A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
weiterleben
weiterleiten
weitermachen
weitgehend
weithin
weitläufig
weitmaschig
weiträumig
weitspannig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for
weithin
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
CAS-Nummer
(
CAS-Nr
.):
Registriernummer
des
Chemical
Abstracts
Service
;
eindeutige
Identifikationsnummer
für
chemische
Stoffe
,
die
in
Verzeichnissen
chemischer
Stoffe
weithin
verwendet
wird
. [EU]
CAS:
Número
de
registo
do
«Chemical
Abstracts
Service»
(CAS),
identificador
único
para
substâncias
químicas
amplamente
utilizado
em
inventários
químicos
.
Der
Aktionsplan
"eEurope
2005"
,
der
die
Lissabonner
Strategie
weiterentwickelt
,
soll
sichere
Dienste
,
Anwendungen
und
Inhalte
fördern
,
die
sich
auf
eine
weithin
verfügbare
Breitband-Infrastruktur
stützen
. [EU]
O
plano
de
acção
eEurope
2005
,
que
desenvolve
a
estratégia
de
Lisboa
,
pretende
estimular
serviços
,
aplicações
e
conteúdos
seguros
com
base
numa
infra-estrutura
de
banda
larga
amplamente
disponível
.
Der
Organisation
der
Verteidigungsindustrien
unterstehende
Einrichtung
,
die
weithin
als
unmittelbar
am
Nuklearprogramm
Irans
beteiligt
angesehen
wird
. [EU]
Entidade
controlada
pela
OID
,
geralmente
reconhecida
como
estando
directamente
implicada
no
programa
nuclear
do
Irão
.
Die
Durchsetzungsbehörden
verwenden
weithin
Kunststoffbehälter
,
die
sich
jedoch
nicht
für
die
Probenahme
zur
Analyse
auf
PAK
eignen
,
da
der
PAK-Gehalt
der
Probe
durch
diese
Materialien
verändert
werden
kann
. [EU]
As
autoridades
de
controlo
utilizam
geralmente
recipientes
de
plástico
,
mas
estes
não
são
adequados
para
a
análise
dos
PAH
,
dado
que
o
teor
de
PAH
da
amostra
pode
ser
alterado
por
esse
material
.
Die
Ganzkörper-SAR
ist
ein
weithin
akzeptiertes
Maß
,
um
schädliche
Wärmewirkungen
zu
einer
Radiofrequenz-(
RF
)-Exposition
in
Beziehung
zu
setzen
. [EU]
A
SAR
relativa
a
todo
o
corpo
é
uma
medida
amplamente
aceite
para
relacionar
os
efeitos
térmicos
nocivos
com
a
exposição
à
rádio-frequência
(RF).
Die
Gruppe
setzt
sich
aus
höchstens
zwanzig
Mitgliedern
zusammen
,
die
der
Geschäftswelt
,
der
akademischen
Welt
oder
der
Zivilgesellschaft
angehören
und
deren
Berufserfahrung
und
Fachkenntnisse
im
Bereich
Corporate
Governance
und
Gesellschaftsrecht
auf
europäischer
Ebene
weithin
anerkannt
sind
. [EU]
O
grupo
será
composto
,
no
máximo
,
por
20
membros
dos
meios
empresariais
e
académicos
ou
da
sociedade
civil
,
cuja
experiência
e
competência
em
questões
de
governo
das
sociedades
e
de
direito
das
sociedades
seja
amplamente
reconhecida
a
nível
comunitário
.
Die
Kommission
beruft
als
Mitglieder
unabhängige
Sachverständige
mit
Erfahrung
und
Sachkenntnis
auf
dem
Gebiet
der
Buchführung
und
insbesondere
der
Rechnungslegung
,
die
auf
Gemeinschaftsebene
weithin
anerkannt
sind
. [EU]
Os
membros
são
nomeados
pela
Comissão
,
com
base
na
sua
qualidade
de
peritos
independentes
,
cuja
experiência
e
competência
na
área
da
contabilidade
,
em
particular
em
matéria
de
relato
financeiro
,
sejam
amplamente
reconhecidas
a
nível
comunitário
.
Diese
Begrenzung
sollte
ab
einem
künftigen
Zeitpunkt
gelten
,
zu
dem
Alternativen
zu
Phosphaten
voraussichtlich
weithin
verfügbar
sind
,
um
die
Entwicklung
neuer
Produkte
anzuregen
. [EU]
Esta
restrição
deverá
ser
aplicada
a
partir
de
uma
data
futura
em
que
se
espera
que
o
acesso
a
alternativas
aos
fosfatos
seja
mais
generalizado
,
de
modo
a
encorajar
o
desenvolvimento
de
novos
produtos
.
Diese
Berücksichtigung
könnte
dadurch
erleichtert
werden
,
dass
Informationen
über
die
Nachhaltigkeit
der
betreffenden
Produkte
weithin
zur
Verfügung
gestellt
und
leicht
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
Essa
integração
poderá
ser
facilitada
pela
ampla
disponibilidade
e
fácil
acesso
à
informação
relacionada
com
a
sustentabilidade
dos
seus
produtos
.
Diese
Einheiten
müssen
rückverfolgbar
und
gemäß
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
eines
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Verhaltenskodizes
zertifiziert
sein
. [EU]
A
sua
proveniência
deve
poder
ser
identificada
e
devem
estar
certificadas
de
acordo
com
a
norma
nacional
ou
internacional
aplicável
ou
com
códigos
de
prática
amplamente
aceites
no
universo
ferroviário
.
Diese
Komponenten
müssen
rückverfolgbar
und
nach
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
einer
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Norm
für
die
Praxis
zertifiziert
sein
. [EU]
A
sua
proveniência
deve
poder
ser
identificada
e
devem
estar
certificados
de
acordo
com
a
norma
nacional
ou
internacional
aplicável
ou
com
códigos
de
boas
práticas
amplamente
aceites
no
universo
ferroviário
.
Diese
Komponenten
müssen
rückverfolgbar
und
nach
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
einer
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Norm
für
die
Praxis
zertifiziert
sein
. [EU]
A
sua
proveniência
deve
poder
ser
identificada
e
devem
estar
certificados
de
acordo
com
a
norma
nacional
ou
internacional
aplicável
ou
com
códigos
de
prática
amplamente
aceites
no
universo
ferroviário
.
Diese
Komponenten
müssen
rückverfolgbar
und
nach
einer
nationalen
oder
internationalen
Regelung
oder
einer
im
Eisenbahnbereich
weithin
anerkannten
Regel
der
Technik
zertifiziert
sein
. [EU]
Tais
componentes
devem
ser
rastreáveis
e
certificados
em
conformidade
com
uma
regra
nacional
ou
internacional
ou
um
código
de
conduta
amplamente
reconhecido
no
domínio
ferroviário
.
Dieser
eingehende
Konsultationsprozess
führte
zu
der
weithin
geteilten
Schlussfolgerung
,
dass
erhebliche
Änderungen
an
der
genannten
Richtlinie
erforderlich
sind
. [EU]
Este
procedimento
intensivo
de
consulta
levou
à
conclusão
,
amplamente
partilhada
,
de
que
é
necessário
efectuar
alterações
substanciais
à
Directiva
85/611/CEE
.
Dieses
Verfahren
findet
seit
Jahren
weithin
Anwendung
(3) (4) (5) (6) (7). [EU]
A
técnica
tem
sido
amplamente
utilizada
desde
há
muitos
anos
(3) (4) (5) (6) (7).
Einen
wichtigen
Beitrag
zu
dem
Ansehen
der
Frucht
hat
zudem
die
natürliche
Umwelt
geleistet
,
die
hauptsächlich
von
den
Boden-
und
Klimaverhältnissen
des
Gebiets
geprägt
ist
.
Weithin
bekannt
geworden
sind
die
besonderen
Eigenschaften
des
Erzeugnisses
durch
die
Tatsache
,
dass
der
Anbau
in
das
allgemeine
Wirtschafts-
und
Handelsleben
der
örtlichen
Gesellschaft
einbezogen
wurde
. [EU]
Para
a
reputação
granjeada
contribui
igualmente
o
ambiente
natural
,
nomeadamente
o
perfil
edáfico
e
climático
da
região
.
As
características
peculiares
do
produto
são
resultado
,
essencialmente
,
da
gestão
das
explorações
no
ambiente
económico
e
comercial
mais
lato
da
sociedade
local
.
Es
wird
empfohlen
,
das
Extraktionsverfahren
mittels
der
einschlägigen
Benennungen
zu
beschreiben
,
die
weithin
für
botanisch
definierte
Aromastoffe
verwendet
werden
,
wie
etwa
ätherisches
Öl
,
Absolues
,
Tinktur
,
Extrakt
und
ähnliche
Ausdrücke
. [EU]
Recomenda-se
que
a
descrição
utilize
a
terminologia
relevante
tal
como
óleo
essencial
,
absoluto
,
tintura
,
extracto
e
termos
relacionados
,
utilizados
amplamente
para
produtos
aromatizantes
botanicamente
definidos
para
descrever
o
processo
de
extracção
.
Gemäß
Artikel
3
der
Entscheidung
2006/505/EG
der
Kommission
setzt
sich
die
Gruppe
aus
höchstens
sieben
Mitgliedern
zusammen
;
die
Kommission
beruft
als
Mitglieder
unabhängige
Sachverständige
mit
Erfahrung
und
Sachkenntnis
auf
dem
Gebiet
der
Buchführung
und
insbesondere
der
Rechnungslegung
,
die
auf
Gemeinschaftsebene
weithin
anerkannt
sind
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
3.o
da
Decisão
2006/505/CE
, a
Comissão
nomeia
,
no
máximo
,
sete
membros
do
grupo
consultivo
para
as
normas
de
contabilidade
com
base
na
sua
qualidade
de
peritos
independentes
,
cujas
experiência
e
competência
na
área
da
contabilidade
,
em
particular
em
matéria
de
relato
financeiro
,
sejam
amplamente
reconhecidas
a
nível
comunitário
.
Gemäß
Artikel
3
der
Entscheidung
der
2006/505/EG
bestellt
die
Kommission
höchstens
sieben
Mitglieder
für
die
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
aus
einem
Kreis
von
unabhängigen
Sachverständigen
mit
Erfahrung
und
Sachkenntnis
auf
dem
Gebiet
der
Buchführung
und
insbesondere
der
Rechnungslegung
,
die
auf
Gemeinschaftsebene
weithin
anerkannt
sind
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
3o
da
sua
Decisão
2006/505/CE
, a
Comissão
nomeará
,
no
máximo
,
sete
membros
do
Grupo
Consultivo
para
as
Normas
de
Contabilidade
de
entre
os
peritos
independentes
,
cuja
experiência
e
competência
na
área
da
contabilidade
,
em
particular
em
matéria
de
relato
financeiro
,
sejam
amplamente
reconhecidas
a
nível
comunitário
,
In
Fällen
,
in
denen
eine
konsistente
quantitative
Korrelationsmessgröße
bestimmt
werden
muss
,
sollte
eine
einfache
,
weithin
akzeptierte
und
bekannte
Messgröße
wie
der
Pearson'sche
Korrelationskoeffizient
verwendet
werden
,
der
als
Kovarianz
der
beiden
Variablen
geteilt
durch
das
Produkt
ihrer
Standard-Abweichungen
berechnet
wird
. [EU]
Se
for
necessário
especificar
uma
medida
quantitativa
de
correlação
numa
base
coerente
,
deve
ser
usada
uma
medida
simples
,
amplamente
aceite
e
compreendida
,
como
o
coeficiente
de
correlação
de
Pearson
,
calculado
como
a
covariância
de
duas
variáveis
dividida
pelo
produto
dos
respetivos
desvios-padrão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weithin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners