A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for willigte
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
2008
willigte
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
ein
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogentransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
Em
2008
,
um
grupo
de
traficantes
de
droga
,
incluindo
Alizai
,
aceitou
pagar
o
imposto
talibã
sobre
os
terrenos
de
cultivo
de
dormideira
em
troca
do
assentimento
dos
talibã
para
organizarem
o
transporte
de
materiais
ligados
ao
tráfico
de
droga
.
2008
willigte
sich
eine
Gruppe
von
Drogenhändlern
,
darunter
Alizai
,
ein
,
den
Taliban
als
Gegenleistung
für
deren
Zusicherung
,
den
Drogentransport
zu
organisieren
,
eine
Steuer
auf
Mohnanbauflächen
zu
entrichten
. [EU]
Em
2008
,
um
grupo
de
traficantes
de
droga
,
incluindo
Alizai
,
aceitou
pagar
o
imposto
talibã
sobre
os
terrenos
de
cultivo
de
dormideira
em
troca
do
assentimento
dos
talibã
para
organizarem
o
transporte
de
materiais
ligados
ao
tráfico
de
droga
.
Das
vierte
Unternehmen
(
Halong
Simexco
)
willigte
nicht
in
einen
Kontrollbesuch
ein
,
so
dass
seine
Antwort
auf
den
Fragebogen
als
unzuverlässig
angesehen
werden
musste
. [EU]
A
quarta
empresa
(Halong
Simexco
)
não
autorizou
a
realização
de
uma
visita
de
verificação
, o
que
não
permitiu
considerar
fiável
a
sua
resposta
ao
questionário
.
Die
Kommission
willigte
ein
,
mit
ihrer
Entscheidung
bis
zur
Vorlage
des
endgültigen
Umstrukturierungsplans
zu
warten
. [EU]
A
Comissão
aceitou
aguardar
até
ser
tomada
a
decisão
de
apresentar
um
plano
definitivo
de
reestruturação
.
Gleichzeitig
willigte
der
Staat
ein
,
die
aufgelaufenen
Pensionsverpflichtungen
von
DPLP
in
Höhe
von
3,8
Mrd
.
EUR
zu
übernehmen
. [EU]
Paralelamente
, o
Estado
aceitou
assumir
o
encargo
das
responsabilidades
em
termos
de
pensões
cumuladas
pela
DPLP
,
que
ascendiam
a 3,8
mil
milhões
de
euros
.
Wie
unter
Randnummer
10
erwähnt
,
willigte
lediglich
ein
Einführer
ein
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
und
beantwortete
den
Stichprobenfragebogen
. [EU]
Como
se
refere
no
considerando
10
,
apenas
um
importador
aceitou
ser
incluído
na
amostra
e
facultou
as
informações
de
base
solicitadas
no
formulário
relativo
à
amostra
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "willigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners