A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
226 results for wiederholte
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
3
WIEDERHOLTE
PROBENAHME
[EU]
REPETIÇÃO
DA
AMOSTRAGEM
3
WIEDERHOLTE
PROBENAHME
[EU]
SEGUNDA
AMOSTRAGEM
Am
15
.
Dezember
2003
(
TREN
D/22742
)
wiederholte
die
Kommission
ihr
Auskunftsverlangen
zur
Privatisierung
und
mit
Schreiben
vom
18
.
und
19
.
Dezember
2003
(
TREN
A/38288
bzw
.
TREN
A/38258
)
übermittelte
Griechenland
die
verlangten
Auskünfte
. [EU]
Em
15
de
Dezembro
de
2003
(TREN
D/22742
), a
Comissão
reiterou
o
seu
pedido
de
informações
sobre
a
privatização
;
por
cartas
de
18
e
19
de
Dezembro
de
2003
(TREN
A/38288
e
TREN
A/38258
)
as
autoridades
gregas
prestaram
as
informações
solicitadas
.
Angesichts
der
Art
der
Schädigung
(
wiederholte
Verluste
,
Rückgang
der
Inlandsverkäufe
)
wäre
,
sollten
keine
Maßnahmen
getroffen
werden
,
eine
weitere
deutliche
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unvermeidlich
. [EU]
Tendo
em
conta
a
natureza
do
prejuízo
(ou
seja
,
perdas
recorrentes
e
quebra
das
vendas
no
mercado
interno
),
seria
inevitável
uma
deterioração
adicional
e
substancial
da
situação
da
indústria
comunitária
na
ausência
de
medidas
.
Auch
der
zweite
Einführer
in
der
Stichprobe
wiederholte
seine
Forderung
,
korrigierte
Rentabilitätsdaten
auf
der
Grundlage
der
Gewinne
zu
akzeptieren
,
die
in
einem
angeblich
den
US-Behörden
vorgelegten
Formular
ausgewiesen
würden
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
segundo
importador
incluído
na
amostra
,
este
também
reiterou
o
seu
pedido
no
sentido
de
se
aceitarem
os
dados
de
rendibilidade
revistos
elaborados
com
base
nos
lucros
declarados
num
documento
alegadamente
apresentado
às
autoridades
dos
EUA
.
Auch
müssen
die
Kanzerogenitätsuntersuchungen
zusammen
mit
anderen
einschlägigen
Daten
und
Angaben
über
den
Wirkstoff
ausreichend
sein
,
die
Gefahren
für
den
Menschen
durch
wiederholte
Wirkstoffexposition
abzuschätzen
und
insbesondere
ausreichen
,
um
[EU]
Da
mesma
forma
,
os
estudos
de
carcinogenicidade
devem
,
juntamente
com
outros
dados
e
informações
pertinentes
sobre
a
substância
activa
,
ser
suficientes
para
permitir
a
avaliação
dos
perigos
para
o
homem
em
resultado
de
uma
exposição
repetida
à
substância
activa
,
nomeadamente:
auf
der
Grundlage
der
vorgesehenen
Verwendungsweise
oder
aufgrund
von
Verbleib
und
Verhalten
in
der
Umwelt
eine
ständige
oder
wiederholte
Exposition
zu
erwarten
ist
[EU]
com
base
no
modo
de
utilização
proposto
ou
no
destino
e
comportamento
,
se
possa
prever
uma
exposição
prolongada
ou
repetida
Auf
dieser
Grundlage
rechtfertigt
das
wiederholte
Auftreten
der
Fehler
und
der
durch
diese
Aktivitäten
bedingten
Preisverstöße
den
Widerruf
der
Verpflichtung
trotz
der
nach
dem
Kontrollbesuch
ergriffenen
Maßnahmen
. [EU]
Face
ao
que
precede
, a
repetida
ocorrência
de
erros
e a
violação
dos
preços
decorrentes
destas
actividades
implicam
a
denúncia
do
compromisso
apesar
das
medidas
tomadas
após
a
visita
de
verificação
às
instalações
da
empresa
.
Aus
eben
diesem
Grund
wiederholte
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
17
.
Januar
1994
nochmals
die
von
Deutschland
eingegangenen
Verpflichtungen
,
die
bereits
unmissverständlich
in
der
ersten
Deutschland
mit
Schreiben
vom
3.
März
1993
zugestellten
Entscheidung
festgehalten
waren
. [EU]
Esta
é
precisamente
a
razão
pela
qual
a
Comissão
teve
de
repetir
na
sua
decisão
de
17
de
Janeiro
de
1994
os
compromissos
assumidos
pela
Alemanha
,
que
na
realidade
tinham
já
inequivocamente
figurado
na
primeira
decisão
comunicada
à
Alemanha
por
carta
de
3
de
Março
de
1993
.
Außerdem
könnten
wiederholte
staatliche
Eingriffe
im
Bankensektor
nötig
werden
,
was
die
Staatshaushalte
immer
stärker
belasten
würde
. [EU]
Além
disso
,
poderá
levar
a
uma
necessidade
constante
de
intervenção
estatal
no
sector
, o
que
representaria
um
peso
cada
vez
maior
para
as
finanças
públicas
.
Außerdem
sollte
eine
wiederholte
Verabreichung
generell
Teil
des
primären
Datensatzes
sein
,
auf
sie
könnte
jedoch
bei
ausreichender
Begründung
verzichtet
werden
. [EU]
O
comité
concluiu
ainda
que
a
dosagem
repetida
deveria
,
em
geral
,
fazer
parte
do
conjunto
de
dados
primários
mas
podia
ser
omitida
desde
que
fosse
fornecida
uma
justificação
adequada
.
Bedenken
hinsichtlich
einer
allgemeinen
systemischen
Toxizität
durch
wiederholte
Inhalationsexposition
infolge
von
Abfülltätigkeiten
bei
der
Herstellung
des
Stoffs
,
infolge
der
Herstellung
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
,
der
Pigmentherstellung
und
der
Verwendung
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
,
bei
der
Spritzlackierung
[EU]
Preocupação
suscitada
por
toxicidade
sistémica
generalizada
,
devido
a
exposição
repetida
por
inalação
na
manipulação
de
bidões
durante
a
produção
da
substância
,
na
produção
de
produtos
que
a
contenham
no
sector
da
produção
de
pigmentos
e
na
utilização
de
produtos
com
1,2,4-triclorobenzeno
no
sector
da
pintura
por
pulverização
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Einrichtungen
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Einrichtungen
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
werden
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
à
repetição
da
amostragem
nos
casos
A3
,
B2
e
B3
com
uma
terceira
amostra
C
de
dois
dispositivos
e
uma
quarta
amostra
D
de
dois
dispositivos
,
seleccionadas
dos
lotes
fabricados
depois
do
alinhamento
da
produção
.
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Leuchten
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Leuchten
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
werden
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
à
repetição
da
amostragem
nos
casos
de
A3
,
B2
e
B3
com
uma
terceira
amostra
C
de
duas
luzes
e
uma
quarta
amostra
D
de
duas
luzes
,
seleccionadas
a
partir
dos
lotes
fabricados
depois
de
efectuado
o
alinhamento
.
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Leuchten
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Leuchten
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
werden
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
à
repetição
da
amostragem
nos
casos
de
A3
,
B2
e
B3
com
uma
terceira
amostra
C
de
duas
luzes
e
uma
quarta
amostra
D
de
duas
luzes
,
seleccionadas
dos
lotes
fabricados
depois
da
correcção
da
produção
(alinhamento).
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Rückstrahlern
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Rückstrahlern
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
werden
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
à
repetição
da
amostragem
nos
casos
de
A3
,
B2
e
B3
com
uma
terceira
amostra
C
de
dois
retrorreflectores
e
uma
quarta
amostra
D
de
dois
retrorreflectores
,
seleccionadas
dos
lotes
fabricados
depois
da
notificação
para
conformidade
(alinhamento).
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Scheinwerfern
gezogen
wird
,
die
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
wird
. [EU]
No
caso
de
A3
,
B2
e
B3
, é
necessária
uma
nova
amostragem
,
com
uma
terceira
amostra
C
de
dois
faróis
,
seleccionada
do
lote
produzido
após
o
alinhamento
,
no
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
.
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Scheinwerfern
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Scheinwerfern
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
werden
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
à
repetição
da
amostragem
nos
casos
de
A3
,
B2
e
B3
,
com
uma
terceira
amostra
C
de
dois
faróis
e
uma
quarta
amostra
D
de
dois
faróis
,
seleccionados
dos
lotes
fabricados
depois
do
alinhamento
.
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Scheinwerfern
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Scheinwerfern
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
werden
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
a
uma
segunda
da
amostragem
nos
casos
de
A3
,
B2
e
B3
,
com
uma
terceira
amostra
C
de
dois
faróis
e
uma
quarta
amostra
D
de
dois
faróis
,
seleccionados
dos
lotes
fabricados
depois
do
alinhamento
.
Bei
den
Ergebnissen
von
A3
,
B2
und
B3
muss
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
eine
wiederholte
Probenahme
erfolgen
,
bei
der
die
dritte
Stichprobe
C
mit
zwei
Scheinwerfern
und
die
vierte
Stichprobe
D
mit
zwei
Scheinwerfern
gezogen
werden
,
die
jeweils
der
Serienproduktion
nach
erfolgter
Anpassung
entnommen
wird
. [EU]
No
prazo
de
dois
meses
a
contar
da
notificação
, é
necessário
proceder
à
repetição
da
amostragem
nos
casos
de
A3
,
B2
e
B3
com
uma
terceira
amostra
C
de
duas
luzes
e
uma
quarta
amostra
D
de
duas
luzes
,
seleccionadas
dos
lotes
fabricados
depois
da
correcção
da
produção
(alinhamento).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederholte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners