DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for wa
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Polnisch »Pozwolenie waż;ne piędni roboczych, nie moż;e być; stosowane do obję;cia procedurą; skł;adu celnego woł;owiny bez koś;ci pochodzą;cej z dorosł;ego bydł;a ;ci ;skiej zgodnie z art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1741/2006« [EU] Em polaco »Pozwolenie waż;ne piędni roboczych, nie moż;e być; stosowane do obję;cia procedurą; skł;adu celnego woł;owiny bez koś;ci pochodzą;cej z dorosł;ego bydł;a ;ci ;skiej zgodnie z art. 4 rozporzą;dzenia (WE) nr 1741/2006«

Polnisch Pozwolenie waż;ne w ... (wystawiają;ce Pań;stwo Czł;onkowskie) / Mię;so przeznaczone do przetworzenia ... [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreś;lić) w ... (dokł;adne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakł;adu, w któreym ma mieć; miejsce przetwarzanie) / rozporzą;dzenie (WE) nr 1206/2004 [EU] Em polaco Pozwolenie waż;ne w ... (wystawiające Pań;stwo Czł;onkowskie) / Mię;so przeznaczone do przetworzenia ... [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreś;lić) w ... (dokładne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakł;adu, w któreym ma mieć; miejsce przetwarzanie) / rozporzą;dzenie (WE) nr 1206/2004

Polnisch Pozwolenie waż;ne w ... (wystawiają;ce pań;stwo czł;onkowskie) / mię;so przeznaczone do przetworzenia ... [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreś;lić) w ... (dokł;adne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakł;adu, w którym ma mieć; miejsce przetwarzanie) / rozporzą;dzenie (WE) nr 382/2008 [EU] Em polaco Pozwolenie waż;ne w ... (wystawiające pań;stwo czł;onkowskie) / mię;so przeznaczone do przetworzenia ... [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreś;lić) w ... (dokładne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakł;adu, w którym ma mieć; miejsce przetwarzanie) / rozporzą;dzenie (WE) nr 382/2008

Polnisch Pozwolenie wydane i waż;ne tylko na kwartał; od 1 ... do 28/29/30/31 ... [EU] Em polaco Pozwolenie wydane i waż;ne tylko na kwartał; od 1 ... do 28/29/30/31 ...

Polnisch Pozwolenie wydane i waż;ne tylko na podokres od dnia 1 [miesiąc/rok] r. do dnia 28/29/30/31 [miesiąc/rok] r. [EU] Em polaco Pozwolenie wydane i waż;ne tylko na podokres od dnia 1 [miesiąc/rok] r. do dnia 28/29/30/31 [miesiąc/rok] r.

Polnisch pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1034/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 30 wrześ;nia 2005 r. [EU] Em polaco pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1034/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 30 wrześ;nia 2005 r.

Polnisch: pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1076/2004 i waż;ne wył;ącznie do 31 grudnia 2004 r. [EU] Em polaco: pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1076/2004 i waż;ne wył;ącznie do 31 grudnia 2004 r.

Polnisch pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1319/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 31 grudnia 2005 r. [EU] Em polaco pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1319/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 31 grudnia 2005 r.

Polnisch pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1981/2005 i waż;ne wył;ącznie do 31 marca 2006 r. [EU] Em polaco pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1981/2005 i waż;ne wył;ącznie do 31 marca 2006 r.

Polnisch pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1982/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 31 marca 2006 r. [EU] Em polaco pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 1982/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 31 marca 2006 r.

Polnisch pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 218/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 30 czerwca 2005 r. [EU] Em polaco pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 218/2005 i waż;ne wył;ącznie do dnia 30 czerwca 2005 r.

Polnisch pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 392/2006 i waż;ne wył;ącznie od dnia 1 kwietnia 2006 do dnia 30 czerwca 2006 r. [EU] Em polaco pozwolenie wydane zgodnie z rozporzą;dzeniem (WE) nr 392/2006 i waż;ne wył;ącznie od dnia 1 kwietnia 2006 do dnia 30 czerwca 2006 r.

Polnisch Refundacja waż;na dla nie wię;cej niż; ... ton netto (iloś;ć, dla której pozwolenie został;o wydane) [EU] Em polaco Refundacja waż;na dla nie wię;cej niż; ... ton netto (ilość, dla której pozwolenie został;o wydane)

Polnisch Refundacja waż;na dla ton (iloś;ć, dla której został;o wydane pozwolenie). [EU] Em polaco Refundacja waż;na dla [...] ton (ilość, dla której został;o wydane pozwolenie).

Polnisch szczególny okres waż;ności przewidziany w art. 6 rozporzą;dzenia (WE) nr 1342/2003 [EU] Em polaco szczególny okres waż;ności przewidziany w art. 6 rozporzą;dzenia (WE) nr 1342/2003

Polnisch: Waż;ne razem z certyfikatem IMA 1 nr ... wydanym dnia... [EU] Em polaco: Waż;ne razem z certyfikatem IMA 1 nr ... wydanym dnia...

Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, b) Riyadh-as-Saliheen, c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Riyadu-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), f) RSRSBCM). [EU] «Batalhăo de Reconhecimento e Sabotagem dos Mártires Chechenos Riyadus-Salikhin (também conhecido por a) Batalhăo de Reconhecimento e Sabotagem Riyadus-Salikhin, b) Riyadh-as-Saliheen, c) Grupo de Sabotagem e de Vigilância Militar dos Mártires Riyadh al-Salihin, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Batalhăo de Reconhecimento e Sabotagem dos Shahids (Mártires) Riyadu-Salikhin , f) RSRSBCM).».

Unter "Natürliche Personen" erhält der Eintrag "Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (alias (a) Wa'il Hamza Julaidan, (b) Wa'el Hamza Jalaidan, (c) Wa'il Hamza Jalaidan, (d) Wa'el Hamza Jaladin, (e) Wa'il Hamza Jaladin, (f) Wail H.A. [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (também conhecido por (a) Wa'il Hamza Julaidan, (b) Wa'el Hamza Jalaidan, (c) Wa'il Hamza Jalaidan, (d) Wa'el Hamza Jaladin, (e) Wa'il Hamza Jaladin, (f) Wail H.A.

Wa,b,c,dF die mittlere Muskelfleischdicke unter dem ersten gemessenen Wirbel (a) und den drei anderen Wirbeln (b, c, d) (in Millimetern) [EU] Wa,b,c,dS largura média da carne magra abaixo da primeira vértebra medida (a) e das tręs outras vértebras (b, c, d) (mm)

Wa,b,c,dS die mittlere Speckdicke unter dem ersten gemessenen Wirbel (a) und den drei anderen Wirbeln (b, c, d) (in Millimetern) [EU] Wa,b,c,dS largura média da entremeada abaixo da primeira vértebra medida (a) e das tręs outras vértebras (b, c, d) (mm)

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners