A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
weniger
wenigsten
wenigstens
Wenlock
wenn
wenn auch
wenn überhaupt
wer
werben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
45076 results for wenn
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
0,1
Massenprozent
(
w/w
),
wenn
der
Stoff
die
Kriterien
des
Anhangs
XIII
der
vorliegenden
Verordnung
erfüllt
. [EU]
0,1 %
em
massa
(m/m),
se
a
substância
preencher
os
critérios
estabelecidos
no
Anexo
XIII
do
presente
regulamento
.
0,230,
wenn
die
Überwachungsfunktion
M
einen
Betriebsleistungskoeffizienten
von
0,26
aufweisen
muss
[EU]
0,230
se
o
monitor
M
tiver
de
apresentar
um
coeficiente
de
rendimento
em
circulação
de
0,26
0,2
Einheiten
,
wenn
der
angegebene
Gehalt
0,5
bis
weniger
als
1
Einheit
beträgt
[EU]
0,2
unidades
se
o
teor
declarado
for
inferior
a 1
unidade
mas
não
inferior
a 0,5
unidades
04
Wenn
es
sich
um
Streitigkeiten
aus
dem
Betrieb
einer
Zweigniederlassung
,
einer
Agentur
oder
einer
sonstigen
Niederlassung
handelt
,
Ort
,
an
dem
sich
diese
befindet
, [EU]
04
Caso
o
litígio
ocorra
no
âmbito
de
operações
de
uma
filial
,
agência
ou
outro
estabelecimento
, o
local
em
que
essa
filial
,
agência
ou
outro
estabelecimento
se
situa
≥
; 0,50
wenn
P <
25
W [EU]
≥
; 0,50
se
P <
25
W
0,5
wenn
das
Schiff
für
die
Beförderung
von
400
oder
mehr
Personen
zugelassen
ist
. [EU]
0,5
quando
o
número
de
pessoas
que
o
navio
está
autorizado
a
transportar
for
igual
ou
superior
a
400
.
0,5
wenn
das
Schiff
für
die
Beförderung
von
400
oder
mehr
Personen
zugelassen
ist
. [EU]
0,5
se
o
navio
estiver
autorizado
a
transportar
≥
;
400
pessoas
.
0,5,
wenn
das
Zahlungsinstitut
nur
die
in
Nummer
6
des
Anhangs
genannten
Zahlungsdienste
betreibt
[EU]
0,5
caso
a
instituição
de
pagamento
apenas
preste
o
serviço
de
pagamento
indicado
no
ponto
6
do
anexo
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
02
Local
de
execução
da
obrigação
em
questão
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
und
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
[EU]
06
Em
caso
de
litígios
em
matéria
de
pagamento
de
indemnizações
requeridas
por
salvados
de
carga
ou
frete
, o
local
do
tribunal
sob
cuja
jurisdição
a
carga
ou
o
frete
são
ou
poderiam
ter
sido
apreendidos
083:
Wenn
der
Text
"Information
gemäß
EAW-Abschnitt
d
über
Entscheidung
in
einem
Abwesenheitsurteil"
erscheint
,
wird
,
falls
zutreffend
,
folgende
Angabe
erbeten:
[EU]
083:
Quando
aparece
o
texto
«Informações
sobre
a
decisão
proferida
à
revelia
nos
termos
da
secção
(d)» é
necessário
,
se
for
caso
disso:
0,8,
wenn
das
Zahlungsinstitut
den
in
Nummer
7
des
Anhangs
genannten
Zahlungsdienst
betreibt
[EU]
0,8
caso
a
instituição
de
pagamento
preste
o
serviço
de
pagamento
indicado
no
ponto
7
do
anexo
'0'
eintragen
,
wenn
eine
Quote
existiert
,
aber
keine
Zahlung
erfolgt
ist
." [EU]
Indicar
"0"
se
existir
quota
mas
não
houver
pagamento
.».
"0":
ist
ausschließlich
für
Variablen
zu
verwenden
,
bei
denen
ein
Nullwert
mitunter
tatsächlich
vorkommen
kann
(z. B.
wenn
ein
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
keine
Überstunden
aufweist
). [EU]
«0»:
deve
ser
usado
apenas
para
aquelas
variáveis
onde
um
valor
zero
é
realmente
possível
(ex.
quando
um
trabalhador
não
tem
horas
ex
traordinárias
no
mês
de
referência
).
0
wenn
als
Währung
die
Landeswährung
eines
Mitgliedstaats
angegeben
ist
,
der
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehört
[EU]
0
se
a
moeda
for
indicada
na
moeda
nacional
de
Estados-Membros
que
não
fazem
parte
da
zona
euro
0
wenn
die
Waren
beim
Überqueren
der
Grenze
des
statistischen
Erhebungsgebiets
der
Union
nicht
in
Containern
befördert
werden
[EU]
0
se
os
bens
não
forem
transportados
em
contentores
ao
passar
a
fronteira
do
território
estatístico
da
União
Europeia
≥
;
10000
wenn
die
Zündzeit
> 0,3 s [EU]
≥
;
10000
se
tempo
de
arranque
da
lâmpada
> 0,3 s
≥
;
10000
,
wenn
Zündzeit
> 0,3 s [EU]
≥
;
10000
quando
o
tempo
de
arranque
da
lâmpada
> 0,3 s
1000
ft
,
wenn
die
Steiggeschwindigkeit
nicht
negativ
ist
,
oder
[EU]
1000
pés
,
quando
o
gradiente
de
subida
for
igual
a
zero
ou
superior
;
ou
1000
ft
,
wenn
die
Steiggeschwindigkeit
nicht
negativ
ist
,
oder
[EU]
1000
pés
,
quando
o
gradiente
de
subida
for
igual
ou
superior
a
zero
;
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wenn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners