|
|
|
43 results for wa |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
Portuguese |
|
Anschrift: 1111 Washington Street, PO Box 42560 Olympia WA 98504-2560, Vereinigte Staaten von Amerika [EU] |
Endereço: 1111 Washington Street, PO Box 42560 Olympia WA 98504-2560, Estados Unidos da América | ![](/pics/v.png) |
|
"Baudoin Ngaruye Wa Myamuro (auch Oberst Baudoin Ngaruye). Geburtsdatum: 1978. Geburtsort: Lusamambo, Territorium Lubero, Demokratische Republik Kongo. Weitere Angaben: Militärischer Führer der Bewegung des 23. März (M23). Kennnummer bei den Streitkräften der Demokratischen Republik Kongo: 1-78-09-44621-80. Datum des Eintrags nach Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b: 30.11.2012." [EU] |
«Baudoin Ngaruye Wa Myamuro (também conhecido por Colonel Baudoin Ngaruye). Data de nascimento: 1978. Local de nascimento: Lusamambo, território Lubero, República Democrática do Congo. Informações suplementares: Chefe militar do grupo Movimento de 23 de março (M23). FARDC ID: 1-78-09-44621-80. Data de designação referida no artigo 2.o-A, n.o 4, alínea b): 30.11.2012.» | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Prüfreihenfolge R1 –; T1 –; T2 –; R2 ist der gewichtete Durchschnitt (wa) des SRTT, der bei dem Vergleich mit dem Vorführreifen zu verwenden ist, wie folgt zu berechnen: [EU] |
Se a ordem de ensaio for R1 –; T1 –; T2 –; R2, a média ponderada (mp) do SRTT a utilizar na comparação do desempenho do pneu candidato deve ser calculada da forma que segue: | ![](/pics/v.png) |
|
Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W5 und RP5 jeweils durch 5 geteilt werden. [EU] |
Calcular o peso médio de água (WA) e de proteínas (RPA) dividindo W5 e RP5 por 5. | ![](/pics/v.png) |
|
Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W7 und RP7 jeweils durch 7 geteilt werden. [EU] |
Determinar o peso médio de água (WA) e de proteínas (RPA) dividindo W7 e RP7 por 7, respectivamente. | ![](/pics/v.png) |
|
Das durchschnittliche Wassergewicht (WA) und das durchschnittliche Proteingewicht (RPA) errechnen, indem W7 und RP7 jeweils durch 7 geteilt werden. [EU] |
Determinar o peso médio de água (WA) e de proteínas (RPA) dividindo W7 e RP7 por 7, respetivamente. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eintrag "Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (alias: al-Zarqawi-network ('Al-Zarqawi-Netzwerk'), (c) al-Tawhid, (d) the Monotheism and Jihad Group" (Gruppe "Einheit Gottes und Heiliger Krieg") unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] |
A menção «Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad [também conhecido por a) JTJ, b) al-Zarqawi network, c) al-Tawhid, d) the Monotheism and Jihad Group].» da rubrica «Pessoas colectivas, grupos e entidades» é substituída pelo seguinte: | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eintrag "Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias a) Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, b) Riyadh-as-Saliheen, c) The Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Riyadu-Salikhin Reconnaissance and Sabotage battalion of Shahids (Martyrs), f) RSRSBCM)." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] |
Na rubrica «Pessoas coletivas, grupos e entidades», a entrada «Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem dos Mártires Chechenos Riyadus-Salikhin (também conhecido por a) Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem Riyadus-Salikhin, b) Riyadh-as-Saliheen, c) Grupo de Sabotagem e de Vigilância Militar dos Mártires Riyadh al-Salihin, d) Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin, e) Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem dos Shahids (Mártires) Riyadu-Salikhin, f) RSRSBCM).» é substituída pela seguinte entrada: | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eintrag "Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs (alias Riyadus-Salikhin Reconnaissance and Sabotage Battalion, Riyadh-as-Saliheen, the Sabotage and Military Surveillance Group of the Riyadh al-Salihin Martyrs, Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin)" unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] |
A entrada «Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem dos Mártires Chechenos Riyadus-Salikhin (também conhecido por Batalhão de Reconhecimento e Sabotagem Riyadus-Salikhin, Riyadh-as-Saliheen, Grupo de Sabotagem e de Vigilância Militar dos Mártires Riyadh al-Salihin, Firqat al-Takhrib wa al-Istitla al-Askariyah li Shuhada Riyadh al-Salihin)», na rubrica «Pessoas colectivas, grupos e entidades», passa a ter a seguinte redacção: | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eintrag "Wa'el Hamza Julaidan (auch bekannt als Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin und Abu Al-Hasan al Madani); Geburtsdatum: 22. Januar 1958; Geburtsort: Al-Madinah, Saudi-Arabien; saudi-arabischer Pass Nr. A-992535" unter "Natürliche Personen" wird ersetzt durch: [EU] |
Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Wa'el Hamza Julaidan (também conhecido por Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin e Abu Al-Hasan al Madani); Data de nascimento: 22 Janeiro 1958; local de nascimento: Al-Madinah, Arábia Saudita; passaporte saudita n.o A-992535», é substituída pela seguinte entrada: | ![](/pics/v.png) |
|
In Polnisch Obniż;enie stawki celnej: pozwolenie waż;ne wył;ącznie w Hiszpanii (rozporzą;dzenie (WE) nr 1296/2008) [EU] |
Em polaco Obniż;enie stawki celnej: pozwolenie waż;ne wył;ącznie w Hiszpanii (rozporządzenie (WE) nr 1296/2008) | ![](/pics/v.png) |
|
Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (alias: (a) JTJ, (b) al-Zarqawi network ("Al-Zarqawi-Netzwerk"), (c) al-Tawhid, (d) the Monotheism and Jihad Group (Gruppe "Einheit Gottes und Heiliger Krieg"), (e) Qaida of the Jihad in the Land of the Two Rivers, (f) Al-Qaida of Jihad in the Land of the Two Rivers, (g) The Organization of Jihad's Base in the Country of the Two Rivers, (h) The Organization Base of Jihad/Country of the Two Rivers, (i) The Organization Base of Jihad/Mesopotamia, (j) Tanzim Qa'idat Al-Jihad fi Bilad al-Rafidayn, (k) Tanzeem Qa'idat al Jihad/Bilad al Raafidaini). [EU] |
Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (também conhecida por: (a) JTJ; (b) al-Zarqawi network; (c) al-Tawhid; (d) the Monotheism and Jihad Group, (e) Qaida of the Jihad in the Land of the Two Rivers, (f) Al-Qaida of Jihad in the Land of the Two Rivers, (g) The Organization of Jihad's Base in the Country of the Two Rivers, (h) The Organization Base of Jihad/Country of the Two Rivers, (i) The Organization Base of Jihad/Mesopotamia, (j) Tanzim Qa'idat Al-Jihad fi Bilad al-Rafidayn, (k) Tanzeem Qa'idat al Jihad/Bilad al Raafidaini). | ![](/pics/v.png) |
|
"Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad (alias (a) JTJ, (b) al-Zarqawi-network ('Al-Zarqawi-Netzwerk'), (c) al-Tawhid, (d) the Monotheism and Jihad Group ('Gruppe 'Einheit Gottes und Heiliger Krieg''))". [EU] |
«Jama'at al-Tawhid Wa'al-Jihad [alias a) JTJ, b) al-Zarqawi network, c) al-Tawhid, d) the Monotheism and Jihad Group].». | ![](/pics/v.png) |
|
Liegt das gemäß Nummer 6.2 ermittelte durchschnittliche WA/RPA-Verhältnis der fünf Teilstücke unter dem Verhältniswert gemäß Nummer 6.4, so gilt die kontrollierte Menge Geflügelteilstücke als konform. [EU] |
Se o valor médio da relação WA/RPA dos cinco pedaços calculado a partir dos valores determinados no ponto 6.2 não exceder os valores indicados no ponto 6.4, a quantidade de pedaços de aves de capoeira sujeita ao controlo será considerada conforme. | ![](/pics/v.png) |
|
Liegt der nach Nummer 6.2 ermittelte durchschnittliche Wassergehalt (WA) der sieben Schlachtkörper unter dem Höchstwert gemäß Nummer 6.4 (WG), so gilt die kontrollierte Geflügelmenge als den Vorschriften entsprechend. [EU] |
Se o valor médio do teor de água (WA) das sete carcaças, tal como determinado no ponto 6.2, não for superior ao valor obtido no ponto 6.4 (WG), a quantidade de aves submetida a controlo é considerada conforme. | ![](/pics/v.png) |
|
Polnisch "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 –; pozwolenie waż;ne w (pań;stwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)' [EU] |
Em polaco "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 –; pozwolenie waż;ne w (państwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)" | ![](/pics/v.png) |
|
Polnisch "EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 - pozwolenie waż;ne w (pań;stwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)." [EU] |
"EX/IM, art. 116 rozporzą;dzenia (EWG) nr 2913/92 - pozwolenie waż;ne w (państwo czł;onkowskie wydają;ce pozwolenie)." - | ![](/pics/v.png) |
|
Polnisch Pozwolenie waż;ne dla nie wię;cej niż; ... (iloś;ć, dla której wydano pozwolenie) [EU] |
Em polaco Pozwolenie waż;ne dla nie wię;cej niż; ... (ilość, dla której wydano pozwolenie) | ![](/pics/v.png) |
|
Polnisch Pozwolenie waż;ne od ... (data rozpoczę;cia okresu waż;ności) [EU] |
Em polaco Pozwolenie waż;ne od ... (data rozpoczę;cia okresu waż;ności) | ![](/pics/v.png) |
|
Polnisch Pozwolenie waż;ne pię;ć dni roboczych [EU] |
Em polaco Pozwolenie waż;ne pię;ć dni roboczych | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|