A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorschriftsmäßig
Vorschuss
Vorsenke
Vorsicht
vorsichtig
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsitzende
Vorsitzender
Vorsorge
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for vorsichtig
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
einer
Glühlampe
mit
beschichtetem
Kolben
wird
nach
der
Alterungszeit
nach
Absatz
3.4.1
die
Oberfläche
des
Kolbens
vorsichtig
mit
einem
Stück
Baumwollstoff
abgewischt
,
das
mit
einer
Mischung
aus
70
Vol
.-%
n-Heptan
und
30
Vol
.-%
Toluol
getränkt
ist
. [EU]
No
caso
de
uma
lâmpada
de
incandescência
com
uma
ampola
revestida
,
após
o
período
de
uso
previsto
no
n.o 3.4.1, a
superfície
da
ampola
deve
ser
esfregada
ligeiramente
com
um
pano
de
algodão
embebido
numa
mistura
de
70
%
de
n-heptano
e
30
%
de
tolueno
.
Bei
finanziellen
Aktiva
,
die
nicht
auf
aktiven
und
liquiden
Märkten
gehandelt
werden
,
sollten
die
Unternehmen
jedoch
vorsichtig
sein
und
die
Zeitwert-Option
so
anwenden
,
dass
sie
zu
einer
zuverlässigen
Bewertung
führt
. [EU]
Contudo
,
no
caso
dos
activos
financeiros
que
não
são
negociados
em
mercados
activos
e
líquidos
,
as
empresas
devem
aplicar
a
opção
do
justo
valor
aos
activos
financeiros
de
modo
que
seja
garantida
uma
mensuração
fiável
.
Bei
schwer
zerstörbaren
Stoffen
werden
der
abgekühlten
Rohasche
nach
einer
ersten
Veraschung
von
mindestens
3 h
einige
Tropfen
20
%iger
Ammoniumnitratlösung
oder
Wasser
zugefügt
(
jedoch
vorsichtig
,
um
ein
Zerstäuben
oder
Verkleben
der
Asche
zu
vermeiden
). [EU]
As
cinzas
de
substâncias
de
difícil
incineração
devem
ser
submetidas
a
uma
primeira
incineração
de
pelo
menos
três
horas
e
arrefecidas
,
adicionando-se-lhes
em
seguida
algumas
gotas
de
solução
de
nitrato
de
amónio
a
20
%
ou
de
água
(com
extremo
cuidado
,
para
evitar
a
dispersão
das
cinzas
ou
a
formação
de
aglomerados
).
CPCS-Nutzer
,
die
mit
sensiblen
Daten
zu
tun
haben
,
sollten
in
jedem
Fall
vorsichtig
damit
umgehen
. [EU]
Convém
que
os
utilizadores
do
CPCS
adoptem
uma
atitude
de
prudência
sempre
que
tiverem
de
tratar
dados
sensíveis
[18].
Daher
sind
die
Erzeuger
bei
der
Ernte
,
aber
auch
bei
der
Sortierung
und
Verpackung
besonders
vorsichtig
,
um
die
Merkmale
dieser
Kartoffel
zu
erhalten
. [EU]
Deste
modo
,
os
produtores
dedicam
uma
atenção
especial
à
fase
da
colheita
,
bem
como
à
triagem
e
ao
acondicionamento
, a
fim
de
preservar
as
características
da
batata
.
Daher
wurde
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
vorsichtig
vorgegangen
. [EU]
Como
resultado
, o
valor
normal
foi
estabelecido
de
forma
prudente
.
Da
keine
anderen
zuverlässigen
Daten
für
die
mit
der
betroffenen
Ware
erzielbare
Gewinnspanne
vorlagen
,
wurde
diese
Methode
als
vorsichtig
,
vertretbar
und
als
angemessenster
Ansatz
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
6
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
Na
ausência
de
quaisquer
outros
dados
fiáveis
referentes
à
margem
de
lucro
realizável
para
o
produto
em
causa
,
este
método
foi
considerado
prudente
,
razoável
e o
mais
adequado
,
na
acepção
do
n.o 6,
alínea
c),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Danach
wird
der
Druck
des
Systems
auf
133
Pa
reduziert
und
die
Probe
vorsichtig
erwärmt
,
bis
sie
eben
zu
sieden
anfängt
(
Entfernung
aufgelöster
Gase
). [EU]
Reduz-se
a
pressão
do
sistema
para
133
Pa
e
aquece-se
suavemente
a
amostra
até
ela
iniciar
a
ebulição
(remoção
de
gases
estáveis
dissolvidos
).
Dann
lässt
man
den
Kolben
abkühlen
,
verdünnt
den
Inhalt
vorsichtig
mit
10
bis
20
ml
Wasser
,
kühlt
ab
,
überführt
den
Inhalt
quantitativ
in
einen
200-ml-Maßkolben
und
füllt
das
Volumen
mit
Wasser
auf
,
um
die
Analysenlösung
herzustellen
. [EU]
Deixar
arrefecer
,
diluir
cuidadosamente
o
conteúdo
do
balão
com
10
a
20
ml
de
água
,
arrefecer
,
transferir
para
um
balão
graduado
de
precisão
de
200
ml
e
juntar
água
até
perfazer
o
volume
da
solução
para
análise
.
Dann
werden
die
Latexperlen
in
jedem
Feld
vorsichtig
mit
Hilfe
eines
Wegwerfstäbchens
vermischt
,
bis
die
homogene
Flüssigkeit
das
ganze
Feld
bedeckt
. [EU]
Em
cada
campo
,
as
esferas
de
látex
são
então
suavemente
misturadas
com
um
bastão
descartável
até
que
o
líquido
homogéneo
cubra
todo
o
campo
.
Das
interne
Modell
trägt
den
Konditionen
eines
Geschäfts
zeitnah
,
umfassend
und
vorsichtig
Rechnung
. [EU]
O
modelo
reflectirá
as
condições
e
as
especificações
das
operações
de
modo
atempado
,
completo
e
prudente
.
Das
Reagenzglas
neigen
und
entlang
seiner
Seite
vorsichtig
2
ml
Schwefelsäure
eingießen
,
so
dass
diese
am
Boden
eine
Schicht
bildet
. [EU]
Inclinar
o
tubo
de
ensaio
e
fazer
escorrer
cuidadosamente
pela
parede
do
tubo
,
até
ao
fundo
, 2
ml
de
ácido
sulfúrico
,
de
modo
que
este
passe
a
constituir
a
camada
inferior
.
Das
Reagenzglas
neigen
und
entlang
seiner
Seite
vorsichtig
2
ml
Schwefelsäure
eingießen
,
so
dass
diese
eine
untere
Schicht
bildet
. [EU]
Inclinar
o
tubo
de
ensaio
e
fazer
escorrer
cuidadosamente
pela
parede
do
tubo
,
até
ao
fundo
, 2
ml
de
ácido
sulfúrico
,
de
modo
que
este
passe
a
constituir
a
camada
inferior
.
Das
Reagenzglas
neigen
und
entlang
seiner
Seite
vorsichtig
2
ml
Schwefelsäure
einträufeln
,
so
dass
diese
eine
tiefere
Schicht
bildet
. [EU]
Inclinar
o
tubo
de
ensaio
e
fazer
escorrer
cuidadosamente
pela
parede
do
tubo
,
até
ao
fundo
, 2
ml
de
ácido
sulfúrico
,
de
modo
que
este
passe
a
constituir
a
camada
inferior
.
Das
Schütteln
oder
Rühren
muss
möglichst
vorsichtig
erfolgen
;
trotzdem
muss
eine
homogene
Suspension
aufrechterhalten
werden
. [EU]
A
agitação
deve
ser
contínua
,
mas
tão
suave
quanto
possível
,
desde
que
permita
manter
uma
suspensão
homogénea
.
Den
ausgeschnittenen
Querschnitt
mit
Kohlenstoffklebeband
oder
Kohlenstoffkleber
vorsichtig
auf
dem
Träger
(
"Stub"
)
des
REM
befestigen
. [EU]
Colar
cuidadosamente
a
secção
cortada
num
suporte
de
SEM
utilizando
fita
ou
cola
de
carbono
.
Der
Druck
im
Ofen
wird
vorsichtig
wieder
auf
Atmosphärendruck
reduziert
. [EU]
Reduzir
cuidadosamente
a
pressão
no
interior
do
forno
até
à
pressão
atmosférica
.
Der
entsprechende
Ansatz
wird
vorsichtig
und
im
Zeitablauf
kohärent
genutzt
. [EU]
Esta
abordagem
será
aplicada
de
forma
prudente
e
coerente
ao
longo
do
tempo
.
Der
Extrakt
(5.3)
wird
mittels
einer
Pipette
vorsichtig
auf
die
Säule
gegeben
. [EU]
Com
o
auxílio
de
uma
pipeta
,
transferir
cuidadosamente
para
a
coluna
o
extracto
obtido
no
ponto
5.3.
Der
flache
Körper
ist
vorsichtig
zu
entfernen
. [EU]
Retira-se
cuidadosamente
a
superfície
plana
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorsichtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners