A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1291 results for wesentlicher
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
129
Ein
Unternehmen
macht
die
in
Paragraph
125
vorgeschriebenen
Angaben
auf
eine
Weise
,
die
es
den
Adressaten
erleichtert
,
die
Ermessensausübung
des
Managements
bezüglich
der
Zukunft
und
anderer
wesentlicher
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
verstehen
. [EU]
129
Uma
entidade
apresenta
as
divulgações
referidas
no
parágrafo
125
de
uma
forma
que
ajuda
os
utentes
de
demonstrações
financeiras
a
compreender
os
juízos
de
valor
que
a
gerência
faz
acerca
do
futuro
e
sobre
outras
fontes
da
incerteza
das
estimativas
.
84
Der
Abzinsungssatz
ist
eine
versicherungsmathematische
Annahme
mit
wesentlicher
Auswirkung
. [EU]
84
Um
pressuposto
actuarial
que
tem
um
efeito
material
é a
taxa
de
desconto
.
Ab
dem
29
.
Oktober
2007
erlassen
die
Mitgliedstaaten
keine
neuen
Bestimmungen
über
Teile
oder
Ausrüstungen
,
die
das
einwandfreie
Funktionieren
von
Systemen
,
die
für
die
Sicherheit
des
Fahrzeugs
oder
seine
Umweltwerte
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
,
beeinträchtigen
können
. [EU]
A
partir
de
29
de
Outubro
de
2007
,
os
Estados-Membros
abstêm-se
de
aprovar
novas
disposições
nacionais
relativas
a
peças
e
equipamentos
susceptíveis
de
comprometer
o
bom
funcionamento
de
sistemas
essenciais
para
a
segurança
do
veículo
ou
o
seu
desempenho
ambiental
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
dritter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Umwelt
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Umweltfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
do
segundo
período
de
referência
,
será
desenvolvido
um
terceiro
KPI
em
relativo
ao
ambiente
a
nível
da
União
Europeia
que
vise
as
questões
ambientais
específicas
dos
serviços
de
navegação
aérea
(ANS)
dos
aeroportos
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt:
die
festgestellte(n) Stückrate(n)
für
Nahbereich-Flugsicherungsdienste
auf
nationaler/FAB-Ebene
. [EU]
A
partir
do
segundo
período
de
referência
,
será
aplicado
um
segundo
KPI
em
matéria
de
capacidade
a
nível
nacional/do
FAB:
a(s)
taxa
(s)
unitária
(s)
determinada
(s) a
nível
nacional/do
FAB
para
serviços
de
navegação
aérea
de
terminal
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
auf
nationaler/FAB-Ebene
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
für
die
Kapazität
eingeführt
,
um
die
spezifischen
nahbereichs-
und
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
do
segundo
período
de
referência
,
será
aplicado
um
segundo
KPI
em
matéria
de
capacidade
a
nível
nacional/do
FAB
que
vise
as
questões
de
capacidade
específicas
dos
terminais
e
dos
aeroportos
.
Ab
dem
zweiten
Bezugszeitraum
wird
ein
zweiter
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
wesentlicher
Leistungsindikator
bezüglich
der
Kapazität
auf
der
Grundlage
der
in
Ziffer
3.1
beschriebenen
Überwachung
entwickelt
,
um
die
spezifischen
flughafenbezogenen
Kapazitätsfragen
im
Zusammenhang
mit
Flugsicherungsdiensten
zu
behandeln
. [EU]
A
partir
do
segundo
período
de
referência
,
será
desenvolvido
um
segundo
indicador
de
capacidade
a
nível
da
União
Europeia
,
com
base
no
controlo
descrito
no
ponto
3.1,
que
vise
as
questões
de
capacidade
específicas
dos
serviços
de
navegação
aérea
(ANS)
dos
aeroportos
.
Abweichend
vom
Grundsatz
der
freien
Wahl
des
Antragstellers
nach
Absatz
2
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
bei
Berufen
,
deren
Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfordert
und
bei
denen
Beratung
und/oder
Beistand
in
Bezug
auf
das
einzelstaatliche
Recht
ein
wesentlicher
und
beständiger
Teil
der
Berufsausübung
ist
,
entweder
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
vorschreiben
. [EU]
Em
relação
às
profissões
cujo
exercício
exige
um
conhecimento
preciso
do
direito
nacional
e
em
que
o
aconselhamento
e/ou
a
prestação
de
assistência
em
matéria
de
direito
nacional
constitui
um
elemento
essencial
e
constante
, o
Estado-Membro
de
acolhimento
poderá
,
em
derrogação
do
princípio
enunciado
no
n.o 2,
nos
termos
do
qual
o
requerente
tem
um
direito
de
opção
,
impor
um
estágio
de
adaptação
ou
uma
prova
de
aptidão
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
und
bei
Fehlen
von
Bestimmungen
auf
Ebene
der
Union
oder
auf
nationaler
Ebene
,
die
die
Erklärung
Wesentlicher
Merkmale
dort
vorschreiben
,
wo
die
Bauprodukte
zur
Verwendung
bestimmt
sind
,
kann
ein
Hersteller
davon
absehen
,
eine
Leistungserklärung
zu
erstellen
,
wenn
er
ein
von
einer
harmonisierten
Norm
erfasstes
Bauprodukt
in
Verkehr
bringt
und
[EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1
do
artigo
4.o, e
na
falta
de
disposições
da
União
ou
nacionais
que
exijam
a
declaração
de
características
essenciais
no
território
onde
os
produtos
de
construção
se
destinem
a
ser
utilizados
,
ao
colocar
no
mercado
um
produto
de
construção
abrangido
por
uma
norma
harmonizada
o
fabricante
pode
abster-se
de
fazer
uma
declaração
de
desempenho
caso:
alle
allgemeinen
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
der
in
Absatz
1
genannten
gemeinsamen
Grundstandards
durch
Ergänzung
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
nicht
vorgesehen
waren
. [EU]
Quaisquer
medidas
gerais
não
previstas
à
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
que
tenham
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
das
normas
de
base
comuns
referidas
no
n.o 1,
completando-as
.
Alle
aus
dieser
Untersuchung
resultierenden
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
werden
nach
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
." [EU]
As
medidas
resultantes
dessa
análise
,
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
da
presente
directiva
,
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
14
.o.»;
Alle
oben
genannten
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
,
auch
durch
Ergänzung
,
werden
nach
dem
in
Artikel
13
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
." [EU]
Todas
essas
medidas
,
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
da
presente
directiva
,
nomeadamente
completando-a
,
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
13
.o.»;
alle
Quellen
von
wesentlicher
Bedeutung
,
die
für
die
Erstellung
des
Ratings
herangezogen
wurden
,
angegeben
werden
-
einschließlich
des
bewerteten
Unternehmens
oder
gegebenenfalls
eines
mit
diesem
verbundenen
Dritten
-,
zusammen
mit
einem
Hinweis
darauf
,
ob
das
Rating
dem
bewerteten
Unternehmen
oder
dem
mit
diesem
verbundenen
Dritten
mitgeteilt
wurde
und
infolge
der
Mitteilung
vor
seiner
Abgabe
geändert
wurde
[EU]
Sejam
indicadas
todas
as
fontes
substancialmente
relevantes
utilizadas
na
elaboração
da
notação
de
risco
,
incluindo
a
identificação
da
entidade
objecto
de
notação
ou
,
se
for
caso
disso
,
dos
terceiros
com
ela
relacionados
,
bem
como
uma
indicação
sobre
se
a
notação
de
risco
foi
comunicada
a
essa
entidade
objecto
de
notação
ou
a
terceiros
com
ela
relacionados
e
alterada
antes
da
emissão
na
sequência
dessa
comunicação
Allerdings
müssen
noch
einige
Maßnahmen
zur
Einhaltung
wesentlicher
Elemente
des
Cotonou-Abkommens
getroffen
werden
. [EU]
Não
obstante
,
estão
ainda
por
aplicar
várias
medidas
importantes
no
que
respeita
aos
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Cotonu
,
Alle
zusätzlichen
Überwachungsmodalitäten
,
die
durch
Ergänzungen
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
bewirken
,
werden
gemäß
dem
in
Artikel
33
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
." [EU]
Estas
medidas
,
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
do
presente
regulamento
,
completando-o
,
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
33
.o».
Am
29
.
April
2004
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
manueller
Palettenhubwagen
und
wesentlicher
Teile
davon
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
nachstehend
"VR
China"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Em
29
de
Abril
de
2004
, a
Comissão
anunciou
,
por
aviso
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
[2], o
início
de
um
processo
anti-dumping
relativo
às
importações
,
para
a
Comunidade
,
de
empilhadores
manuais
de
paletes
e
dos
seus
componentes
essenciais
,
originários
da
República
Popular
da
China
(«RPC»).
Am
8.
Dezember
2008
hat
der
Rat
Schlussfolgerungen
und
ein
Dokument
mit
dem
Titel
"Neue
Handlungslinien
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Bekämpfung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme"
angenommen
,
dem
zufolge
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme
nach
wie
vor
eine
der
größten
Bedrohungen
für
die
Sicherheit
darstellt
und
die
Nichtverbreitungspolitik
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ist
. [EU]
A 8
de
dezembro
de
2008
, o
Conselho
adotou
conclusões
e
um
documento
intitulado
"Novas
linhas
de
ação
da
União
Europeia
para
combater
a
proliferação
de
armas
de
destruição
maciça
e
seus
vetores"
,
em
que
se
afirma
que
a
proliferação
de
ADM
e
respetivos
vetores
continua
a
representar
um
dos
maiores
perigos
para
a
segurança
e
que
a
política
de
não
proliferação
constitui
um
elemento
essencial
da
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
.
Anbringung
als
wesentlicher
Bestandteil
einer
Leuchte
,
die
vollständig
in
den
Aufbau
eingebaut
ist:ja/nein
(2) [EU]
Instalação
como
parte
integrante
de
uma
luz
integrada
na
carroçaria
de
um
veículo:
sim/não
(2)
Andere
natürliche
Aromastoffe
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
und/oder
Aromaextrakte
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
d
derselben
Verordnung
können
zusätzlich
verwendet
werden
,
jedoch
muss
ein
wesentlicher
Teil
des
Aromas
aus
der
Destillation
von
Kümmelsamen
(
Carum
carvi
L.)
und/oder
Dillsamen
(
Anethum
graveolens
L.)
stammen
;
der
Zusatz
ätherischer
Öle
ist
nicht
zulässig
." [EU]
Podem
ser
utilizadas
adicionadas
outras
substâncias
aromatizantes
naturais
,
tal
como
definidas
na
alínea
c)
do
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1334/2008
e/ou
preparações
aromatizantes
,
tal
como
definidas
na
alínea
d)
do
n.o 2
do
artigo
3.o
do
referido
regulamento
,
mas
o
aroma
dessas
bebidas
é
devido
,
em
grande
parte
,
aos
destilados
de
sementes
de
alcaravia
(Carum
carvi
L.)
e/ou
de
sementes
de
endro
(Anethum
graveolens
L.),
sendo
proibida
a
utilização
de
óleos
essenciais
.»;
Änderungen
der
Anhänge
II
bis
V
dieser
Verordnung
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
werden
erforderlichenfalls
nach
Stellungnahme
der
Behörde
nach
dem
in
Artikel
21
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
,
um
dem
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
As
alterações
aos
anexos
II
a V
do
presente
regulamento
destinadas
a
ter
em
conta
os
progressos
científicos
e
técnicos
e
que
têm
por
objecto
alterar
elementos
não
essenciais
do
presente
regulamento
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
21
.o,
na
sequência
do
parecer
da
Autoridade
,
se
for
caso
disso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wesentlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners