DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for wa
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

Anschrift: 1111 Washington Street, PO Box 42560 Olympia WA 98504-2560, Vereinigte Staaten von Amerika [EU] Endereço: 1111 Washington Street, PO Box 42560 Olympia WA 98504-2560, Estados Unidos da América

"Baudoin Ngaruye Wa Myamuro (auch Oberst Baudoin Ngaruye). Geburtsdatum: 1978. Geburtsort: Lusamambo, Territorium Lubero, Demokratische Republik Kongo. Weitere Angaben: Militärischer Führer der Bewegung des 23. März (M23). Kennnummer bei den Streitkräften der Demokratischen Republik Kongo: 1-78-09-44621-80. Datum des Eintrags nach Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b: 30.11.2012." [EU] «Baudoin Ngaruye Wa Myamuro (também conhecido por Colonel Baudoin Ngaruye). Data de nascimento: 1978. Local de nascimento: Lusamambo, território Lubero, República Democrática do Congo. Informações suplementares: Chefe militar do grupo Movimento de 23 de março (M23). FARDC ID: 1-78-09-44621-80. Data de designação referida no artigo 2.o-A, n.o 4, alínea b): 30.11.2012.»

Bei der Prüfreihenfolge R1 ; T1 ; T2 ; R2 ist der gewichtete Durchschnitt (wa) des SRTT, der bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen zu verwenden ist, wie folgt zu berechnen: [EU] Se a ordem de ensaio for R1 ; T1 ; T2 ; R2, a média ponderada (mp) do SRTT a utilizar na comparação do desempenho do pneu candidato deve ser calculada da forma que segue:

Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W5 und RP5 jeweils durch 5 geteilt werden. [EU] Calcular o peso médio de água (WA) e de proteínas (RPA) dividindo W5 e RP5 por 5.

Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W7 und RP7 jeweils durch 7 geteilt werden. [EU] Determinar o peso médio de água (WA) e de proteínas (RPA) dividindo W7 e RP7 por 7, respectivamente.

Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W7 und RP7 jeweils durch 7 geteilt werden. [EU] Determinar o peso médio de água (WA) e de proteínas (RPA) dividindo W7 e RP7 por 7, respetivamente.

Der Eintrag "Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (alias: al-Zarqawi-network ('Al-Zarqawi-Netzwerk'), (c) al-Tawhid, (d) the Monotheism and Jihad Group" (Gruppe "Einheit Gottes und Heiliger Krieg") unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] A menção «Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad [também conhecido por a) JTJ, b) al-Zarqawi network, c) al-Tawhid, d) the Monotheism and Jihad Group].» da rubrica «Pessoas colectivas, grupos e entidades» é substituída pelo seguinte:

Der Eintrag "Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, b) Riyadh-as-Saliheen, c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Riyadu-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), f) RSRSBCM)." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas coletivas, grupos e entidades», a entrada «Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem dos Mártires Chechenos Riyadus-Salikhin (também conhecido por a) Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem Riyadus-Salikhin, b) Riyadh-as-Saliheen, c) Grupo de Sabotagem e de Vigilância Militar dos Mártires Riyadh al-Salihin, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem dos Shahids (Mártires) Riyadu-Salikhin, f) RSRSBCM).» é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, Riyadh-as-Saliheen, the Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin)" unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] A entrada «Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem dos Mártires Chechenos Riyadus-Salikhin (também conhecido por Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem Riyadus-Salikhin, Riyadh-as-Saliheen, Grupo de Sabotagem e de Vigilância Militar dos Mártires Riyadh al-Salihin, Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin)», na rubrica «Pessoas colectivas, grupos e entidades», passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag "Wa'el Hamza Julaidan (auch bekannt als Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin und Abu Al-Hasan al Madani); Geburtsdatum: 22. Januar 1958; Geburtsort: Al-Madinah, Saudi-Arabien; saudi-arabischer Pass Nr. A-992535" unter "Natürliche Personen" wird ersetzt durch: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Wa'el Hamza Julaidan (também conhecido por Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin e Abu Al-Hasan al Madani); Data de nascimento: 22 Janeiro 1958; local de nascimento: Al-Madinah, Arábia Saudita; passaporte saudita n.o A-992535», é substituída pela seguinte entrada:

In Polnisch Obniż;enie stawki celnej: pozwolenie waż;ne wył;ącznie w Hiszpanii (rozporzą;dzenie (WE) nr 1296/2008) [EU] Em polaco Obniż;enie stawki celnej: pozwolenie waż;ne wył;ącznie w Hiszpanii (rozporządzenie (WE) nr 1296/2008)

Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (alias: (a) JTJ, (b) al-Zarqawi network ("Al-Zarqawi-Netzwerk"), (c) al-Tawhid, (d) the Monotheism and Jihad Group (Gruppe "Einheit Gottes und Heiliger Krieg"), (e) Qaida of the Jihad in the Land of the Two Rivers, (f) Al-Qaida of Jihad in the Land of the Two Rivers, (g) The Organization of Jihad's Base in the Country of the Two Rivers, (h) The Organization Base of Jihad/Country of the Two Rivers, (i) The Organization Base of Jihad/Mesopotamia, (j) Tanzim Qa'idat Al-Jihad fi Bilad al-Rafidayn, (k) Tanzeem Qa'idat al Jihad/Bilad al Raafidaini). [EU] Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (também conhecida por: (a) JTJ; (b) al-Zarqawi network; (c) al-Tawhid; (d) the Monotheism and Jihad Group, (e) Qaida of the Jihad in the Land of the Two Rivers, (f) Al-Qaida of Jihad in the Land of the Two Rivers, (g) The Organization of Jihad's Base in the Country of the Two Rivers, (h) The Organization Base of Jihad/Country of the Two Rivers, (i) The Organization Base of Jihad/Mesopotamia, (j) Tanzim Qa'idat Al-Jihad fi Bilad al-Rafidayn, (k) Tanzeem Qa'idat al Jihad/Bilad al Raafidaini).

"Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (alias (a) JTJ, (b) al-Zarqawi-network ('Al-Zarqawi-Netzwerk'), (c) al-Tawhid, (d) the Monotheism and Jihad Group ('Gruppe 'Einheit Gottes und Heiliger Krieg''))". [EU] «Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad [alias a) JTJ, b) al-Zarqawi network, c) al-Tawhid, d) the Monotheism and Jihad Group].».

Liegt das gemäß Nummer 6.2 ermittelte durchschnittliche WA/RPA-Verhältnis der fünf Teilstücke unter dem Verhältniswert gemäß Nummer 6.4, so gilt die kontrollierte Menge Geflügelteilstücke als konform. [EU] Se o valor médio da relação WA/RPA dos cinco pedaços calculado a partir dos valores determinados no ponto 6.2 não exceder os valores indicados no ponto 6.4, a quantidade de pedaços de aves de capoeira sujeita ao controlo será considerada conforme.

Liegt der nach Nummer 6.2 ermittelte durchschnittliche Wassergehalt (WA) der sieben Schlachtkörper unter dem Höchstwert gemäß Nummer 6.4 (WG), so gilt die kontrollierte Geflügelmenge als den Vorschriften entsprechend. [EU] Se o valor médio do teor de água (WA) das sete carcaças, tal como determinado no ponto 6.2, não for superior ao valor obtido no ponto 6.4 (WG), a quantidade de aves submetida a controlo é considerada conforme.

Polnisch "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 ; pozwolenie waż;ne w (pań;stwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)' [EU] Em polaco "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 ; pozwolenie waż;ne w (państwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)"

Polnisch "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 - pozwolenie waż;ne w (pań;stwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)." [EU] "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 - pozwolenie waż;ne w (państwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)." -

Polnisch Pozwolenie waż;ne dla nie wię;cej niż; ... (iloś;ć, dla której wydano pozwolenie) [EU] Em polaco Pozwolenie waż;ne dla nie wię;cej niż; ... (ilość, dla której wydano pozwolenie)

Polnisch Pozwolenie waż;ne od ... (data rozpoczę;cia okresu waż;ności) [EU] Em polaco Pozwolenie waż;ne od ... (data rozpoczę;cia okresu waż;ności)

Polnisch Pozwolenie waż;ne piędni roboczych [EU] Em polaco Pozwolenie waż;ne piędni roboczych

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners