A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for wisse
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Dass
dies
auf
Sardinien
nicht
möglich
sei
,
liege
im
Verhalten
des
dominierenden
Stromversorgers
begründet
,
der
auf
Sardinien
den
Preis
festlegen
könne
und
kein
kommerzielles
Interesse
an
einem
niedrigeren
Preis
habe
,
weil
er
wisse
,
dass
Alcoa
den
benötigten
Strom
nicht
anderswo
kaufen
könne
. [EU]
O
facto
de
isso
não
ser
possível
na
Sardenha
explica-se
,
segundo
a
Itália
,
pelo
comportamento
do
operador
dominante
,
que
pode
fixar
o
preço
na
ilha
e
não
tem
nenhum
interesse
comercial
em
vender
a
um
preço
inferior
,
sabendo
que
a
Alcoa
não
pode
comprar
a
electricidade
de
que
necessita
a
outros
fornecedores
.
Die
KEB
konnte
jedoch
nicht
bestätigen
,
dass
die
Commerzbank
,
obwohl
sie
eine
Person
in
das
Kredit-Team
entsandt
hatte
,
tatsächlich
irgendeine
Kontrolle
über
Kreditentscheidungen
ausübte
,
und
sie
erklärte
,
man
wisse
nichts
von
der
Existenz
des
besagten
Vetorechts
. [EU]
No
entanto
, o
KEB
não
pôde
confirmar
que
o
Commerzbank
,
tendo
embora
destacado
uma
pessoa
para
fazer
parte
da
equipa
«crédito»
,
tenha
exercido
efectivamente
qualquer
controlo
sobre
decisões
de
crédito
;
de
facto
,
declarou
que
ignorava
a
existência
destes
direitos
de
veto
.
In
ihrem
Beschluss
,
wegen
der
fraglichen
Maßnahme
das
Verfahren
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
einzuleiten
,
hat
die
Kommission
angemerkt
,
dass
sie
beim
damaligen
Stand
des
Verfahrens
mangels
Auskünften
seitens
der
italienschen
Behörden
nicht
wisse
,
ob
Artikel
4
des
Regionalgesetzes
Nr
.
27/1997
die
Einführung
oder
Änderung
staatlicher
Beihilfen
für
die
Absatzförderung
und/oder
Werbung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
gemäß
Anhang
I
EG-Vertrag
vorsieht
. [EU]
Na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
previsto
no
n.o 2
do
artigo
88
.o
do
Tratado
relativamente
à
medida
em
questão
, a
Comissão
observou
que
,
nessa
fase
do
procedimento
,
na
ausência
de
informações
por
parte
das
autoridades
italianas
,
ignorava
se
o
artigo
4.o
da
Lei
Regional
n.o
27/1997
previa
a
introdução
ou
a
alteração
de
auxílios
estatais
para
a
promoção
e/ou
a
publicidade
dos
produtos
agrícolas
do
anexo
I
do
Tratado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wisse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners