DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for wichen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Außerdem wichen die Bedingungen, zu denen das Unternehmen seine (nicht regelmäßigen) Flüge anbot, im Hinblick auf Frequenz und Kapazitäten stark von den für Intermed geltenden Auflagen ab. [EU] De qualquer modo, as condições de oferta dos seus voos, que não eram regulares, diferem muito das impostas à Intermed no que diz respeito às frequências e às capacidades.

Außerdem wichen die Trends bei Verkaufsmengen, Preisen und Marktanteilen auf dem freien und dem konzerninternen Markt nicht nennenswert voneinander ab. [EU] Além disso, tal como salientado, a evolução do volume de vendas, dos preços e das partes de mercado entre o mercado livre e o mercado cativo não divergiu significativamente.

Darüber hinaus wichen die Schätzungen bezüglich des Wertes der Immobilien deutlich voneinander ab und führten zu Zweifeln daran, dass der vereinbarte Kaufpreis den Marktpreis wiedergibt. [EU] Além disso, os resultados das avaliações dos imóveis eram bastante distintos, o que permitia ter dúvidas quanto ao facto de o preço acordado de venda reflectir o preço de mercado.

Diese wichen in einigen Punkten und Zwischensummen nur wenig von den zuvor gemachten Angaben ab, wobei die Gesamtbeträge unverändert blieben. [EU] Verificam-se algumas diferenças pouco significativas no que se refere a algumas rubricas e subtotais comparativamente aos dados anteriores, mas os montantes globais mantêm-se inalterados.

Die von Eurostat ausgewiesenen Mengen und die von den Unternehmen vorgelegten Zahlen (138000 Tonnen) wichen voneinander ab. [EU] Existe uma discrepância entre as quantidades indicadas pelo Eurostat e as declaradas pelas empresas (138 KT).

Dort wo rechtliche Begriffsbestimmungen eingeführt wurden, wichen sie teilweise in ihrem Wortlaut und gelegentlich auch in ihrer Bedeutung voneinander ab, was bei ihrer Auslegung und korrekten Umsetzung Schwierigkeiten verursacht. [EU] Nos casos em que se apresentaram definições legais, estas, por vezes, diferem tanto do ponto de vista da redacção como do conteúdo, dando azo a dificuldades de interpretação e na sua correcta execução.

Laut Regierung wichen die tatsächlichen Kosten von den dort gemachten Angaben (siehe Tabelle 4) in erheblichem Maße ab; als Beleg für ihre Behauptung legte die Regierung korrekte Werte vor. [EU] De acordo com o Governo, os custos efectivos da Teracom têm divergido significativamente destas estimativas (ver Quadro 4) e, para fundamentar a sua posição, apresentou dados exactos.

Was die Leistung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beim Verkauf an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft betrifft, wichen die endgültigen Feststellungen nicht wesentlich von den vorläufigen Feststellungen ab. [EU] Assim, no que se refere ao desempenho da indústria comunitária em relação às suas vendas a clientes independentes na Comunidade, as conclusões definitivas não vieram alterar de forma significativa a situação provisoriamente estabelecida.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners