A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
125 results for weitem
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Denn
es
handle
sich
um
nicht
produktive
Investitionen
,
die
selbst
mit
erheblicher
Förderung
die
Betriebe
wirtschaftlich
belasten
und
die
betreffenden
Tierhaltungsbetriebe
in
eine
ungünstigere
Situation
versetzen
gegenüber
denen
-
in
Frankreich
bei
weitem
die
Mehrzahl
,
die
solche
Investitionen
nicht
vornehmen
. [EU]
Estes
últimos
são
,
de
resto
,
amplamente
maioritários
em
França
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nutzte
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
seine
Produktionskapazität
im
UZÜ
bei
weitem
nicht
aus
. [EU]
O
inquérito
revelou
que
a
utilização
de
capacidade
apurada
para
o
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
foi
baixa
durante
o
PIR
.
Der
Abstimmungsthese
lag
eine
Marktdefinition
zugrunde
,
die
besagt
,
dass
auf
dem
Markt
nach
dem
Zusammenschluss
nur
noch
Oracle
und
SAP
vertreten
wären
.
Bei
dieser
Definition
wird
insbesondere
von
symmetrischen
Marktanteilen
des
fusionierten
Unternehmens
Oracle/PeopleSoft
und
von
SAP
und
gleicher
Anreize
ausgegangen
,
da
SAP
der
bei
weitem
größte
Weiterverkäufer
der
Datenbanken
von
Oracle
ist
. [EU]
A
teoria
da
coordenação
do
comportamento
baseava-se
numa
definição
do
mercado
que
,
após
a
concentração
,
seria
exclusivamente
composto
pela
Oracle
e
pela
SAP
e
apoiava-se
,
em
especial
,
nas
quotas
de
mercado
simétricas
da
Oracle/PeopleSoft
e
da
SAP
e
de
um
alinhamento
dos
incentivos
destas
empresas
devido
ao
facto
de
a
SAP
ser
,
de
longe
, o
maior
revendedor
de
bases
de
dados
da
Oracle
.
Der
bei
weitem
größte
Teil
der
Verkäufe
wurde
jedoch
über
verbundene
Handels-
und
Einfuhrunternehmen
in
Russland
,
der
Schweiz
und
Deutschland
getätigt
. [EU]
Contudo
, a
grande
maioria
das
vendas
foi
feita
através
das
empresas
comerciais
e
importadoras
coligadas
na
Rússia
,
na
Suíça
e
na
Alemanha
.
Der
durchschnittliche
Preis
für
die
letzten
drei
Quartale
von
2004
stieg
zwar
gegenüber
dem
UZ
um
5 %,
erreichte
jedoch
bei
Weitem
nicht
das
Vorjahresniveau
. [EU]
Com
efeito
, o
preço
médio
nos
últimos
três
trimestres
de
2004
aumentou
apenas
5 %
em
comparação
com
o
seu
nível
durante
o
período
de
inquérito
e
os
preços
não
recuperaram
comparativamente
ao
nível
de
anos
anteriores
.
Der
Einführer
machte
weiter
geltend
,
dass
die
von
ihm
für
Einfuhrwaren
in
Rechnung
gestellten
Preise
die
aller
anderen
Hersteller
in
der
Union
bei
weitem
überstiegen
und
dass
diese
Einfuhren
keinen
Preisdruck
und
keine
Schäden
verursachten
. [EU]
O
importador
alegou
ainda
que
os
preços
que
praticava
para
os
produtos
importados
eram
muito
mais
elevados
do
que
os
cobrados
por
qualquer
outro
produtor
na
União
, e
que
essas
importações
não
tinham
causado
qualquer
depreciação
dos
preços
ou
prejuízo
.
Der
Grund
,
aus
dem
sich
die
italienischen
Erzeuger
nicht
anderen
Märkten
im
Ausland
zugewandt
oder
sich
nicht
des
italienischen
Marktes
bedient
hätten
,
würde
also
in
dem
länderübergreifenden
Charakter
eines
Ereignisses
beruhen
,
das
bei
Weitem
die
Grenzen
Belgiens
überschritten
hat
. [EU]
O
motivo
pelo
qual
os
produtores
italianos
não
se
voltaram
para
outros
mercados
estrangeiros
ou
não
utilizaram
o
mercado
italiano
residiria
pois
no
carácter
transnacional
de
um
acontecimento
que
ultrapassou
largamente
as
fronteiras
da
Bélgica
.
Der
Höchstbetrag
für
die
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
,
wegen
denen
die
Kommission
das
Verfahren
eingeleitet
hat
,
beläuft
sich
auf
insgesamt
126
Mrd
.
CZK
und
überschreitet
damit
bei
weitem
jede
theoretisch
mögliche
finanzielle
Beteiligung
durch
die
Einlagegarantie
sowie
den
Kaufpreis
von
304
Mio
.
CZK
. [EU]
Os
montantes
máximos
das
Garantias
e
Indemnizações
relativamente
aos
quais
a
Comissão
deu
início
a
um
procedimento
ascendem
,
só
por
si
, a
126000
milhões
de
coroas
checas
,
excedendo
assim
em
muito
qualquer
eventual
risco
financeiro
decorrente
da
Garantia
dos
Depositantes
,
bem
como
o
preço
de
aquisição
de
304
milhões
de
coroas
checas
.
Der
Markt
von
England
und
Wales
ist
der
bei
weitem
größte
Teil
des
Markts
von
Großbritannien
. [EU]
O
mercado
da
Inglaterra
e
do
País
de
Gales
é
de
longe
o
maior
segmento
geográfico
do
mercado
da
Grã-Bretanha
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
war
jedoch
bei
weitem
nicht
in
der
Lage
,
wieder
das
Niveau
von
2001
, d. h.
vor
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
,
zu
erreichen
. [EU]
Contudo
, a
indústria
comunitária
esteve
claramente
longe
de
recuperar
o
nível
de
2001
,
ou
seja
,
anterior
ao
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
.
Deshalb
lassen
die
verfügbaren
Daten
darauf
schließen
,
dass
die
inländischen
Abnehmern
in
Rechnung
gestellten
Erdgaspreise
reguliert
und
bei
weitem
nicht
kostendeckend
waren
. [EU]
Por
conseguinte
,
todos
os
dados
disponíveis
sugerem
claramente
que
os
preços
do
gás
cobrados
aos
clientes
no
mercado
interno
eram
preços
regulamentados
,
muito
aquém
dos
níveis
de
recuperação
dos
custos
.
Des
Weiteren
haben
sich
alle
drei
Länder
erhebliche
Anteile
des
Gemeinschaftsmarkts
sichern
können
,
wobei
Südkorea
das
bei
weitem
wichtigste
Ausfuhrland
dieser
drei
Länder
ist
(
im
UZ
stammten
4,7 %
der
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
, 3,1 %
aus
Saudi-Arabien
und
10
%
aus
Südkorea
). [EU]
De
igual
modo
,
os
três
países
representaram
partes
significativas
do
mercado
comunitário
,
embora
a
Coreia
do
Sul
seja
inequivocamente
o
mais
importante
dos
três
países
de
exportação
(no
período
de
inquérito
, a
parte
de
mercado
era
de
4,7 %
no
caso
da
RPC
, 3,1 %
no
caso
da
Arábia
Saudita
e
de
10
%
no
caso
da
Coreia
do
Sul
).
Die
erheblich
geringeren
Risiken
beim
Verkauf
an
die
GRAWE
würden
bei
weitem
die
Differenz
zwischen
den
Preisangeboten
übersteigen
. [EU]
A
diferença
de
preço
era
largamente
compensada
pelo
risco
muito
menor
no
caso
de
venda
à
GRAWE
.
Die
heutigen
Geräte
mit
den
höchsten
Effizienzwerten
,
mit
Ausnahme
von
Einkanal-
und
Zweikanalgeräten
,
übertreffen
bei
weitem
die
in
der
Richtlinie
2002/31/EG
festgelegten
Werte
der
Klasse
"A"
. [EU]
Os
actuais
aparelhos
,
com
excepção
dos
aparelhos
de
ar
condicionado
de
conduta
simples
e
de
conduta
dupla
,
que
alcançam
os
níveis
de
eficiência
energética
mais
elevados
ultrapassaram
largamente
os
níveis
de
eficiência
estabelecidos
para
a
classe
A
na
Directiva
2002/31/CE
.
Die
in
2001
erzielte
Gewinnspanne
lag
nur
knapp
über
dem
Break-even-Punkt
und
reichte
bei
weitem
nicht
aus
,
um
die
erforderlichen
Neuinvestitionen
zu
finanzieren
. [EU]
Os
lucros
obtidos
em
2001
colocavam
a
indústria
comunitária
apenas
ligeiramente
acima
do
limiar
de
rendibilidade
,
sendo
muito
inferiores
ao
necessário
para
financiar
novos
investimentos
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Hersteller
in
Russland
und
Algerien
auch
weiterhin
von
diesem
künstlichen
Kostenvorteil
profitieren
werden
,
der
die
durch
das
Gewicht
von
HAN
bedingten
hohen
Transportkosten
bei
weitem
ausgleicht
. [EU]
Nesta
base
,
considera-se
que
os
produtores
russos
e
argelinos
vão
continuar
a
beneficiar
desta
vantagem
de
custos
artificiais
,
que
compensa
largamente
os
elevados
custos
de
transporte
por
causa
do
peso
das
soluções
de
UNA
.
Die
Nachfrage
nach
Ausfuhrlizenzen
hat
bei
einigen
Erzeugnisgruppen
und
Kontingente
beträchtlich
zugenommen
und
überschreitet
in
einigen
Fällen
bei
weitem
die
verfügbaren
Mengen
. [EU]
A
procura
de
certificados
de
exportação
ao
abrigo
de
determinados
contingentes
e
determinados
grupos
de
produtos
registou
um
aumento
significativo
,
excedendo
,
por
vezes
amplamente
,
as
quantidades
disponíveis
.
Die
OKD
und
zwei
polnische
Kesselkohleproduzenten
sind
die
bei
Weitem
wichtigsten
Lieferanten
auf
dem
relevanten
räumlichen
Markt
. [EU]
A
OKD
e
dois
fornecedores
polacos
de
CPV
são
,
sem
dúvida
,
os
produtores
de
CPV
mais
importantes
do
mercado
geográfico
relevante
.
Die
OKD
und
zwei
polnische
Kokskohle-Produzenten
sind
die
bei
Weitem
wichtigsten
Lieferanten
auf
dem
relevanten
räumlichen
Markt
. [EU]
A
OKD
e
dois
fornecedores
polacos
de
CC
são
,
sem
dúvida
,
os
abastecedores
mais
importantes
do
mercado
geográfico
relevante
.
Die
Planfeststellungsbehörde
habe
nach
Abwägung
sämtlicher
betroffener
öffentlicher
Belange
bestätigt
,
dass
die
Ausbaupläne
ökonomisch
überaus
sinnvoll
seien
und
dass
die
wirtschaftlichen
Chancen
die
Risiken
bei
weitem
überwiegen
. [EU]
As
autoridades
responsáveis
pelo
planeamento
confirmaram
,
depois
de
ponderarem
os
méritos
relativos
de
todos
os
interesses
públicos
em
causa
,
que
os
planos
de
expansão
eram
economicamente
pertinentes
e
que
as
oportunidades
económicas
eram
de
longe
superiores
aos
riscos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weitem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners