicada
por
uma
entrada
relativamente
tardia
no
mercado
da
televisão
mediante
pagamento
(Junho
de
2006
),
não
parece
contudo
que
esta
empresa
desempenhe
um
papel
específico
no
mercado
,
nem
que
venha
a
desempenhar
tal
papel
num
futuro
previsível
.
B22
Ein
strukturiertes
Unternehmen
zeichnet
sich
oftmals
durch
einige
oder
sämtliche
der
nachfolgend
genannten
Merkmale
oder
Attribute
aus:
[EU]
B22
Uma
entidade
estruturada
tem
frequentemente
algumas
ou
todas
as
seguintes
características
ou
atributos:
dafür
verantwortlich
zeichnet
,
dass
die
Tiergesundheitsvorschriften
dieser
Verordnung
und
die
Gemeinschaftsvorschriften
zum
Schutz
von
Tieren
bei
der
Beförderung
jederzeit
eingehalten
werden
. [EU]
Seja
responsável
pelo
cumprimento
quotidiano
das
condições
de
polícia
sanitária
do
presente
regulamento
e
da
legislação
comunitária
relativa
ao
bem-estar
dos
animais
durante
o
transporte
.
Das
Fleisch
des
"Taureau
de
Camargue"
zeichnet
sich
durch
seine
kräftige
rote
Farbe
aus
;
es
ist
zart
und
fettarm
. [EU]
A
carne
de
«Taureau
de
Camargue»
caracteriza-se
pela
sua
cor
vermelha
intensa
; é
tenra
e
pouco
gorda
.
Das
Fleisch
von
"Abbacchio
Romano"
zeichnet
sich
durch
seine
hellrosa
Farbe
und
die
weiße
Fettschicht
aus
,
besitzt
eine
feine
Struktur
und
feste
Konsistenz
und
ist
etwas
von
Fett
durchzogen
. [EU]
A
carne
de
«Abbacchio
Romano»
distingue-se
pela
cor
rosada
e a
cobertura
de
gordura
branca
,
textura
fina
e
consistência
compacta
,
ligeiramente
infiltrada
de
gordura
.
Das
Gesundheitswesen
zeichnet
sich
einerseits
durch
sein
erhebliches
Potenzial
für
Wachstum
,
Innovation
und
Dynamik
aus
sowie
andererseits
durch
die
sich
ihm
stellenden
Herausforderungen
in
Bezug
auf
die
finanzielle
und
soziale
Nachhaltigkeit
sowie
die
Effizienz
der
Gesundheitsversorgungssysteme
,
unter
anderem
infolge
der
Alterung
der
Bevölkerung
und
des
medizinischen
Fortschritts
. [EU]
O
sector
da
saúde
caracteriza-se
,
por
um
lado
,
pelo
seu
considerável
potencial
de
crescimento
,
inovação
e
dinamismo
e,
por
outro
,
pelos
desafios
com
que
se
defronta
nos
planos
da
sustentabilidade
financeira
e
social
e
da
eficácia
dos
sistemas
de
prestação
de
saúde
devido
,
entre
outros
factores
,
ao
envelhecimento
da
população
e
aos
progressos
da
medicina
.
Das
irische
Klima
zeichnet
sich
durch
gleichmäßig
über
das
Jahr
verteilte
Regenfälle
und
eine
relativ
enge
jährliche
Temperaturspanne
aus
,
was
eine
lange
Wachstumszeit
für
Gras
ermöglicht
,
die
von
330
Tagen/Jahr
im
Südwesten
bis
zu
250
Tagen/Jahr
im
Nordosten
reicht
. [EU]
O
clima
irlandês
,
caracterizado
por
uma
precipitação
anual
distribuída
homogeneamente
durante
todo
o
ano
e
uma
variação
anual
de
temperaturas
relativamente
pequena
,
propicia
um
período
vegetativo
longo
nos
prados
que
varia
entre
330
dias
por
ano
no
sudoeste
até
cerca
de
250
dias
por
ano
no
nordeste
.
Das
nordirische
Klima
zeichnet
sich
durch
gleichmäßig
über
das
Jahr
verteilte
Regenfälle
und
eine
relativ
enge
jährliche
Temperaturspanne
aus
,
was
eine
lange
Wachstumszeit
für
Gras
ermöglicht
,
die
von
270
Tagen/Jahr
im
Küstengebiet
des
Ostens
bis
zu
260
Tagen/Jahr
in
den
zentralen
Ebenen
reicht
,
wo
die
Flächen
aktiv
bewirtschaftet
werden
. [EU]
O
clima
da
Irlanda
do
Norte
,
caracterizado
por
uma
precipitação
anual
distribuída
homogeneamente
durante
todo
o
ano
e
uma
variação
anual
de
temperaturas
relativamente
pequena
,
propicia
um
período
vegetativo
relativamente
longo
nos
prados
,
que
varia
entre
270
dias
por
ano
na
zona
costeira
, a
leste
,
até
cerca
de
260
dias
por
ano
nas
terras
baixas
do
interior
,
onde
os
terrenos
agrícolas
são
geridos
e
explorados
de
forma
activa
.
Das
Produkt
zeichnet
sich
durch
eine
sehr
schnelle
technologische
Entwicklung
aus
,
was
bedeutet
,
dass
alle
drei
bis
vier
Jahre
eine
neue
Generation
auf
den
Markt
kommt
. [EU]
O
produto
caracteriza-se
por
uma
rápida
evolução
tecnológica
,
entrando
uma
nova
geração
no
mercado
cada
três
ou
quatro
anos
.
Das
Rahmenprogramm
zeichnet
sich
durch
das
vorrangige
Anliegen
einer
hohen
Sicherheit
aus
,
wobei
auch
der
internationale
Kontext
berücksichtigt
wird
. [EU]
O
Programa-Quadro
é
caracterizado
por
uma
preocupação
primordial
de
promover
elevados
níveis
de
segurança
,
tendo
igualmente
em
consideração
o
contexto
internacional
.
Das
Typgenehmigungsverfahren
zeichnet
sich
insbesondere
dadurch
aus
,
dass
zwischen
der
Genehmigungsbehörde
und
den
von
ihr
benannten
Technischen
Diensten
ein
hohes
Maß
an
Vertrauen
notwendig
ist
. [EU]
Uma
das
principais
características
do
sistema
de
homologação
reside
no
elevado
nível
de
confiança
que
deve
existir
entre
a
entidade
homologadora
e
os
serviços
técnicos
por
ela
nomeados
.
Der
amtliche
Tierarzt
ist
in
diesem
Fall
bei
der
Schlachttier-
und
Fleischuntersuchung
anwesend
,
überwacht
diese
Tätigkeiten
,
führt
regelmäßige
Leistungstests
durch
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Leistung
des
Schlachthofpersonals
den
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegten
spezifischen
Kriterien
entspricht
,
und
zeichnet
die
Ergebnisse
dieser
Leistungstests
auf
. [EU]
O
veterinário
oficial
estará
,
nesse
caso
,
presente
durante
as
inspecções
ante
mortem
e
post
mortem
,
supervisionará
estas
actividades
e
procederá
a
testes
de
desempenho
regulares
, a
fim
de
avaliar
se
o
desempenho
do
pessoal
do
matadouro
corresponde
aos
critérios
específicos
estabelecidos
pela
autoridade
competente
,
documentando
os
resultados
desses
testes
de
desempenho
.
Der
amtliche
Tierarzt
ist
in
diesem
Fall
bei
der
Schlachttier-
und
Fleischuntersuchung
anwesend
,
überwacht
diese
Tätigkeiten
und
führt
regelmäßige
Leistungstests
durch
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Leistung
des
Schlachthofpersonals
den
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegten
spezifischen
Kriterien
entspricht
,
und
zeichnet
die
Ergebnisse
dieser
Leistungstests
auf
. [EU]
O
veterinário
oficial
estará
,
nesse
caso
,
presente
durante
a
inspecção
ante
mortem
e
post
mortem
,
supervisionará
estas
actividades
e
procederá
a
testes
de
desempenho
regulares
, a
fim
de
avaliar
se
o
desempenho
do
pessoal
do
matadouro
corresponde
aos
critérios
específicos
estabelecidos
pela
autoridade
competente
,
documentando
os
resultados
dos
mesmos
testes
de
desempenho
.
Der
EU-Markt
für
PET
zeichnet
sich
durch
eine
verhältnismäßig
große
Zahl
von
Herstellern
aus
,
die
in
der
Regel
größeren
Unternehmensgruppen
mit
Sitz
außerhalb
der
EU
angehören
. [EU]
Note-se
que
o
mercado
da
UE
de
PET
é
caracterizado
por
um
número
relativamente
elevado
de
produtores
,
em
geral
pertencentes
a
grupos
maiores
com
sede
fora
da
UE
.
Der
europäische
audiovisuelle
Sektor
zeichnet
sich
durch
sein
bemerkenswertes
Wachstums-
und
Innovationspotenzial
und
seine
Dynamik
aus
;
ferner
wird
er
durch
eine
sich
aus
der
kulturellen
und
sprachlichen
Vielfalt
ergebende
Fragmentierung
des
Marktes
und
demzufolge
eine
große
Anzahl
von
KMU
und
sehr
kleinen
Unternehmen
geprägt
,
für
die
eine
chronische
Unterkapitalisierung
typisch
ist
. [EU]
O
sector
audiovisual
europeu
caracteriza-se
por
potencialidades
consideráveis
de
crescimento
,
inovação
e
dinamismo
,
pela
fragmentação
do
mercado
em
função
da
diversidade
cultural
e
linguística
, e,
por
conseguinte
,
por
um
grande
número
de
PME
e
microempresas
com
uma
subcapitalização
crónica
.
Der
europäische
Markt
für
audiovisuelle
Mediendienste
zeichnet
sich
durch
die
Koexistenz
privater
und
öffentlich-rechtlicher
Anbieter
audiovisueller
Mediendienste
aus
. [EU]
A
coexistência
de
fornecedores
de
serviços
de
comunicação
social
audiovisual
públicos
e
privados
é
uma
característica
distintiva
do
mercado
europeu
dos
meios
de
comunicação
social
audiovisual
.
Der
geänderte
Umstrukturierungsplan
baut
auf
realistischeren
und
nachvollziehbareren
Prognosen
auf
und
zeichnet
daher
ein
verlässlicheres
Bild
der
Rentabilität
der
HSH
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
alterado
baseia-se
em
previsões
mais
realistas
e
concebíveis
,
apresentando
,
portanto
,
uma
imagem
mais
fiável
do
HSH
.
Der
Markt
für
GDS-Dienstleistungen
zeichnet
sich
durch
eine
Plattform
aus
,
bei
der
sich
"Multi-homing"
auf
der
einen
und
"Single-homing"
auf
der
anderen
Seite
gegenüberstehen
. [EU]
O
mercado
de
serviços
GDS
é
caracterizado
por
uma
plataforma
em
que
se
confrontam
o
«multifornecimento»
por
um
lado
, e o
«fornecimento
único»
,
por
outro
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeichnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners